"impacts of fishing on" - Translation from English to Arabic

    • آثار الصيد على
        
    • آثار صيد الأسماك على
        
    Report of the Secretary-General concerning the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems UN تقرير الأمين العام عن آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة
    301. impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems. UN 301 - آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة.
    Document: Report of the Secretary-General concerning the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems (resolution 60/31, sect. IX). UN الوثيقة: تقرير الأمين العام عن آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة (القرار 60/31، الجزء التاسع).
    81. Reaffirms the importance it attaches to paragraphs 66 to 69 of its resolution 59/25 concerning the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems; UN 81 - تؤكد من جديد الأهمية التي توليها للفقرات 66 إلى 69 من قرارها 59/25 بشأن آثار صيد الأسماك على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة؛
    The United States further reported on specific actions to reduce the impacts of fishing on turtles, seabirds and marine mammals, such as research and capacity-building activities, including observer programmes in the Pacific and in West Africa. UN وأبلغت الولايات المتحدة كذلك عن إجراءات محددة ترمي إلى الحد من آثار صيد الأسماك على السلاحف والطيور البحرية والثدييات البحرية، مثل أنشطة البحوث وبناء القدرات، بما فيها برامج المراقبين في المحيط الهادئ وفي غرب أفريقيا.
    NEAFC reported that it had adopted interim closures pending an ICES study on the impacts of fishing on vulnerable deep-sea habitats. UN وأبلغت اللجنة بأنها أقرت حالات إغلاق مؤقتة في انتظار صدور دراسة المجلس الدولي لاستكشاف البحار بشأن آثار الصيد على الموائل الهشة في البحار العميقة.
    Resolution 61/105 was an important step forward in regulating bottom fishing and managing the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems. UN لقد شكل القرار 61/105 خطوة هامة إلى الأمام في تنظيم الصيد في قاع البحار وإدارة آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    Report of the Secretary-General on impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems (A/61/154) UN تقرير الأمين العام بشأن آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة (A/61/154)
    The Secretary-General, in his report on impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems (A/61/154), has also emphasized the critical need for mapping in the deep sea and the need to follow a precautionary approach. UN كما أن الأمين العام أكد، في تقريره عن آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة (A/61/154)، على الحاجة الماسة لوضع خرائط للموائل في أعماق البحار والحاجة إلى إتباع نهج تحوطي.
    We agree with the Secretary-General that the principal objective of an ecosystem-based approach to fisheries management should be directed towards mitigating the impacts of fishing on marine ecosystems while maintaining fishing as a viable economic activity. UN ونتفق مع الأمين العام على أن الهدف الرئيسي للنهج القائم على النظام الإيكولوجي في إدارة مصائد الأسماك ينبغي أن يوجه نحو تخفيف آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية، مع المحافظة على الصيد بوصفه نشاطاً اقتصادياً حيوياً.
    To that end, the Assembly invited States to cooperate in the establishment of new RFMOs, where necessary and appropriate, to regulate bottom fisheries and the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems in areas where no such relevant organization or arrangement exists. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أهابت الجمعية العامة بالدول أن تتعاون في إنشاء منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك، عند اللزوم وحسب الاقتضاء، كي تقوم بتنظيم مصائد أسماك قيعان البحار والتحكم في آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، في المناطق التي لا يوجد فيها مثل هذه المنظمات أو الترتيبات المختصة.
    The United States is encouraged by recent progress made by both States and regional fisheries management organizations in addressing the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems. We will continue to work cooperatively with all States in international bodies engaged in regulating fisheries to give effect to those provisions. UN ويشجع الولايات المتحدة التقدم الذي أحرزته مؤخرا الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على حد سواء في معالجة آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، وسنواصل العمل التعاوني مع جميع الدول في الهيئات الدولية المنخرطة في تنظيم المصائد لإنفاذ تلك الأحكام.
    Canada developed a policy for managing the impacts of fishing on sensitive benthic areas that applied to all commercial, recreational and aboriginal marine fishing activities within and beyond areas under national jurisdiction. UN فقد وضعت كندا سياسة لإدارة آثار الصيد على مناطق الأعماق البحرية الحسّاسة بحيث تنطبق على جميع الأنشطة التجارية والترويحية وعلى الصيد البحري الذي تقوم به الشعوب الأصلية، سواء داخل أو خارج المناطق الواقعة ضمن ولايتها الوطنية.
    impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems: actions taken by States and regional fisheries management organizations and arrangements to give effect to paragraphs 66 to 69 of General Assembly resolution 59/25 on sustainable fisheries, regarding the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems UN آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة: الإجراءات التي اتخذتها الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك لوضع الفقرات 66 إلى 69 من قرار الجمعية العامة 59/25، بشأن استدامة مصائد الأسماك، موضع التنفيذ فيما يتعلق بآثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة
    The present report is prepared in response to General Assembly resolution 60/31, paragraphs 73 and 74, in which the Assembly requested information regarding actions taken to give effect to paragraphs 66 to 69 of resolution 59/25, to address the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems. UN أعد التقرير الحالي استجابة للفقرتين 73 و 74 من قرار الجمعية العامة 60/31 اللتين طلبت الجمعية فيهما تزويدها بمعلومات عن الإجراءات المتخذة لوضع الفقرات 66 إلى 69 من قرارها 59/25 موضع التنفيذ لمعالجة آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    69. Reaffirms the importance it attaches to paragraphs 66 to 71 of resolution 59/25 concerning the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems, and urges accelerated progress by States and regional fisheries management organizations and arrangements on implementing these elements of the resolution; UN 69 - تؤكد من جديد الأهمية التي توليها للفقرات 66 إلى 71 من القرار 59/25 بشأن آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، وتحث الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على التعجيل بإحراز تقدم في تنفيذ هذه العناصر من القرار؛
    63. Several States reported that they had undertaken various actions to further implement paragraphs 66 to 69 of General Assembly resolution 59/25 in order to address the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems. UN 63 - ذكرت بعض الدول في تقاريرها أنها قد اتخذت تدابير مختلفة لمواصلة تنفيذ ما ورد في الفقرات 66 إلى 69 من قرار الجمعية العامة 59/25، وذلك من أجل معالجة آثار صيد الأسماك على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    C. Towards the protection of vulnerable marine ecosystems from destructive fishing practices 63. At its sixty-first session, the General Assembly conducted a review of the progress on actions taken by States and RFMO/As, in response to the requests made in paragraphs 66 to 69 of resolution 59/25, to address the impacts of fishing on VMEs, including bottom trawling that had adverse impacts on VMEs. UN 63 - أجرت الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين استعراضا للتقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات التي اتخذتها الدول والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، استجابة للطلبات المقدمة في الفقرات 66 إلى 69 من القرار 59/25، لمعالجة آثار صيد الأسماك على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، بما في ذلك الصيد بشباك الجر القاعية التي أدت إلى التأثير سلبا على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    The process was tasked to further develop standards and criteria for use by States and RFMO/As in identifying VMEs in areas beyond national jurisdiction as well as the impacts of fishing on such ecosystems, and to establish standards for the management of deep sea fisheries in order to facilitate the adoption and the implementation of conservation and management measures pursuant to paragraphs 83 and 86 of resolution 61/105. UN وأُنيطت بهذه العملية مهمة وضع المزيد من المقاييس والمعايير لتستخدمها الدول والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في تحديد النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في مناطق تقع خارج حدود ولايتها الوطنية، فضلا عن تحديد آثار صيد الأسماك على تلك النظم، ووضع معايير لإدارة مصائد المياه العميقة من أجل تيسير اعتماد تدابير الحفظ والإدارة وتنفيذها عملا بالفقرات 83 إلى 86 من القرار 61/105.
    62. In order to allow for a preliminary consideration of the implementation of measures to regulate bottom fisheries and protect vulnerable marine ecosystems, an interim report on the measures taken by States and RFMO/As to give effect to paragraphs 83 to 90 of resolution 61/105 to address the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems has been provided in this section (see also A/61/154). UN 62 - ولإتاحة إمكانية النظر على نحو مبدئي في تنفيذ التدابير التي تهدف إلى تنظيم الصيد في قاع البحار وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، قدم في هذا الفرع تقرير مؤقت عن التدابير التي اتخذتها الدول والترتيبات والمنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك من أجل إعمال ما ورد في الفقرات 83 إلى 90 من القرار 61/105 لمعالجة آثار صيد الأسماك على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة (انظر أيضا A/61/154).
    In that context, some States reiterated their view that further action was needed to address the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems (EC), which needed to be a more stringent regulatory approach to the management of fishing activities with potential destructive impact on fragile benthos, including reversing the burden of proof (EC, Latvia). UN وفي هذا السياق، أكدت بعض الدول من جديد رأيها بأن هناك حاجة إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات لمعالجة آثار صيد الأسماك على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، وهي إجراءات يحتاج الأمر إلى أن تكون ضمن إطار تنظيمي أكثر صرامة لإدارة أنشطة صيد الأسماك التي قد يكون لها أثر تدميري على القاعيات الضعيفة، بما يشمل عكس اتجاه مسؤولية عبء الإثبات (لاتفيا، المفوضية الأوروبية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more