Studies on the impact of trade liberalization on women workers were undertaken this year in Africa, Asia and Latin America. | UN | وأجريت هذا العام في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية دراسات بشأن أثر تحرير التجارة على العاملات. |
The reasons for the limited impact of trade liberalization on economic recovery are complex and varied. | UN | وأسباب محدودية أثر تحرير التجارة على الانتعاش الاقتصادي معقدة ومنوعة. |
Evidence suggests that the impact of trade liberalization on labour markets operates more through wages than employment. | UN | 25- وتشير الأدلة إلى أن أثر تحرير التجارة على أسواق العمل يكون من خلال الأجور أكثر من العمالة. |
UNIFEM sponsored a study on gender and trade in Fiji, Tonga and Vanuatu, as well as research on the impact of trade liberalization on women workers in the textiles and agricultural sectors of Mexico. | UN | وأشرف صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على دراسة عن نوع الجنس والتجارة في تونغا وفانواتو وفيجي، وكذلك على بحث عن تأثير تحرير التجارة على العاملات في قطاعي النسيج والزراعة في المكسيك. |
The impact of trade liberalization on informal services sectors depends on the specific sector and the nature of the shock on the economy. | UN | 81- ويتوقف تأثير تحرير التجارة في قطاعات الخدمات غير المنظمة على كل قطاع بحد ذاته وعلى طبيعة الصدمة التي يتلقاها الاقتصاد. |
Trade liberalization measures can also be combined with other tax and fiscal reforms to help buffer the revenue impact of trade liberalization. | UN | ويمكن لتدابير تحرير التجارة أيضا أن تقترن بإصلاحات ضريبية ومالية أخرى، للمساعدة في تخفيف آثار تحرير التجارة على الإيرادات. |
Nevertheless, in the long run the negative impact of trade liberalization on labour utilization could be resolved through the redistribution of human resources among economic areas. | UN | إلا أنه، على المدى الطويل يمكن معالجــة اﻷثـــر السلبي لتحرير التجارة على استخدام العمالة عـــن طريق إعادة توزيع الموارد البشرية بين مجالات اﻹنتاج. |
During the reporting period, the organization conducted high-level advocacy work and campaigns on the impact of trade liberalization and financial secrecy on development, and on commitments to the Goals. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت الرابطة بأنشطة دعوية وحملات على مستوى عال بشأن أثر تحرير التجارة ورفع السرية المالية على التنمية، وعلى الالتزامات المقطوعة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Several studies on the impact of trade liberalization on labour markets try to estimate the " job content " of trade and to deduce where exactly jobs are created and who benefits from trade and investment liberalization. | UN | وتحاول عدة دراسات، في تناولها أثر تحرير التجارة على أسواق العمل، أن تقدِّر " محتوى التجارة من فرص العمل " وأن تستدل تماماً أين تنشأ فرص العمل ومَن المستفيد من تحرير التجارة والاستثمار. |
Providing advisory services to member States, at their request, to enhance their capacity to conduct trade policies, assess the impact of trade liberalization and knowledge in trade-related matters, including World Trade Organization issues and Doha Round results | UN | :: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، لتعزيز قدرتها على تطبيق السياسات التجارية وتقييم أثر تحرير التجارة والإلمام بالمسائل التجارية، بما في ذلك المسائل المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية ونتائج جولة الدوحة |
16. Please provide information about the impact of trade liberalization and free market policies on women's employment. | UN | 16 - يرجى تقديم معلومات بشأن أثر تحرير التجارة وسياسات السوق الحرة، على توظيف المرأة. |
There is a need for further study of the impact of trade liberalization and globalization on land use and sustainability at the local, national and global levels. | UN | وهناك حاجة إلى إجراء مزيد من الدراسات بشأن أثر تحرير التجارة والعولمة على استخدام الأراضي واستدامتها، محليا ووطنيا وعالميا. |
UNIFEM placed emphasis on broadening understanding of the impact of trade liberalization on women’s employment and livelihoods, and assisted advocacy for policy changes, as well as bargaining for increased access to credit, technology and markets. | UN | وشدد صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة على توسيع فهم أثر تحرير التجارة على عمل المرأة ومستويات معيشتها. وقدم المساعدة في الدعوة إلى إحداث تغيير في السياسات، وتعزيز الوصول إلى الائتمان، والتكنولوجيا واﻷسواق. |
18. Two principal approaches could be taken to assessing the impact of trade liberalization on trade performance and trade diversification. | UN | ٨١- ويمكن اﻷخذ بنهجين اثنين رئيسيين لتقييم أثر تحرير التجارة على أداء التجارة وتنويع التجارة. |
51. For the majority of LDCs, the impact of trade liberalization on their economic performance has been marginal. | UN | ١٥ - وكان أثر تحرير التجارة هامشيا على اﻷداء الاقتصادي بالنسبة لغالبية أقل البلدان نموا. |
UNCTAD could play a central role through focused research and the development of a future work programme that would help developing countries to comprehend fully the impact of trade liberalization in promoting sustainable development and in creating and expanding trade opportunities for exporting countries in the developing world. | UN | ويمكن لﻷونكتاد أن يؤدي دورا مركزيا من خلال البحوث المركزة ووضع برنامج عمل للمستقبل يساعد البلدان النامية على أن تفهم بالكامل تأثير تحرير التجارة في تعزيز التنمية المستدامة وفي خلق وتوسيع الفرص التجارية للبلدان المصدرة في العالم النامي. |
The publication reviews, inter alia, the impact of trade liberalization on the service sector on women.48 | UN | ويستعرض المنشور، في جملة أمور، تأثير تحرير التجارة على قطاع الخدمات فيما يخص المرأة(48). |
UNCTAD conducts national Services Policy Reviews to help countries assess the impact of trade liberalization in specific services sectors, and to identify regulatory frameworks needed to advance national sectoral development objectives. | UN | يجري الأونكتاد عمليات استعراض للسياسات الوطنية المتعلقة بالخدمات بغية مساعدة البلدان على تقييم تأثير تحرير التجارة في قطاعات خدمات محددة وتحديد الأُطر التنظيمية اللازمة للنهوض بالأهداف الإنمائية القطاعية الوطنية. |
UNCTAD conducts national Services Policy Reviews to help countries assess the impact of trade liberalization in specific services sectors, and to identify regulatory frameworks needed to advance national sectoral development objectives. | UN | يجري الأونكتاد عمليات استعراض للسياسات الوطنية المتعلقة بالخدمات بغية مساعدة البلدان على تقييم تأثير تحرير التجارة في قطاعات خدمات محددة وتحديد الأُطر التنظيمية اللازمة لتعزيز الأهداف الإنمائية القطاعية الوطنية. |
Capital market development, strengthening of microfinance institutions, better governance, elimination of capital flight and measures to reduce the impact of trade liberalization on government revenue are identified as critical to boosting domestic savings in the region. | UN | ولقد تم تحديد تنمية أسواق رأس المال، وتعزيز مؤسسات التمويل المتناهي الصغر، وتطوير الإدارة، والقضاء على هروب رؤوس الأموال واتخاذ تدابير للحد من تأثير تحرير التجارة على الإيرادات الحكومية على أنها شروط أساسية لزيادة المدخرات المحلية في المنطقة. |
Trade liberalization measures can also be combined with other tax and fiscal reforms to help buffer the revenue impact of trade liberalization. | UN | ويمكن أيضا لتدابير تحرير التجارة أن تقترن بإصلاحات ضريبية ومالية أخرى للمساعدة علي تخفيف آثار تحرير التجارة على الإيرادات. |
Country-led studies were undertaken in China, Colombia, Indonesia, Nigeria, Senegal and Viet Nam on the environmental, social and economic impact of trade liberalization in the rice sector. | UN | أجريت دراسات بقيادة البلدان في الصين وكولومبيا وإندونيسيا ونيجيريا والسنغال وفييت نام بشأن التأثيرات البيئية والاجتماعية والاقتصادية لتحرير التجارة في قطاع الأرز. |