"impede the implementation" - Translation from English to Arabic

    • تعرقل تنفيذ
        
    • تعوق تنفيذ
        
    • يعوق تنفيذ
        
    • عرقلة تنفيذ
        
    • تعيق تنفيذ
        
    • إعاقة تنفيذ
        
    • وتعوق تنفيذ
        
    ACTIVITIES OF FOREIGN ECONOMIC AND OTHER INTERESTS WHICH impede the implementation OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF UN أنشطـة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعـوب المستعمرة
    Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination UN تعرقل تنفيذ اعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في الاقاليم الواقعة تحت السيطـــرة الاستعمارية
    ACTIVITIES OF THOSE FOREIGN ECONOMIC AND OTHER INTERESTS WHICH impede the implementation OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF INDEPENDENCE TO COLONIAL COUNTRIES AND PEOPLES IN TERRITORIES UNDER COLONIAL DOMINATION AND EFFORTS TO ELIMINATE COLONIALISM, UN أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها،التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية، والجهود الراميــة الــى القضــاء علـى الاستعمار والفصل العنصري والتمييز العنصري في الجنوب اﻷفريقي
    The representative of UNIDO said that the limitations on the equipment to be delivered would not impede the implementation of the HPMP. UN وقال ممثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية إن القيود المفروضة على المعدات التي ستقدم لن تعوق تنفيذ خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    ACTIVITIES OF THOSE FOREIGN ECONOMIC AND OTHER INTERESTS WHICH impede the implementation OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF INDEPENDENCE TO COLONIAL COUNTRIES AND PEOPLES IN TERRITORIES UNDER COLONIAL DOMINATION AND UN أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية، والجهود الراميـــة إلى القضــاء على الاستعمــار والفصل العنصري
    ACTIVITIES OF FOREIGN ECONOMIC AND OTHER INTERESTS WHICH impede the implementation OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF INDEPENDENCE TO COLONIAL COUNTRIES AND PEOPLES IN TERRITORIES UNDER COLONIAL DOMINATION UN أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    AGENDA ITEM 82: ACTIVITIES OF FOREIGN ECONOMIC AND OTHER INTERESTS WHICH impede the implementation OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF INDEPENDENCE TO COLONIAL COUNTRIES AND PEOPLES IN TERRITORIES UNDER COLONIAL DOMINATION UN البند ٨٢ من جدول اﻷعمال: أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    84. Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination . 145 UN أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial UN أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعـوب المستعمــرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories UN أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها التي تعرقل تنفيذ اعلان منح الاستقـلال للبلدان والشعوب المستعمــرة فــي اﻷقاليــم الواقعــة تحت السيطرة الاستعمارية
    157. The Committee notes that the persistence of deep-seated social and cultural attitudes which impede the implementation of the Convention and inhibit the attainment of de facto equality. UN ١٥٧ - تلاحظ اللجنة استمرار وجود مواقف اجتماعية وثقافية عميقة الجذور تعرقل تنفيذ الاتفاقية وتعوق تحقيق المساواة الفعلية.
    157. The Committee notes that the persistence of deep-seated social and cultural attitudes which impede the implementation of the Convention and inhibit the attainment of de facto equality. UN ١٥٧ - تلاحظ اللجنة استمرار وجود مواقف اجتماعية وثقافية عميقة الجذور تعرقل تنفيذ الاتفاقية وتعوق تحقيق المساواة الفعلية.
    89. Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination UN أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية.
    Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination UN أنشطة المصالـح اﻷجنبيـة، الاقتصادية وغيرهـا، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعـوب المستعمـرة فـي اﻷقاليـم الواقعــة
    Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination UN أنشطـة المصالح اﻷجنبيـة الاقتصادية وغيرها التي تعرقل تنفيذ إعــلان منح الاستقـلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    WHICH impede the implementation OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF INDEPENDENCE TO COLONIAL COUNTRIES AND PEOPLES IN TERRITORIES UNDER COLONIAL DOMINATION . 141 - 152 38 UN أنشطــة المصالــح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعــوب المستعمــرة فــي اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    Activities of foreign economic and 50/33 6 December 1995 other interests which impede the implementation of the Declaration Colonial Countries and Peoples in UN أنشطة المصالح اﻷجنبيـــة، الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ إعــلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    There also exist administrative and technical inefficiencies which impede the implementation of the various projects and programmes that are designed to achieve improvement in the provision and delivery of health care. UN كما توجد أوجه قصور إدارية وتقنية تعوق تنفيذ مختلف المشاريع والبرامج التي وضعت لإحراز التقدم في توفير الرعاية الصحية وتقديمها.
    In addition, inequitable patterns of income distribution as well as substantial differences between the urban and rural areas, impede the implementation of the Convention. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن أنماط توزيع الدخل غير المنصفة، فضلا عن التباينات الكبيرة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية، تعوق تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee also encourages the State party to take all necessary measures to ensure that customary law does not impede the implementation of this general principle, notably by raising awareness among community leaders. UN وتشجع اللجنة أيضا الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتأكد من أن القانون العرفي لا يعوق تنفيذ هذا المبدأ العام، وبخاصة من خلال إذكاء الوعي لدى قادة المجتمعات المحلية.
    Urging those parties that have not signed the Darfur Peace Agreement to do so without delay and not act in any way that would impede the implementation of the Agreement, and further urging that those that have signed that Agreement implement their obligations without delay, UN وإذ يحث الأطراف التي لم توقع اتفاق دارفور للسلام على توقيعه دون إبطاء وألا تتصرف على أي نحو من شأنه عرقلة تنفيذ الاتفاق، وإذ يحث كذلك الأطراف التي وقّعت ذلك الاتفاق على تنفيذ التزاماتها دون إبطاء،
    Factors and difficulties that impede the implementation of the Convention UN العوامل والصعوبات التي تعيق تنفيذ الاتفاقية
    It was a criminal offence to impede the implementation of electoral rights. UN وتعتبر إعاقة تنفيذ الحقوق الاقتصادية جريمة جنائية.
    Such restrictions on freedom of expression, which effectively prevent the discussion of ideas or the operation of political parties in opposition to the ruling Ba'ath party, constitute a violation of articles 6 and 19 of the Covenant and impede the implementation of articles 21 and 22 of the Covenant, which protect the rights to freedom of peaceful assembly and association. UN ومثل هذه القيود المفروضة على حرية التعبير، التي تمنع فعليا مناقشة اﻷفكار أو عمل اﻷحزاب السياسية المعارضة لحزب البعث الحاكم، تشكل انتهاكا للمادتين ٦ و ١٩ من العهد وتعوق تنفيذ المادتين ٢١ و ٢٢ من العهد اللتين تحميان الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more