"imo on" - Translation from English to Arabic

    • المنظمة البحرية الدولية بشأن
        
    • المنظمة البحرية الدولية في
        
    • المنظمة البحرية الدولية عن
        
    • والمنظمة البحرية الدولية بشأن
        
    • والمنظمة البحرية الدولية عن
        
    Views have been divided in IMO on the issue. UN وحدث انقسام في الرأي في المنظمة البحرية الدولية بشأن المسألة.
    The Secretariat was also requested to consult with the secretariat of the International Maritime Organization (IMO) on the issue. UN وطُلب إلى الأمانة التشاور مع أمانة المنظمة البحرية الدولية بشأن هذه القضية.
    The secretariat of the Basel Convention was also requested to consult IMO on this issue. UN وطُلب أيضا إلى أمانة اتفاقية بازل التشاور مع المنظمة البحرية الدولية بشأن هذه المسألة.
    124. The strategy of IMO on the prevention of marine pollution aims to provide countries with a maximum of assistance to help them to meet IMO requirements. UN 124 - تهدف استراتيجية المنظمة البحرية الدولية في منع التلوث البحري إلى تزويد البلدان بأكبر قدر من المساعدة لمعاونتها على أن تفي بالشروط التي وضعتها المنظمة.
    The fifth meeting had before it the report of the Consultative Group on Flag State Implementation (A/59/63), as well as a submission by IMO on the strengthening of flag State implementation (A/AC.259/11). UN وكان معروضا على الاجتماع الخامس تقرير الفريق الاستشاري المعني بالتدابير التي تنفذها دولة العَلَم (A/59/63)، فضلا عن تقرير من المنظمة البحرية الدولية عن تعزيز التدابير التنفيذية لدولة العَلَم (A/AC.259/11).
    Work of IMO on strengthening flag State jurisdiction in the implementation of IMO Conventions UN أعمال المنظمة البحرية الدولية بشأن تعزيز اختصاص دولة العلم في مجال تنفيذ اتفاقيات المنظمة
    This research complements the work of IMO on maritime security. UN ويكمل هذا البحث أعمال المنظمة البحرية الدولية بشأن الأمن البحري.
    Cooperate with IMO on ways of ensuring that the generation of wastes on board ships is minimized. UN التعاون مع المنظمة البحرية الدولية بشأن سبل ضمان تقليل النفايات على متن السفن إلى الحد الأدنى.
    FAO is also working with IMO on the issue of IUU fishing. UN وتعمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أيضا مع المنظمة البحرية الدولية بشأن موضوع الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم.
    15 Message from the Secretary-General of IMO on World Maritime Day 2002. UN (15) رسالة من أمين عام المنظمة البحرية الدولية بشأن يوم الملاحة البحرية العالمي لعام 2002.
    Since 2006, it had had a standing cooperation agreement with IMO on maritime security issues, and it considered the UNODC proposal to place ship-riders on enforcement vessels around Somalia as an important effort to which it could provide assistance. UN وأبرمت منذ عام 2006 اتفاق تعاون دائم مع المنظمة البحرية الدولية بشأن مسائل الأمن البحري، ورأت أن اقتراح مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وضع ضباط لإنفاذ القانون على متن سفن الإنفاذ حول الصومال جهد هام يمكنها أن تساعد على إنجازه.
    Any information received by IMO on the availability of vapour emission control systems will be circulated through MEPC circulars so that owners and operators will have up-to-date information on current and future requirements for the utilization of such systems. UN وسيجري تعميم أية معلومات تتلقاها المنظمة البحرية الدولية بشأن توفر أنظمة لمراقبة انبعاثات الأبخرة، من خلال تعميمات لجنة حماية البيئة البحرية، كي يستكمل المالكون والمشغلون معلوماتهم المتعلقة بالاحتياجات الحالية والمستقبلية لاستخدام هذه الأنظمة.
    23. A mention was made of the importance of reaching an early agreement in IMO on hazardous substances in anti-fouling paints and the spread of harmful aquatic organisms in ballast water, and in the International Seabed Authority on environmental standards for seabed prospecting and, eventually, for mining. UN ٣٢ - وتمت اﻹشارة إلى أهمية التوصل إلى اتفاق مبكر في المنظمة البحرية الدولية بشأن المواد الخطرة مثل الطلاء المضاد للترسب، وانتشار الكائنات الحية الضارة في مياه الصابورة والتوصل كذلك الى اتفاق مبكر في السلطة الدولية لقاع البحار بشأن المعايير البيئية للتنقيب في قاع البحار وكذلك التعدين.
    56. A mention was made of the importance of reaching an early agreement in IMO on hazardous substances in anti-fouling paints and the spread of harmful aquatic organisms in ballast water, and in the International Seabed Authority on environmental standards for seabed prospecting and, eventually, for mining. UN ٥٦ - وتمت اﻹشارة إلى أهمية التوصل إلى اتفاق مبكر في المنظمة البحرية الدولية بشأن المواد الخطرة مثل الطلاء المضاد للترسب، وانتشار الكائنات الحية الضارة في مياه الصابورة والتوصل كذلك الى اتفاق مبكر في السلطة الدولية لقاع البحار بشأن المعايير البيئية للتنقيب في قاع البحار وكذلك التعدين.
    ILO consequently cooperated with IMO on the amendments to the 1978 International Convention on Standards, Certification and Watchkeeping for Seafarers (STCW), as it had earlier with IMO and FAO on the 1993 Protocol to the Torremolinos Convention for the Safety of Fishing Vessels. UN ونتيجة لذلك، فقد تعاونت منظمة العمل الدولية مع المنظمة البحرية الدولية بشأن إدخال تعديلات على اتفاقية عام ١٩٧٨ الدولية المتعلقة بمعايير تدريب البحارة وإجازتهم ومراقبتهم، كما تعاونت من قبل مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة اﻷغذية والزراعة بشأن بروتوكول عام ١٩٩٣ لاتفاقية توريمولينوس المتعلقة بسلامة سفن صيد اﻷسماك.
    :: Consult with IMO on what economic, legal, policy and political avenues could be explored by MTC to support the activities of IMO itself to enhance compliance with existing international marine conventions, and help it to pursue new activities such as compulsory insurance UN :: التشاور مع المنظمة البحرية الدولية بشأن السبل الاقتصادية والقانونية والسياسية والمتصلة بالسياسات العامة التي يمكن للجنة النقل البحري استكشافها لدعم أنشطة المنظمة البحرية الدولية نفسها الرامية إلى تعزيز الامتثال للاتفاقيات البحرية الدولية القائمة، ومساعدتها في ممارسة أنشطة جديدة من قبيل التأمين الإجباري.
    It was concluded under the auspices of IMO on 29 January 2009. UN وقد وُضعت المدونة برعاية المنظمة البحرية الدولية في 29 كانون الثاني/يناير 2009().
    (b) Also welcome progress made by the International Maritime Organization (IMO) on the development of a voluntary IMO member State audit scheme in such a manner so as not to exclude the possibility in the future of its becoming mandatory; UN (ب) الترحيب أيضا بالتقدم الذي أحرزته المنظمة البحرية الدولية في مجال وضع خطة للمراجعة الطوعية للدول الأعضاء في هذه المنظمة بطريقة لا تستبعد معها إمكانية أن تصبح هذه الخطة إلزامية في المستقبل.
    (d) Additional information submitted by IMO on some specific outcomes of the work of IMO potentially relevant to the registration of ships; UN (د) معلومات إضافية مقدمة من المنظمة البحرية الدولية عن بعض نتائج محددة لأعمال المنظمة البحرية الدولية يحتمل أن تكون ذات صلة بتسجيل السفن؛
    The Secretariat developed a project aimed at promoting the implementation of the Guidelines, intended to complement the activities of the ILO and IMO on the issue. UN ووضعت الأمانة مشروعا يرمي إلى النهوض بتنفيذ المبادئ التوجيهية يقصد به أن يستكمل أنشطة منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية بشأن هذه القضية.
    Action: The SBSTA may invite Parties to exchange views on the information provided by ICAO and IMO on their work on this issue. UN 43- الإجراء: قد تدعو الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى تبادل الآراء بشأن المعلومات المقدمة من منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية عن أعمالهما بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more