"impact assessment and" - Translation from English to Arabic

    • وتقييم آثار
        
    • تقييم الأثر
        
    • وتقييم الأثر
        
    • تقييما للتأثير
        
    • لتقييم اﻵثار
        
    • لتقييم اﻷثر
        
    • وتقييم التأثير
        
    • وتقييم اﻵثار
        
    2. Tsunami Recovery Impact Assessment and Monitoring System UN 2 - تقديم الدعم إلى نظام رصد وتقييم آثار التعافي من كارثة تسونامي
    2. Support for the Tsunami Recovery Impact Assessment and Monitoring System UN 2 - تقديم الدعم إلى نظام رصد وتقييم آثار التعافي من كارثة تسونامي
    Registered Lead expert in Environmental Impact Assessment and Environmental Audit UN خبير رائد مسجل في تقييم الأثر البيئي والتدقيق البيئي
    AD Capacity-building in environmental Impact Assessment and promotion of public participation in West Asia UN بناء القدرات في مجال تقييم الأثر البيئي وتشجيع المشاركة العامة في غرب آسيا
    The relationship between statistics, Impact Assessment and policy formulation in the area of FDI UN :: العلاقة بين الإحصاءات وتقييم الأثر وصياغة السياسات العامة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر
    Note: The average level includes assessment of baseline studies, environmental Impact Assessment and data reporting. UN ملاحظة: يشمل متوسط الدرجات تقييم دراسات خط الأساس، وتقييم الأثر البيئي، والإبلاغ بالبيانات.
    14. The prior environmental Impact Assessment and the information set out in the recommendation contained in paragraph 16 and the relevant environmental monitoring programme is to be submitted by the contractor to the Secretary-General at least one year before the activity takes place. UN 14 - ويقدم المتعاقد للأمين العام تقييما للتأثير البيئي والمعلومات المنصوص عليها في التوصية الواردة في الفقرة 16 وبرنامج الرصد البيئي ذي الصلة قبل عام على الأقل من بدء النشاط.
    Important progress was made in 2006 in the development and implementation of several of those tools, notably the Development Assistance Databases, the Tsunami Recovery Impact Assessment and Monitoring System and the Tsunami Evaluation Coalition. UN وأحرز تقدم هام في عام 2006 في مجال استحداث واستخدام العديد من هذه الأدوات ولا سيما قواعد البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية ونُظم رصد وتقييم آثار التعافي من كارثة تسونامي وتحالف تقييم تسونامي.
    It is significant that that the Tsunami Recovery Impact Assessment and Monitoring System framework is beginning to address considerable gaps in the analytical approaches of the United Nations and other actors involved in recovery. UN ومن المهم أن إطار نظام رصد وتقييم آثار التعافي من كارثة تسونامي قد شرع في معالجة ثغرات كبيرة في النهج التحليلية التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة المشاركة في أعمال التعمير.
    79. In overall terms, significant progress has been made in further developing and piloting the Tsunami Recovery Impact Assessment and Monitoring System framework. UN 79 - وبشكل عام، أُحرز تقدم ملحوظ في مواصلة تطوير واختبار إطار نظام رصد وتقييم آثار التعافي من كارثة تسونامي.
    As a result of the above, the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) has become an active partner of the International Strategy for Disaster Reduction, especially in the areas of land and urban management, Impact Assessment and capacity-building. UN ونتيجة لما تقدم، أصبح مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية شريكا نشطا في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، لا سيما في مجالات إدارة الأرض والمناطق الحضرية، وتقييم آثار الكوارث، وبناء القدرات.
    Further technical and financial support for inventory preparation, climate change Impact Assessment and adaptation, institutional strengthening, and disaster mitigation UN :: مواصلة تقديم الدعم التقني والمالي لإعداد قوائم الجرد وتقييم آثار تغير المناخ والتكيف، والدعم المؤسسي، وتخفيف آثار الكوارث
    66. The Tsunami Recovery Impact Assessment and Monitoring System also aims to enhance accountability. UN 66 - ويهدف نظام رصد وتقييم آثار التعافي من كارثة تسونامي أيضا إلى تحسين المساءلة.
    The workshop contributed to strengthening regional and subregional networks and partnerships in environmental Impact Assessment and management in Africa. UN وقد ساهمت حلقة العمل في تقوية الشبكات والشراكات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال تقييم الأثر البيئي وإدارته في أفريقيا.
    A box on " 2003 Impact Assessment and the way forward " for each corporate goal represents an unquestionable step forward. UN ويعد إدراج إطار بشأن ' ' تقييم الأثر في عام 2003 وآفاق المستقبل`` بالنسبة لكل هدف خطوة أكيدة إلى الأمام.
    He is Head of the Institute for Regulatory Impact Assessment and Evaluation and President of the German Section of the International Institute of Administrative Sciences. UN وهو رئيس معهد تقييم الأثر التنظيمي ورئيس القسم الألماني بالمعهد الدولي للعلوم الإدارية.
    While the present report is not the place to analyse the future programme of work, it must be stated that the schedule for the environmental Impact Assessment and the environmental baseline studies does not seem to be in accordance with the Regulations. UN وعلى الرغم من أن هذا التقرير ليس المكان المناسب لتحليل برنامج العمل المقبل، فإنه تجدر الإشارة إلى أن جدول تقييم الأثر البيئي ودراسات الأساس البيئية لا تتفق على ما يبدو مع النظام.
    He gave an example where guides were developed on the use of free, prior and informed consent and the participation of indigenous peoples, environment impact assessment, and benefit-sharing of the outputs of mining. UN وقدم السيد إنغرام مثالاً على الحالات التي توضع فيها كتيبات بشأن استخدام الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة ومشاركة الشعوب الأصلية، وتقييم الأثر البيئي، وتقاسم المنافع المتأتية من نواتج التعدين.
    He gave an example where guides were developed on the use of free, prior and informed consent and the participation of indigenous peoples, environment impact assessment, and benefit-sharing of the outputs of mining. UN وقدم السيد إنغرام مثالاً على الحالات التي توضع فيها كتيبات بشأن استخدام الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة ومشاركة الشعوب الأصلية، وتقييم الأثر البيئي، وتقاسم المنافع المتأتية من نواتج التعدين.
    They should incorporate clear targets and indicators, provide for ongoing monitoring and Impact Assessment and ensure coordination among all stakeholders. UN وينبغي أن تتضمن أهدافا ومؤشرات واضحة، وأن تنص على الرصد وتقييم الأثر على نحو مستمر، وأن تضمن التنسيق بين جميع الأطراف المعنية.
    11. The environmental Impact Assessment and the information set out in the recommendation contained in paragraph 13 and the relevant environmental monitoring programme is to be submitted by the Contractor to the Secretary-General at least one year before the activity takes place, and in the case of integrated tests, at least two years in advance. UN 11 - ويقدم المتعاقد للأمين العام تقييما للتأثير البيئي والمعلومات المنصوص عليها في التوصية الواردة في الفقرة 13 وبرنامج الرصد البيئي ذي الصلة قبل عام على الأقل من بدء النشاط، وقبل عامين على الأقل في حالة القيام باختبارات مدمجة.
    For example, the UNEP, with the cooperation of the University of Amsterdam, is developing methods for climate change Impact Assessment and adaptation strategies. UN فعلى سبيل المثال، يقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع جامعة أمستردام، بتطوير منهجيات لتقييم اﻵثار المترتبة على تغير المناخ وتقييم استراتيجيات التكييف.
    We improved the policy and regulatory framework for the environmental Impact Assessment and environmental clearance system in our country. UN وقد قمــنا بتحسين السياســة واﻹطــار التنظيمي لتقييم اﻷثر البيئي ونظام التطهير البيئي في بلدنا.
    The relationship between statistics, Impact Assessment and policy formulation in the FDI area; UN :: العلاقة بين الإحصاءات وتقييم التأثير وصياغة السياسات العامة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر؛
    Progress was also under way in the development of non-legal environmental management tools, including the use of economic instruments for environmental purposes and actions related to the internalization of environmental externalities; environmental valuation and resource accounting; environmental impact assessment, and environmental risk assessment. UN وأضافت أنه يجري كذلك إحراز تقدم فيما يتعلق باستحداث أدوات غير قانونية لﻹدارة البيئية، بما في ذلك استخدام الصكوك الاقتصادية ﻷغراض بيئية واتخاذ تدابير لها صلة باستيعاب اﻵثار البيئية الخارجية: التقييم البيئي والمحاسبة بشأن الموارد؛ وتقييم اﻵثار والمخاطر البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more