"impact projects" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع الأثر
        
    • المشاريع ذات الأثر
        
    • لمشاريع الأثر
        
    • مشاريع التأثير
        
    • للمشاريع ذات الأثر
        
    • للمشاريع ذات التأثير
        
    • مشروعات الأثر
        
    The means it employed for this purpose included the quick impact projects, first tried and tested successfully in Central America. UN واشتملت الأدوات التي استخدمتها لهذا الغرض مشاريع الأثر السريع التي جربت في البداية ثم اختبرت بنجاح في أمريكا اللاتينية.
    :: 23 quick impact projects to strengthen the rule of law UN :: تنفيذ 23 مشروعا من مشاريع الأثر السريع الرامية إلى تعزيز سيادة القانون
    Also it is proposed to disband the Quick impact projects Unit and to implement the quick impact projects programme from within existing staffing resources of the Mission as a whole. UN ويقترح أيضا تفكيك وحدة مشاريع الأثر السريع وتنفيذ برنامج مشاريع الأثر السريع باستخدام الموارد الحالية من موظفي البعثة ككل.
    The Quick impact projects Unit is supported by four local staff. UN ويدعم وحدة المشاريع ذات الأثر السريع أربعة موظفين محليين.
    This might mean replacing Quick impact projects with longer-term commitments, which could be funded under a trust fund. UN وقد يعني ذلك الاستعاضة عن المشاريع ذات الأثر السريع بالتزامات أطول أجلا يمكن تمويلها في إطار صندوق استئماني.
    The proposed budget for 2006/07 includes a provision of $1 million for quick impact projects. UN تتضمن الميزانية المقترحة للفترة 2006/2007 اعتماداً بمبلغ مليون دولار لمشاريع الأثر السريع.
    Quick impact projects have also financed governmental services prior to the implementation of the Kosovo consolidated budget. UN كما قامت مشاريع التأثير السريع بتمويل الخدمات الحكومية قبل تنفيذ الميزانية الموحدة لكوسوفو.
    15. The proposed 2007/08 budget includes a provisional $1,000,000 for the continuation of quick impact projects. UN 15 - وتشمل الميزانية المقترحة للفترة 2007/2008 اعتمادا قدره 000 000 1 دولار لمواصلة مشاريع الأثر السريع.
    :: 11 quick impact projects to enable the extension of State authority in the rural and vulnerable communities UN :: 11 مشروعا من مشاريع الأثر السريع، للتمكين لخطط بسط سلطة الدولة في المجتمعات المحلية الريفية والمجتمعات المحلية الضعيفة.
    :: 17 quick impact projects to ensure the sustainability of the return of internally displaced persons and refugees UN :: تنفيذ 17 مشروعا من مشاريع الأثر السريع لكفالة قدرة الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين على البقاء في المناطق التي يعودون إليها.
    However, the resulting quick impact projects for the rehabilitation of civil aviation resulting were never implemented due to lack of international donor support in the face of the restrictions imposed by the Taliban on the ability of the United Nations to operate in the country. UN بيد أن مشاريع الأثر السريع التي أنشئت نتيجة لذلك، لإصلاح الطيران المدني لم تنفذ أبدا بسبب عدم توافر الدعم من المانحين الدوليين جراء القيود التي فرضها طالبان على عمليات الأمم المتحدة في البلد.
    The reports also included information on training, staff on loan to other missions, expenditure on staff security and details of quick impact projects. UN وأضاف أن التقارير اشتملت أيضا على معلومات عن التدريب وعن الموظفين المعارين إلى البعثات الأخرى، والإنفاق على أمن الموظفين وتفاصيل عن مشاريع الأثر السريع.
    It has maintained an active role in the design and approval process of Quick impact projects, which serve to foster community development, information sharing and advocacy. UN وما انفك يضطلع بدور نشط في عملية تصميم وإقرار مشاريع الأثر السريع التي تعمل على تعزيز تنمية المجتمع وتبادل المعلومات والدعوة.
    She pointed out that efforts were made to get additional funding for high impact projects and underlined that best practices and lessons learned were shared with partners. UN وذكرت أنه بذلت جهود للحصول على أموال إضافية لتمويل المشاريع ذات الأثر الكبير، كما أكدت أنه تم اطلاع الشركاء على أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    8 quick impact projects implemented in all UNAMSIL deployment locations UN :: تنفيذ 8 من المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أماكن انتشار البعثة
    Policy directives have been issued on quick impact projects, reinforcement for field missions, and staff welfare and recreation, as well as guidelines on a range of issues, including the participation of women in elections and police officers on assignment with peace operations. UN فقد صدرت التوجيهات المتعلقة بالسياسات بشأن المشاريع ذات الأثر السريع، وتعزيز البعثات الميدانية، والرعاية والاستجمام للموظفين، وكذلك المبادئ التوجيهية بشأن طائفة من المسائل، بما في ذلك مشاركة المرأة في الانتخابات وضباط الشرطة المنتدبين للعمل في عمليات السلام.
    He hoped that the proposal to disband the Quick impact projects Unit and implement the programme from within existing staffing resources would not adversely affect the implementation of the Mission's mandate. UN وأعرب عن أمله في ألا يؤثر مقترح حل وحدة المشاريع ذات الأثر السريع وتنفيذ البرنامج في إطار الموارد الموجودة حاليا من الموظفين تأثيرا سلبيا على تنفيذ ولاية البعثة.
    158. Quick impact projects (QIPs) will be launched in areas that are expecting to receive many returnees. UN 158- وسيتم تطبيق المشاريع ذات الأثر السريع في المناطق التي يتوقع أن تستقبل عددا كبيرا من العائدين.
    Resources available for quick impact projects are used to finance projects in the areas of health, education, water and sanitation to contribute to the alleviation of hardship produced by the conflicts. UN وتستخدم الموارد المتاحة لمشاريع الأثر السريع في تمويل المشاريع في مجالات الصحة والتعليم والمياه والصرف الصحي إسهاما لتخفيف المشاق التي تنتج عن الصراعات.
    Requests the Secretary-General to review the administrative support structure for the quick impact projects with a view to minimizing overhead costs for their implementation (para. 14). UN وتطلب إلى الأمين العام أن يستعرض هيكل الدعم الإداري اللازم لمشاريع الأثر السريع بهدف تقليل التكاليف العامة لتنفيذها إلى الحد الأدنى (الفقرة 14).
    As part of the rehabilitation programme, over 100 Quick impact projects, comprising water, education, health, livestock and income-generating activities, have been launched by UNHCR in north-west Somalia. UN وكجزء من برنامج اﻹصلاح، بدأت المفوضية في شمال غرب الصومال أكثر من ١٠٠ مشروع من مشاريع التأثير السريع تشمل قطاعات المياه والتعليم والصحة وتربية الماشية واﻷنشطة المدرة للدخل.
    It recommends that the selection procedures for quick impact projects be made more flexible and be dealt with, as much as possible, at field level. UN وتوصي بزيادة المرونة في إجراءات الاختيار للمشاريع ذات الأثر السريع، وتناولها، قدر الإمكان، على الصعيد الميداني.
    Support to micro-enterprise quick impact projects in returnee affected areas in Khatlon district UNHCR UN تقديم الدعم للمشاريع ذات التأثير السريع التابعة للمؤسسات الصغيرة في مناطق العائدين في خاتلون
    Instead, funds initially budgeted but no longer required for assistance to refugees, were redirected towards rehabilitation and local development projects, many of them in the form of quick impact projects. UN وعوضا عن ذلك فإن الأموال المخصصة أصلا في الميزانية، والتي لم تعد لازمة لمساعدة اللاجئين، أعيد تخصيصها لمشاريع الإصلاح والتنمية المحلية، وكثير منها يتخذ شكل مشروعات الأثر السريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more