"impact of poverty" - Translation from English to Arabic

    • أثر الفقر
        
    • آثار الفقر
        
    • الفقر من آثار
        
    • تأثير الفقر
        
    • لأثر الفقر
        
    • للفقر من تأثير
        
    • لآثار الفقر
        
    Further research is needed to quantify and explain the impact of poverty on rural women. UN ومن اللازم القيام بمزيد من البحث لتحديد وشرح مدى أثر الفقر على النساء الريفيات.
    Replace feminization of poverty with increasing impact of poverty on women. UN يستعاض بعبارة تزايد أثر الفقر على المرأة عن عبارة تأنيث الفقر.
    Replace feminization of poverty with increasing impact of poverty on women Programme 20. Humanitarian assistance UN يستعاض بعبارة تزايد أثر الفقر على المرأة عن عبارة تأنيث الفقر.
    Additionally, the impact of poverty and natural disasters in rural and mountain areas needed to be further studied. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي التوسع في دراسة آثار الفقر والكوارث الطبيعية في المناطق الريفية والجبلية.
    Aware that there are at least 650 million persons with disabilities worldwide and that the majority of them live in conditions of poverty, and in this regard recognizing the critical need to address the negative impact of poverty on persons with disabilities, UN وإذ تدرك أن هناك ما لا يقل عن 650 مليون شخص ذي إعاقة في العالم، وأن غالبيتهم يعيشون في فقر، وإذ تسلم، في هذا الصدد، بالحاجة الماسة إلى معالجة ما يخلفه الفقر من آثار سلبية على الأشخاص ذوي الإعاقة،
    The responses confirmed that the impact of poverty on women is greater than on men and that poverty affects more women than men. UN وأكدت الردود أن تأثير الفقر على المرأة أكثر من تأثيره على الرجل، وأن الفقر يؤثر في عدد من النساء يفوق عدد الرجال.
    The objective of the study was to propose a fact-based systematic analysis on the impact of poverty and disparities on children. UN وكان هدف الدراسة هو تقديم تحليل منهجي يقوم على الوقائع لأثر الفقر والتفاوتات على الأطفال.
    (t) Highlighting the fact that the majority of persons with disabilities live in conditions of poverty, and in this regard recognizing the critical need to address the negative impact of poverty on persons with disabilities, UN (ر) وإذ تبرز أن أكثرية الأشخاص ذوي الإعاقة يعيشون في ظروف يسودها الفقر، وإذ تقر في هذا الصدد بالحاجة الملحة إلى تخفيف ما للفقر من تأثير سلبي على الأشخاص ذوي الإعاقة،
    EWL draws attention to the impact of poverty and social exclusion on the girl child and young women, including in the European Union. UN توجه الجماعة الانتباه إلى أثر الفقر والاستبعاد الاجتماعي على الطفلة والشابة، حتى في الاتحاد الأوروبي.
    This programme provides microcredit so as to reduce the impact of poverty on women. UN وهو توفير ائتمانات صغرى من أجل تخفيف أثر الفقر بين أوساط النساء.
    The associations have alleviated the impact of poverty in poor communities by improving access to water resources. UN وقد خففت هذه الرابطات من أثر الفقر في المجتمعات المحلية الفقيرة عن طريق تحسين إمكانية الوصول إلى الموارد المائية.
    The impact of poverty in terms of the right to education and indebtedness was also described. UN وأشير أيضاً إلى أثر الفقر في الحق في التعليم وفي المديونية.
    Erik Erikson's eight stages of human development throw a light on the impact of poverty on physical and mental development. UN ومراحل النمو الإنساني الثماني التي حددها إريك إريكسون تلقي ضوءا على أثر الفقر على النمو الجسماني والعقلي.
    A gender investigation and information mechanism had been put into action to study the impact of poverty on the female population. UN وبدأت آلية معنية بتقصي الحقائق وتوفير المعلومات على أساس الجنس عملها لدراسة أثر الفقر على اﻹناث من السكان.
    42. In order to address the impact of poverty on persons with disabilities, the State carried out the following: UN 42- لمعالجة آثار الفقر على الأشخاص ذوي الإعاقة قامت الدولة بالآتي:
    She underlined the important role played by the Forum in providing an opportunity to discuss the impact of poverty and destitution on the realization of human rights among representatives of the most vulnerable groups, civil society, States and intergovernmental organizations. UN وأكدت على الدور الهام الذي يقوم به المحفل بمنح فرصة مناقشة آثار الفقر والحرمان على إعمال حقوق الإنسان فيما بين ممثلي أضعف الفئات حالاً، والمجتمع المدني، والدول والمنظمات الحكومية الدولية.
    Aware that there are at least 650 million persons with disabilities worldwide and that the majority of them live in conditions of poverty, and in this regard recognizing the critical need to address the negative impact of poverty on persons with disabilities, UN وإذ تدرك وجود ما لا يقل عن 650 مليون شخص من الأشخاص ذوي الإعاقة في العالم، وأن أغلبهم يعيشون في فقر، وإذ تدرك، في هذا الصدد، الحاجة الماسة إلى معالجة ما يخلفه الفقر من آثار سلبية على الأشخاص ذوي الإعاقة،
    Aware that there are at least 650 million persons with disabilities worldwide, of whom 80 per cent live in developing countries, and that the majority of persons with disabilities live in conditions of poverty, and in this regard recognizing the critical need to address the negative impact of poverty on persons with disabilities, UN وإذ تدرك أن هناك ما لا يقل عن 650 مليون شخص ذي إعاقة في العالم، يعيش 80 في المائة منهم في البلدان النامية، وأن غالبية الأشخاص ذوي الإعاقة يعيشون في ظروف من الفقر، وإذ تسلّم، في هذا الصدد، بالحاجة الماسة إلى معالجة ما يخلفه الفقر من آثار سلبية على الأشخاص ذوي الإعاقة،
    Implemented a social protection network in order to limit the impact of poverty on children's enjoyment of their rights; UN تطبيق نظام شبكة الحماية الاجتماعية للحد من تأثير الفقر على تمتع الطفل بحقوقه؛
    The State of Palestine welcomed the efforts to reduce poverty but the impact of poverty on children was of concern. UN ٦٩- ورحبت دولة فلسطين بالجهود الرامية إلى الحد من الفقر، ولكنها أعربت عن القلق من تأثير الفقر في الأطفال.
    In the context of the theme of the Commission for Social Development we need to draw upon the resources available from behavioural sciences to address the impact of poverty on cognitive and emotive development in the early stages of infancy and childhood. UN وعلينا في سياق الموضوع الذي تبحثه لجنة التنمية الاجتماعية أن نستفيد من المعلومات تتيحها لنا العلوم السلوكية وأن نتصدى لأثر الفقر على النمو المعرفي والانفعالي في مراحل الطفولة الأولى.
    (o) Mindful of the need to alleviate the negative impact of poverty on the conditions of persons with disabilities, UN (س) وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تخفيف ما للفقر من تأثير سلبي على ظروف المعوقين()،
    However, interventions in this area will need to be better informed by continuing assessments of the direct and indirect impact of poverty on HIV/AIDS. UN بيد أنه ينبغي للتدخلات في هذا المجال أن تُعزز بتقييم متواصل لآثار الفقر المباشرة وغير المباشرة على انتشار ذلك المرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more