"impartially and conscientiously" - Translation from English to Arabic

    • بنزاهة وضمير
        
    • بنزاهة وأمانة
        
    • بكل تجرد ونزاهة
        
    • ونزاهة وبوحي من
        
    • دون تحيز وبوحي من ضميره
        
    • ونزاهة ووجدان
        
    I solemnly undertake to discharge my duties as a member of the Human Rights Committee impartially and conscientiously. UN " أتعهد رسميا بأن أؤدي واجباتي كعضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بنزاهة وضمير " .
    “I solemnly undertake to discharge my duties as a member of the Human Rights Committee impartially and conscientiously.” UN " أتعهد رسمياً بأن أؤدي واجباتي كعضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بنزاهة وضمير " .
    “I solemnly undertake to discharge my duties as a member of the Human Rights Committee impartially and conscientiously.” UN " أتعهد رسميا بأن أؤدي واجباتي كعضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بنزاهة وضمير " .
    Solemn undertaking Before first exercising their functions under the present Statute, judges, the Prosecutor, Deputy Prosecutors, the Registrar and the Deputy Registrar shall make a public and solemn undertaking to do so impartially and conscientiously. UN يتعهد القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل ونائب المسجل، علنا ورسميا، بممارسة وظائفهم بنزاهة وأمانة وذلك قبل البدء في ممارسة وظائفهم بموجب هذا النظام اﻷساسي.
    2. Mr. WIERUSZEWSKI said that he undertook to perform his functions impartially and conscientiously. UN ٢- السيد فيروزفسكي تعهد بالقيام بمهامه بكل تجرد ونزاهة.
    " I solemnly declare that I will perform my duties as a member of the Commission on the Limits of the Continental Shelf honourably, faithfully, impartially and conscientiously. " UN " أعلن رسميا بأنني سأقوم بواجباتي كعضو في لجنة حدود الجرف القاري بشرف وإخلاص ونزاهة وبوحي من ضميري " .
    11. Pursuant to article 11 of the Statute, every member of the Tribunal is required, before taking up his duties, to make a solemn declaration that he will exercise his powers impartially and conscientiously. UN 11 - عملا بالمادة 11 من النظام الأساسي، يتعين على كل عضو من أعضاء المحكمة قبل تولي مهامه، أن يــؤدي قـَـسـَـمـا رسميـا يتعهـد فيــه بـأن يمارس سلطاته دون تحيز وبوحي من ضميره.
    " I solemnly declare that I will perform my duties as a member/alternate member of the Executive Board of the clean development mechanism pursuant to Article 12 of the Kyoto Protocol, honourably, faithfully, impartially and conscientiously. UN " أعلن رسمياً أني سأؤدي واجباتي بصفتي عضواً/عضواً مناوباً في المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة عملاً بالمادة 12 من بروتوكول كيوتو، بشرف وإخلاص ونزاهة ووجدان.
    Mr. Bhagwati made the solemn declaration that he would discharge his duties as a member of the Human Rights Committee impartially and conscientiously. UN ١ - أعلن السيد بهاكواتي رسميا أنه سيؤدي واجباته بنزاهة وضمير حي بوصفه عضوا في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    “I solemnly undertake to discharge my duties as a member of the Human Rights Committee impartially and conscientiously.” UN " أتعهد رسميا بأن أؤدي واجباتي كعضو في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بنزاهة وضمير " .
    " I solemnly undertake to discharge my duties as a member of the Human Rights Committee impartially and conscientiously. " UN " أتعهد رسمياً بأن أؤدي واجباتي كعضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بنزاهة وضمير " .
    " I solemnly undertake to discharge my duties as a member of the Human Rights Committee impartially and conscientiously. " UN " أتعهد رسميا بأن أؤدي واجباتي كعضو في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بنزاهة وضمير " .
    " I solemnly undertake to discharge my duties as a member of the Human Rights Committee impartially and conscientiously. " UN " أتعهد رسميا بأن أؤدي واجباتي كعضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بنزاهة وضمير " .
    10. Pursuant to article 11 of the Statute, every member of the Tribunal is required, before taking up his duties, to make a solemn declaration that he will exercise his powers impartially and conscientiously. UN 10 - عملا بالمادة 11 من النظام الأساسي، يتعين على كل عضو من أعضاء المحكمة الإدلاء، قبل استلام مهامه، بقسم رسمي يفيد فيه بأنه سيمارس سلطاته بنزاهة وضمير.
    " I solemnly undertake to discharge my duties as a member of the Human Rights Committee impartially and conscientiously. " UN " أتعهد رسميا بأن أؤدي واجباتي كعضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بنزاهة وضمير " .
    Before taking up their respective duties under this Statute, the judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecutors, the Registrar and the Deputy Registrar shall each make a solemn undertaking in open court to exercise his or her respective functions impartially and conscientiously. UN قبل أن يباشر القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل ونائب المسجل مهام وظائفهم بموجب هذا النظام الأساسي، يتعهد كل منهم، في جلسة علنية، بمباشرة مهامه بنزاهة وأمانة.
    Before first exercising their functions under this Statute, judges and other officers of the Court shall make a public and solemn undertaking to do so impartially and conscientiously. UN على القضاة وغيرهم من موظفي المحكمة، قبل أن يبدأوا ﻷول مرة ممارسة وظائفهم بموجب هذا النظام اﻷساسي، أن يتعهدوا علنا ورسميا بممارستها بنزاهة وأمانة.
    1. Before taking office pursuant to this Statute, all officers of the Court shall make a public and solemn undertaking to perform their duties impartially and conscientiously. UN ١ - على جميع شاغلي الوظائف في المحكمة، التعهد رسميا قبل مباشرة وظائفهم، بممارسة هذه الوظائف بنزاهة وأمانة كاملتين.
    2. Mr. ZAKHIA undertook to perform his functions impartially and conscientiously. UN ٢- السيد زخيا تعهد بالقيام بمهامه بكل تجرد ونزاهة.
    Solemn declaration by newly elected members of the Committee in accordance with article 38 of the Covenant 7. At the invitation of the Temporary Chairperson, the new members of the Committee -- Mr. Iwasawa, Ms. Majodina, Ms. Motoc and Mr. Sanchez-Cerro -- solemnly undertook to discharge their duties impartially and conscientiously, in accordance with article 38 of the Covenant and rule 16 of the Committee's rules of procedure. UN 7 - بناء على دعوة من الرئيس المؤقت تعهد الأعضاء الجدد في اللجنة رسميا بأداء واجباتهم بكل تجرد ونزاهة وفقا للمادة 38 من العهد الخاص والمادة 16 من النظام الداخلي للجنة. والأعضاء الجدد في اللجنة هم: السيد ايواساوا، والسيدة ماجودينا، والسيدة موتوك، والسيد سانشيز - سيرو.
    " I solemnly declare that I will perform my duties as a member of the Commission on the Limits of the Continental Shelf honourably, faithfully, impartially and conscientiously. " UN " أعلن رسميا بأنني سأقوم بواجباتي كعضو في لجنة حدود الجرف القاري بشرف وإخلاص ونزاهة وبوحي من ضميري " .
    9. Pursuant to article 11 of the Statute, every member of the Tribunal is required, before taking up his duties, to make a solemn declaration at the first public sitting at which the member is present that he will exercise his powers impartially and conscientiously. UN ٩ - وعملا بالمادة ١١ من النظام اﻷساسي، يطلب إلى كل عضو بالمحكمة أن يتعهد رسميا في أول جلسة علنية يحضرها العضو، قبل مباشرته لواجباته، بأنه سيمارس صلاحياته دون تحيز وبوحي من ضميره.
    " I solemnly declare that I will perform my duties as a member/alternate member of the Executive Board of the clean development mechanism pursuant to Article 12 of the Kyoto Protocol, honourably, faithfully, impartially and conscientiously. UN " أعلن رسمياً أني سأؤدي واجباتي بصفتي عضواً/عضواً مناوباً في المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة عملاً بالمادة 12 من بروتوكول كيوتو، بشرف وإخلاص ونزاهة ووجدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more