"immunization campaigns" - Translation from English to Arabic

    • حملات التحصين
        
    • حملات تحصين
        
    • وحملات التحصين
        
    • حملات التطعيم
        
    • حملات تلقيح
        
    • حملات للتحصين
        
    • لحملات التحصين
        
    • لحملات تحصين
        
    • والتحصين
        
    It commended the country for its reduction in child mortality and the expansion of immunization campaigns. UN وأشادت بالبلد لخفضه وفيات الأطفال وتوسيعه نطاق حملات التحصين.
    Occasional outbreaks of measles were nonetheless controlled through mass immunization campaigns. UN ومع ذلك تمت السيطرة، بفضل حملات التحصين الجماعية على حالات تفشي مرض الحصبة التي كانت تحدث من حين إلى آخر.
    Representatives of some of the affected countries cited immunization campaigns and efforts to get children back to school. UN وأشار ممثلو بعض البلدان المتضررة إلى حملات التحصين والجهود الرامية إلى إعادة الأطفال إلى مدارسهم.
    (e) In support of Goal 5, it conducted immunization campaigns and provided nutritional support to breastfeeding women; UN (هـ) تدعيماً للهدف 5، شنت حملات تحصين وقدمت دعما تغذويا للنساء المرضعات أطفالهن رضاعة طبيعية؛
    Education systems and immunization campaigns have also been disrupted. UN وبالإضافة إلى ذلك، اضطربت منظومات التعليم وحملات التحصين.
    A target to eliminate maternal and neonatal tetanus by the end of 2007 has been set and immunization campaigns have continued. UN وحدد أجل للقضاء على كزاز النفاس وكزاز المواليد الجدد في نهاية عام 2007، وتتواصل حملات التحصين.
    Polio had also been eradicated in 2002 through immunization campaigns. UN وكان ثمة قضاء تام على شلل الأطفال في عام 2002 من خلال حملات التحصين.
    National immunization campaigns now cover over 90 per cent of infants and children. UN وتغطي حملات التحصين الوطنية الآن ما يزيد عن 90 في المائة من الرضع والأطفال.
    immunization campaigns contribute to accelerated disease eradication efforts. UN وتسهم حملات التحصين في تسريع الجهود الرامية إلى القضاء على الأمراض.
    UNRWA also participated in the national immunization campaigns, organized by the Ministry of Health in collaboration with UNICEF. UN وشاركت الوكالة أيضا في حملات التحصين الوطنية، التي نظمتها وزارة الصحة بالتعاون مع اليونيسيف.
    However the percentage is lower in the informal settlements but the country has intensified immunization campaigns in these areas. UN وتبقى نسبة التحصين في الأحياء غير النظامية أقل لكن البلد يكثف حملات التحصين في هذه المناطق.
    Notwithstanding, measles immunization campaigns were conducted in 2004, 2008 and 2010. UN ومع ذلك، تواصلت حملات التحصين ضد المرض في الأعوام 2004 و2008 و2010.
    The role of women's organizations in the immunization campaigns, the fight against the cholera epidemic and against communicable diseases was considerable. UN وأدت منظمات المرأة دورا كبيرا في حملات التحصين ومكافحة وباء الكوليرا واﻷمراض المعدية.
    The immediate need is thus to strengthen the country’s capacity to address the problems of disease through immunization campaigns and provision of essential drugs. UN وتتمثل الحاجة الفورية في تعزيز قدرة البلد على مواجهة مشاكل اﻷمراض عن طريق حملات التحصين وتوفير اﻷدوية اﻷساسية.
    Occasional measles outbreaks were controlled with mass immunization campaigns. UN وقد تمت السيطرة على حالات تفش عرضية لمرض الحصبة من خلال حملات التحصين الجماعي.
    Several actions were taken in 1992 to strengthen the capacity of UNICEF on the continent, including providing support to national efforts to expand immunization campaigns and to prepare long-term national programmes of action for children. UN واتخذت عدة إجراءات في عام ١٩٩٢ لتعزيز قدرة اليونيسيف في القارة، بما في ذلك تقديم الدعم للجهود الوطنية الرامية إلى توسيع نطاق حملات التحصين وإعداد برامج عمل وطنية طويلة اﻷجل بالنسبة للطفل.
    Child immunization campaigns have yielded positive results with regard to diseases such as polio and measles, which have almost been eliminated in our country. UN وحققت حملات تحصين الأطفال نتائج إيجابية فيما يتعلق بأمراض مثل شلل الأطفال والحصبة، اللذين قضينا عليهما تقريباً في بلدنا.
    immunization campaigns were conducted to prevent measles and rabies; these campaigns receive the cooperation of all the active forces of the community and the international cooperation agencies; UN ونظمت حملات تحصين للوقاية من الحصبة وداء الكلب؛ وتحظى هذه الحملات بتعاون جميع القوى النشطة في المجتمع ووكالات التعاون الدولية؛
    The remaining two thirds were due to other factors, such as anti-malarial programmes, immunization campaigns and promotion of personal health. UN أما الثلثان اﻵخران فمردهما إلى عوامل أخرى مثل برامج مكافحة الملاريا وحملات التحصين والنهوض بصحة الفرد.
    The Association cooperated with the Ministry of Health on immunization campaigns and other projects. UN والرابطة تتعاون مع وزارة الصحة بشأن حملات التطعيم والمشاريع الأخرى.
    A recent polio outbreak was controlled efficiently and an eradication programme was implemented through successful national immunization campaigns. UN وتمت السيطرة على آخر عدوى لشلل الأطفال بكفاءة وبواسطة برنامج للقضاء عليه نفذ من خلال حملات تلقيح وطنية ناجحة.
    In India, where wild polio transmission was interrupted in 2011, UNICEF supported the Government in conducting immunization campaigns nationwide, including activities specifically in areas that were considered to be at high risk. UN ففي الهند، حيث توقف انتقال شلل الأطفال في عام 2011، دعمت اليونيسيف الحكومة في شن حملات للتحصين على نطاق البلد، شملت أنشطة بصفة محددة في مناطق كانت تُعتبر معرّضة لدرجة عالية من المخاطرة.
    We are also mobilizing 35,000 health brigades for mass immunization campaigns and to combat HIV/AIDS, malaria and other diseases. UN ونقوم أيضا بتعبئة 000 35 فريق صحي لحملات التحصين الجماهيرية ولمكافحة الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض.
    In addition to supporting the response efforts of the Government in regard to the cholera outbreak, WHO assisted the Ministry of Health and Sanitation in planning, monitoring and implementing supplementary immunization campaigns for children under 5 with the objective of reducing infant mortality and morbidity. UN وإضافة إلى دعم الجهود التي تبذلها الحكومة للتصدي لتفشي الكوليرا، ساعدت منظمة الصحة العالمية وزارة الصحة والصرف الصحي على التخطيط لحملات تحصين تكميلية للأطفال دون سن الخامسة وعلى رصد تلك الحملات وتنفيذها، بهدف خفض معدلات وفيات الرضع واعتلالهم.
    102. In the area of health, the Ministry of Health was conducting prevention and immunization campaigns to combat endemic diseases that affected children. UN ١٠٢ - وفي المجال الصحي، تقود وزارة الصحة، حملات للوقاية والتحصين بهدف مكافحة اﻷمراض المزمنة التي تصيب اﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more