"impact studies" - Translation from English to Arabic

    • دراسات الأثر
        
    • دراسات للأثر
        
    • دراسات الآثار
        
    • دراسات لتقييم الأثر
        
    • دراسات التأثير
        
    • دراسات تأثير
        
    • دراسات عن الآثار
        
    • لدراسة تأثير
        
    • دراسات بشأن الآثار
        
    • دراسات عن أثر
        
    • دراسات عن تأثير
        
    • دراسة اﻷثر
        
    • ودراسات اﻷثر
        
    Conduct of environmental impact studies and implementation of an environmental action plan to address the United Nations responsibility to consider the environmental impact of peacekeeping missions UN إجراء دراسات الأثر البيئي وتنفيذ خطة عمل بيئية تتناول مسؤولية الأمم المتحدة في مراعاة الأثر البيئي لبعثات حفظ السلام
    :: Conduct of environmental impact studies and implementation of an environmental action plan to address the United Nations responsibility to consider the environmental impact of peacekeeping missions UN :: إجراء دراسات الأثر البيئي وتنفيذ خطة عمل بيئية تتناول مسؤولية الأمم المتحدة في مراعاة الأثر البيئي لبعثات حفظ السلام
    These impact studies should ensure that financial policies and the grant of aid do not result in programmes that lead to discrimination and violence against women. UN ويتعين أن تضمن دراسات الأثر هذه ألا تسفر السياسات المالية ومنح المعونة عن برامج تؤدي إلى التمييز والعنف ضد المرأة.
    In some countries, longterm impact studies have been produced which provide useful knowledge about changes over time. UN وفي بعض البلدان، أجريت دراسات للأثر في الأمد الطويل وقدمت معلومات مفيدة عن التغيرات على مر الزمن.
    She pointed out that the impact studies being conducted by the United States were likely to be self-serving. UN وأشارت إلى أن دراسات الآثار التي تجريها الولايات المتحدة حاليا يحتمل أن تكون موجهة لخدمة أغراضها.
    Currently, impact studies are still being carried out in the Province of Morona Santiago and Zamora Chinchipe. UN ولا تزال تجري حالياً دراسات لتقييم الأثر في مقاطعتي مورونا سانتياغو وزامورا شينشيبي.
    He pointed out that the impact studies being conducted by the United States were likely to be self-serving. UN وأشار إلى أن دراسات الأثر التي تجريها الولايات المتحدة يحتمل أن تكون موجهة لخدمة أغراضها.
    37. He pointed out that the impact studies being conducted by the United States were likely to be self-serving. UN 37 - وأشار إلى أن دراسات الأثر التي تجريها الولايات المتحدة يحتمل أن تكون موجهة لخدمة أغراضها.
    impact studies on WTO Agreements have been completed for Botswana, Malawi and Zambia. UN واكتملت دراسات الأثر بشأن اتفاقات منظمة التجارة العالمية بالنسبة لكل من بوتسوانا وزامبيا وملاوي.
    Comprehensive impact studies have demonstrated that microfinance is an effective tool for poverty reduction. UN وقد أوضحت دراسات الأثر الشامل أن التمويل الصغير يعتبر أداة فعالة للحد من وطأة الفقر.
    101. impact studies and the definition of appropriate measures to compensate for any negative impact identified are, by definition, related to the consultation process. UN 101 - دراسات الأثر وتعريف التدابير الملائمة للتعويض عن أثر سلبي تم تحديده تتصل بحكم التعريف بعملية التشاور.
    Environmental impact studies for each country were scheduled for completion in December 2011. UN وكان من المقرر استكمال دراسات الأثر البيئي بالنسبة لكل بلد في كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    impact studies that focused on women victims of domestic violence had shown that 90 per cent of them had noted a decrease in violent behaviour by their partners after gender sensitivity training. UN وقد بينت دراسات الأثر التي تركز على إجابات ضحايا العنف المنـزلي من النساء أن 90 في المائة منهن لاحظن انخفاضا في عنف السلوك من جانب أزواجهن بعد التدريب في مجال التوعية الجنسانية.
    Repeating certain experiments or impact studies would not necessarily add to scientific knowledge or to impact assessments, while needlessly consuming financial, human and technological resources. UN فتكرار تجارب معينة أو دراسات للأثر لا يضيف بالضرورة إلى المعرفة العلمية أو تقييمات الأثر، في حين يستهلك موارد مالية وبشرية وتكنولوجية دون داع.
    The country had also adopted legislation on ecosystem services and required environmental impact studies to be carried out with a view to ensuring that initiatives to promote economic growth were environmentally sustainable. UN وأعلن أنّ بلده قد اعتمد أيضا تشريعات بشأن خدمات النظم الأيكولوجية وأنه يحتاج إلى إجراء دراسات للأثر البيئي بغية كفالة أن تكون المبادرات الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي مستدامة بيئيا.
    :: In formulating these proposals, the most wide-ranging collaboration was undertaken, with both the Office of the Prosecutor and the Registry, whose Judicial Support Section carried out, inter alia, all the impact studies. UN :: لدى صياغة هذه الاقتراحات جرى التعاون على أوسع نطاق بين مكتب المدعية العامة وقلم المحكمة، الذي قام قسم الدعم القضائي التابع له، في جملة أمور، بتقييم، جميع دراسات الآثار.
    EC analyses urban planning and conducts environmental impact studies. UN إذ تقوم اللجنة المعنية بالبيئة بدراسة التخطيط الحضري وتنجز دراسات لتقييم الأثر البيئي.
    Environmental impact studies are an important tool for sustainable development and should be undertaken in the preoperative stage. UN كما أن دراسات التأثير البيئي تعد أداة مهمة للتنمية المستدامة وينبغي الاضطلاع بها في مرحلة ما قبل التنفيذ.
    It facilitated decentralization planning, and implementation and monitoring of gender and development policies; ensured that gender impact studies preceded all policy decisions; promoted coordination and cooperation to ensure gender mainstreaming in all policy-making processes; and ensured that staff were trained to design and analyse data from a gender perspective. UN وقد يسرت تخطيط اللامركزية وتنفيذ ومراقبة سياسات الجنسانية والتنمية؛ وضمنت أن دراسات تأثير الجنسانية تسبق جميع قرارات السياسة. كما عززت التنسيق والتعاون لضمان تعميم المنظور الجنساني في جميع عمليات تقرير السياسات. وتأكدت من أن الموظفين قد تدربوا على تصميم وتحليل البيانات من منظور جنساني.
    This included environmental impact studies as well as compensation. UN وشمل ذلك إجراء دراسات عن الآثار التي تخلفها أعمال هذه الشركة على البيئة ودفع تعويضات.
    In due course, the World Climate impact studies Programme was transformed into the World Climate Impact Assessment and Response Strategies Programme (WCIRP). UN وفي الوقت المناسب نُقِلَ البرنامجُ العالمي لدراسة تأثير المناخ إلى البرنامج العالمي لتقييم تأثير المناخ واستراتيجيات الاستجابة.
    In that connection, following the example of the World Bank which had demanded that environmental impact studies be conducted before it granted aid to certain countries, bodies protecting human rights, and in particular the Committee, might likewise consider ways to encourage financial institutions to support their activities. UN وفي هذا الصدد، واقتداء بالبنك الدولي الذي اشترط إجراء دراسات بشأن الآثار على البيئة قبل منح المساعدة لبلد أو آخر، يمكن لهيئات حماية حقوق الإنسان، ولا سيما اللجنة، أن تنظر أيضاً في طريقة للتأثير على الهيئات المالية بحيث تدعم أعمالها.
    Focus areas included climate change impact studies and vulnerability assessments, development of national and sectoral adaptation strategies, and support for public education, outreach and national project management. UN وشملت مجالات التركيز دراسات عن أثر تغير المناخ وتقييمات لسرعة التأثر، ووضع استراتيجيات وطنية وقطاعية للتكيف، وتقديم الدعم للتعليم العام، والتوعية وإدارة المشاريع الوطنية.
    The Coalition has mobilized around the Fourth World Conference on Women and the preparatory regional conferences to raise awareness about the issues of credit on women's micro-enterprises and to conduct impact studies of micro-lending institutions. UN ويحشد الائتلاف قواه وراء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والمؤتمرات الاقليمية التحضيرية وذلك لرفع مستوى الوعي بشأن قضايا توفير القروض للمؤسسات النسائية الصغيرة وﻹجراء دراسات عن تأثير مؤسسات اﻹقراض الصغيرة.
    13. The draft articles should also envisage environmental impact studies as a means of anticipating foreseeable consequences for the watercourse and the ecosystem as a whole. UN ١٣ - واستطردت قائلة إن مشاريع المواد ينبغي أيضا أن تتوخى دراسة اﻷثر البيئي بوصف ذلك وسيلة لتوقع اﻵثار المنظورة بالنسبة للمجرى المائي والنظام الايكولوجي ككل.
    8. To promote the regional discussion of common policies on new environmentally friendly products, green labels and environmental impact studies. UN ٨ - تعزيز المناقشة اﻹقليمية للسياسات المشتركة المتعلقة بالمنتجات الجديدة المواءمة للبيئة، والمساحات الخضراء، ودراسات اﻷثر البيئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more