"immunization activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة التحصين
        
    • أنشطة تحصين
        
    • وأنشطة التحصين
        
    • بأنشطة التحصين
        
    • أنشطة التطعيم
        
    • عمليات التحصين
        
    Improvements in coverage were partly driven by UNICEF and partners by using a strategy of integrated campaigns through supplementary immunization activities or through child health days and weeks. UN وتعزى التحسينات في التغطية جزئيا إلى اليونيسيف وشركائها باستخدام استراتيجية الحملات المتكاملة من خلال أنشطة التحصين التكميلية أو من خلال الأيام والأسابيع المخصصة لصحة الطفل.
    Funds were also provided to strengthen immunization activities in the Dominican Republic. UN وقدمت أموال أيضا لتعزيز أنشطة التحصين في الجمهورية الدومينيكية.
    Responding to the issue of debt relief, she confirmed that strikes had taken place in Mali which had affected immunization activities, but that the situation had been resolved. UN وأكدت في ردها على موضوع تخفيف عبء الدين أن إضرابات حدثت في مالي مما أثر على أنشطة التحصين ولكن القضية قد انتهت بالحل.
    Most countries continue to implement supplementary immunization activities for both polio eradication and measles control. UN وتواصل معظم البلدان تنفيذ أنشطة تحصين تكميلية فيما يتعلق بكل من القضاء على شلل الأطفال ومكافحة الحصبة.
    In addition, he noted that the Board would review initiatives in the health sector, including the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI) and UNICEF immunization activities with its partners. UN وعلاوة على ذلك، أشار إلى أن المجلس سيستعرض المبادرات المتخذة في قطاع الصحة، بما فيها مبادرة " التحالف العالمي للقاحات والتحصين " وأنشطة التحصين التي تضطلع بها اليونيسيف مع شركائها.
    Speakers also asked about the declining coverage of fully immunized children and the need to expand immunization activities if polio was to be eradicated. UN وسأل المتكلمون أيضا عن انخفاض تغطية التحصين الكامل للأطفال وعن ضرورة توسيع أنشطة التحصين بغية القضاء على شلل الأطفال.
    The Chief of immunization activities, Programme Division, also stressed the importance of an assured supply of vaccines to immunization programmes. UN كما شدد رئيس أنشطة التحصين بشعبة البرامج على أهمية تأمين إمدادات اللقاحات بالنسبة لبرامج التحصين.
    The secretariat replied that it worked extensively with partners in planning immunization activities and in vaccine management. UN وردت الأمانة قائلة إنها تعمل على نحو موسع مع الشركاء في ميدان تخطيط أنشطة التحصين وتنظيم التلقيح.
    Speakers also asked about the declining coverage of fully immunized children and the need to expand immunization activities if polio was to be eradicated. UN وسأل المتكلمون أيضا عن انخفاض تغطية التحصين الكامل للأطفال وعن ضرورة توسيع أنشطة التحصين بغية القضاء على شلل الأطفال.
    The Chief of immunization activities, Programme Division, also stressed the importance of an assured supply of vaccines to immunization programmes. UN كما شدد رئيس أنشطة التحصين بشعبة البرامج على أهمية تأمين إمدادات اللقاحات بالنسبة لبرامج التحصين.
    The secretariat replied that it worked extensively with partners in planning immunization activities and in vaccine management. UN وردت الأمانة قائلة إنها تعمل على نحو موسع مع الشركاء في ميدان تخطيط أنشطة التحصين وتنظيم التلقيح.
    Also in 1993, immunization activities were intensified. UN كما تم في عام ١٩٩٣ أيضا، تكثيف أنشطة التحصين.
    In addition, the Governments of Belize, Guatemala and Mexico have, over the years, undertaken joint immunization activities, epidemiological surveillance, antimalarial action and cholera control. UN وباﻹضافة الى هذا أيضا، ما برحت حكومات بليز وغواتيمالا والمكسيك تشترك عبر السنين في أنشطة التحصين ومراقبة اﻷوبئة واﻹجراءات المضادة للملاريا ومكافحة الكوليرا.
    Trained members of national staff are being phased into wider immunization activities, including measles control and integrated disease surveillance in some areas. UN وجرى توزيع الأفراد المدربين من الموظفين الوطنيين على أنشطة التحصين الأوسع نطاقا، بما في ذلك مكافحة الحصبة والمراقبة المتكاملة للأمراض في بعض المناطق.
    82. immunization activities did not suffer from constraints resulting from the war situation in the eastern part of the country. UN ٨٢ - ولم تتأثر أنشطة التحصين بالعقبات الناجمة عن حالة الحرب في الجزء الشرقي من البلد.
    Other resources expenditures rose to $217 million in 2003, reflecting the growth of immunization activities in Iraq and measles campaigns in sub-Saharan Africa. UN وازداد الإنفاق من الموارد الأخرى إلى 217 مليون دولار في عام 2003، مما يعكس النمو في أنشطة التحصين في العراق وحملات التحصين ضد الحصبة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    43. UNICEF supported child immunization activities to combat the six child-killer diseases. UN ٤٣ - دعمت اليونيسيف أنشطة تحصين اﻷطفال وذلك لمكافحة ستة من اﻷمراض التي تقتل اﻷطفال.
    25. In 2011, more than 150 million children were vaccinated against measles through supplementary immunization activities in 28 countries. UN 25 - وفي عام 2011، تم تلقيح أكثر من 150 مليون طفل بلقاح الحصبة من خلال أنشطة تحصين تكميلية في 28 بلدا.
    Commenting on the South Asian regional report, a delegation said that many of its findings were in line with its own concerns, especially the recognition of the need for balance between efforts devoted to national immunization days and regular immunization activities. UN ٥٠ - وفي مجال التعليق على التقرير اﻹقليمي لجنوب آسيا، قال أحد الوفود إن النتائج الواردة في هذا التقرير تتفق مع ما لديه من شواغل، وخاصة فيما يتصل بالتسليم بضرورة تحقيق التوازن بين الجهود المكرسة ﻷيام التحصين الوطنية وأنشطة التحصين العادية.
    The Alliance was created to address flagging interest and to increase support for immunization activities. UN والغرض من إنشاء التحالف هو التصدي لمسألة الاهتمام المتناقص بأنشطة التحصين وزيادة الدعم لتلك الأنشطة.
    The immunization activities have been aimed at children under 5 years of age. UN وتستهدف أنشطة التطعيم الأطفالَ دون سن الخامسة.
    Most cases have been identified in Mogadishu where fighting had delayed immunization activities. UN وحددت معظم الحالات في مقديشو عندما أدى القتال إلى تأخير عمليات التحصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more