"impact evaluation" - Translation from English to Arabic

    • تقييم الأثر
        
    • تقييم أثر
        
    • لتقييم الأثر
        
    • وتقييم الأثر
        
    • تقييم اﻵثار
        
    • تقييم التأثير
        
    • بتقييم الأثر
        
    • بتقييم التأثير
        
    • تقييم للأثر
        
    • وتقييم الآثار
        
    • تقييم تأثير
        
    • بتقييم الآثار
        
    • لتقييم أثر
        
    • تقييم لأثر
        
    • وتقييم آثارها على
        
    A literature review, covering current trends in impact evaluation was carried out in 2007. UN واستعرضت في عام 2007 المنشورات في هذا الشأن، وشمل الاستعراض الاتجاهات الراهنة في تقييم الأثر.
    It also draws upon impact evaluation missions on capacity-building and poverty eradication in six countries and an external evaluation of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) process. UN ويعتمد التقرير أيضاً على بعثات تقييم الأثر المعنية ببناء القدرات والقضاء على الفقر في ستة بلدان وعلى تقييم خارجي لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Under those projects, loans were provided for micro projects and an impact evaluation was conducted after six months of operation. UN وفي اطار هذه المشاريع، تقدم قروض للمشاريع الصغيرة، ويجري تقييم أثر هذه المشاريع بعد ستة أشهر من العمل.
    Mr. Roger Maconick, Coordinator, impact evaluation of Operational Activities, Department of Economic and Social Affairs, will serve as Moderator. UN وسيدير النقاش السيد روجر ماكونيك، منسق عملية تقييم أثر الأنشطة التنفيذية، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    A short additional presentation was made regarding a toolbox that had been developed for cost-effective social impact evaluation. UN وقُدم عرض إضافي موجز بشأن مجموعة أدوات جرى تطويرها لتقييم الأثر الاجتماعي بصورة تكفل فعالية التكلفة.
    Abolition of 2 general temporary assistance positions of Rehabilitation, Recovery and Reconstruction Officers from Monitoring and impact evaluation Office and from War-affected Populations Office UN إلغاء وظيفتين للمساعدة المؤقتة العامة لموظف للتأهيل والإنعاش والتعمير من مكتب الرصد وتقييم الأثر ومن مكتب السكان المتضررين من الحرب
    This calls for organizational preparedness and capacities and a cooperative culture, an inference supported by some of the impact evaluation studies. UN ويستدعي ذلك وجود الاستعداد والقدرات في المنظمات ووجود جو تعاوني، وهذا استنتاج تؤيده بعض دراسات تقييم الأثر.
    It is also important to consider the particular developing country priorities for impact evaluation. UN ومن المهم أيضاً النظر في الأولويات الخاصة للبلدان النامية من أجل تقييم الأثر.
    The World Bank clearly places impact evaluation at the most strategic end of the results measurement continuum. UN ويضع البنك الدولي تقييم الأثر بوضوح في أقصى النهاية الاستراتيجية لمتوالية قياس النتائج.
    1993: impact evaluation of Kigulu Development Group- contracted by SNV/NOVIB Kampala UN تقييم الأثر للمجموعة الإنمائية في كيغولو، بحث أجري بتكليف من المنظمة الهولندية للتعاون الإنمائي كمبالا
    In Ethiopia, UN-Habitat and the World Bank undertook impact evaluation studies in respect of a land certification programme. UN 105- وفي إثيوبيا، أجرى موئل الأمم المتحدة والبنك الدولي دراسات تقييم الأثر المتعلقة ببرنامج اعتماد الأراضي.
    Furthermore, impact evaluation is a key aspect of reporting, which requires the adoption of analytical reporting that goes beyond the mere counting of outputs delivered; UN وعلاوة على ذلك، يمثل تقييم الأثر جانباً رئيسياً من جوانب الإبلاغ، ويتطلب اعتماد نهج الإبلاغ التحليلي الذي لا يقتصر على عدّ النواتج المنجزة؛
    Mr. Roger Maconick, Coordinator, impact evaluation of Operational Activities, Department of Economic and Social Affairs, will serve as Moderator. UN وسيدير النقاش السيد روجر ماكونيك، منسق عملية تقييم أثر الأنشطة التنفيذية، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Mr. Roger Maconick, Coordinator, impact evaluation of Operational Activities, Department of Economic and Social Affairs, will serve as Moderator. UN وسيدير النقاش السيد روجر ماكونيك، منسق عمليات تقييم أثر الأنشطة التنفيذية، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    A methodology for impact evaluation that was tailored towards UNIDO themes and delivery modes was under development. UN ويجري وضع منهجية لتقييم الأثر صُممت خصيصا لتتلاءم مع مواضيع اليونيدو والوسائل التي تتبعها في إنجاز خدماتها.
    In addition to well-documented data limitations and statistical inadequacies in LDCs, the absence of a methodological framework rendered the tasks of tracking, impact evaluation and progress monitoring more complex and cumbersome. UN وبالإضافة إلى قصور البيانات وعدم كفاية الإحصائيات في أقل البلدان نمواً بصورة معلومة للقاصي والداني، فإن عدم وجود إطار عمل منهجي جعل مهام البحث وتقييم الأثر ورصد التقدم المحرز أكثر تعقيداً وإرهاقاً.
    Whenever possible, the impact evaluation will build on existing data and existing evaluation reports. UN وستستفيد عملية تقييم اﻵثار حيثما أمكن من البيانات وتقارير التقييم المتاحة.
    The value of an impact evaluation conducted by an independent body, like the Joint Inspection Unit, is that the more independent the analysis, the more credible the results of the impact evaluation. UN وتتمثل قيمة تقييم التأثير التي تجريه أي هيئة مستقلة مثل وحدة التفتيش المشتركة، في أنه كلما كان التحليل أكثر استقلالا، فإن نتائج تقييم التأثير تكون أكثر مصداقية.
    Network of Networks on impact evaluation UN شبكة الشبكات المعنية بتقييم الأثر
    The Evaluation Office also participated in the Group's Task Force on impact evaluation; UN وشارك مكتب التقييم أيضا في فرقة العمل المعنية بتقييم التأثير التابعة للفريق؛
    The first `evaluability'assessment focused on Maldives, since it will be the first country undergoing an impact evaluation. UN وقد ركز التقييم الأول للقابلية للتقييم على ملديف باعتبارها البلد الأول الذي سيشمله تقييم للأثر.
    We learned that available funds, impact evaluation, needs assessment and effective coordination of actions of the many important actors in humanitarian assistance are crucial elements for achieving the best results. UN وتعلمنا أن توفّر الأموال وتقييم الآثار والاحتياجات والتنسيق الفعال للإجراءات التي يتخذها الكثير من الأطراف الهامة في مجال المساعدة الإنسانية عناصر حاسمة لتحقيق أفضل النتائج.
    The programme was subject to an impact evaluation in 2012 that demonstrated statistically significant changes both in attitudes towards violence against women and in the self-reported decrease in the use of violence against female partners. UN وجرى تقييم تأثير البرنامج في عام 2012، وأظهر التقييم تغيرات هامة إحصائيا في المواقف إزاء العنف ضد المرأة وفي الانخفاض الذي أفاد عنه الرجال عن أنفسهم بشأن استخدام العنف ضد شريكاتهم.
    Where UNICEF continues to support pilot projects and training activities, it is important to ensure that these include clear provisions for impact evaluation and building on lessons learned. UN ومن المهم، في المناطق التي لا تزال اليونيسيف تقدّم فيها الدعم للمشاريع الرائدة ولأنشطة التدريب، كفالة أن تشمل هذه المشاريع والأنشطة أحكام واضحة تتعلّق بتقييم الآثار والاعتماد على الدروس المستفادة.
    :: Initiated, together with monitoring and evaluation colleagues, the development of the monitoring and evaluation working group and a work programme on impact evaluation, in alignment with the Bank's Development impact evaluation (DIME) programme. UN :: المبادرة، بالتعاون مع الزملاء العاملين في مجالي الرصد والتقييم، بتشكيل فريق عامل معني بالرصد والتقييم ووضع برنامج عمل بشأن تقييم الأثر، على نحو يتواءم مع برنامج البنك لتقييم أثر التنمية.
    18. The Evaluation Office also finalized the design of the impact evaluation of the Safe Cities global programme. UN 18 - وانتهى أيضا مكتب التقييم من تصميم تقييم لأثر البرنامج العالمي للمدن الآمنة.
    Women should also be actively involved in the definition, design, development, implementation and gender impact evaluation of policies related to these changes. UN وينبغي أيضا أن تشارك المرأة مشاركة فعلية في تحديد السياسات المتصلة بتلك التغيرات، وتصميمها وتطويرها وتنفيذها وتقييم آثارها على الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more