Individuals who impede the peace process, commit violations of international law or are responsible for offensive military overflights | UN | الأفراد الذين يعرقلون عملية السلام ويرتكبون انتهاكات للقانون الدولي أو الأفراد المسؤولون عن التحليقات العسكرية الهجومية |
Individuals who impede the peace process and who commit violations of international humanitarian and human rights law | UN | الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام والذين يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان |
Individuals who impede the peace process or constitute a threat to stability | UN | بــاء - الأفراد الذين يعرقلون عملية السلام أو يشكلون تهديدا للاستقرار |
Moreover, large regional States still refuse to forswear war as a means of settling disputes and attempt to impede the peace process. | UN | وعلاوة على ذلك، لاتزال دول إقليمية كبرى ترفض أن تتخلى عن الحرب كوسيلـــة لتسويــة النزاعات، وتحاول عرقلة عملية السلام. |
The Panel has identified impediments to the peace process in 10 categories (presented in annex II), and has gathered information on individuals who impede the peace process according to these criteria. | UN | حدد الفريق العقبات التي تعوق عملية السلام في إطار 10 فئات (ترد في المرفق الثاني)، وقام بجمع معلومات عن الأفراد الذين يعوقون عملية السلام طبقا لهذه المعايير. |
The Panel has identified individuals who impede the peace process, using the nine categories outlined above, and has included the names of those individuals in a confidential annex to the present report. | UN | وقد حدد الفريق هوية الأشخاص الذين يعيقون عملية السلام باعتماد الفئات التسع المبينة أعلاه، وأدرج أسماءهم في مرفق سري لهذا التقرير. |
VI. Individuals who impede the peace process, commit violations of international law or are responsible for offensive military overflights | UN | سادسا - الأفراد الذين يعرقلون عملية السلام أو ينتهكون القانون الدولي أو المسؤولون عن التحليقات العسكرية الهجومية |
Designation of individuals who impede the peace process | UN | تحديد الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام |
Individuals who impede the peace process or constitute a threat to stability | UN | بــــاء - الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام أو يشكلون تهديدا للاستقرار |
These developments have a direct bearing on the work of the Panel relating to individuals who impede the peace process. | UN | وكان لهذين التطورين أثر مباشر في عمل الفريق في ما يتعلق بالأفراد الذين يعرقلون عملية السلام. |
This section presents information on individuals who impede the peace process, presented in the nine categories identified by the Panel. Table 1 | UN | ويورد هذا الفرع معلومات عن الأفراد الذين يعرقلون عملية السلام في إطار الفئات التسع التي حددها الفريق. |
Individuals who impede the peace process, commit violations of international law or are responsible for offensive military overflights | UN | الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام أو يرتكبون انتهاكات للقانون الدولي أو الذين يكونون مسؤولين عن التحليقات العسكرية الهجومية |
B. Individuals who impede the peace process or constitute a threat to stability | UN | بـــاء - الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام أو يشكِّلون تهديدا للاستقرار |
Individuals who impede the peace process or who commit violations of international humanitarian and human rights law | UN | ثامنا - الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام أو يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان |
Both of these initiatives are highly relevant to the work of the Panel as it relates to the provision of information on individuals who impede the peace process or constitute a threat to stability. | UN | ولهاتين المبادرتين علاقة وثيقة بأعمال الفريق في ما يتعلق بتقديم المعلومات عن الأشخاص الذيــن يعرقلون عملية السلام أو يشكلون خطرا على الاستقرار. |
B. Individuals who impede the peace process or constitute a threat to stability | UN | باء - الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام أو يشكلون تهديدا للاستقرار |
Individuals who impede the peace process | UN | الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام |
Moreover, such acts, particularly those involving the city of Jerusalem, complicated the situation and might impede the peace process, given the importance of that city for Muslims. | UN | وأكد أن هذه التصرفات، وخاصة ما يتعلق منها بمدينة القدس، لا تؤدي إلا الى زيادة الحالة تعقيدا بل ربما تؤدي الى عرقلة عملية السلام نظرا ﻷهمية هذه المدينة بالنسبة للمسلمين. |
1. As international pressure for the immediate implementation of the Organization of African Unity (OAU) Framework Agreement mounts, Ethiopia's preferred choice seems to be to impede the peace process by raising issues of " interpretation " . | UN | ١ - في الوقت الذي يتصاعد فيه الضغط الدولي من أجل التنفيذ الفوري للاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، يبدو أن الاختيار المفضل ﻹثيوبيا يتمثل في عرقلة عملية السلام من خلال إثارة مسائل " التفسير " . |
Moreover, large regional States such as Iran (Islamic Republic of), Iraq and the Libyan Arab Jamahiriya still refuse to foreswear war as a means of settling disputes and attempt to impede the peace process by means of terror, violent activities and subversion, directly or indirectly. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن بعض الدول الكبرى بالمنطقة، مثل إيران )جمهورية - اﻹسلامية( والجماهيرية العربية الليبية والعراق، لا تزال ترفض التعهد بعدم اللجوء إلى الحرب كوسيلة لتسوية النزاعات، كما تسعى إلى عرقلة عملية السلام بوسائل اﻹرهاب، وأعمال العنف والتخريب، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر. |
(c) It was the site of a fatal attack against AMIS protection force personnel in March 2007 (described in a case study under " category VI " of acts that impede the peace process above). | UN | (ج) شهدت قريضة أيضا هجوما على قوة الحماية التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في آذار/مارس 2007 نتجت عنه خسائر في الأرواح (تم تناول هذا الاعتداء في دراسة إفرادية وردت في إطار " الفئة الرابعة " أعلاه المتصلة بالتصرفات التي تعوق عملية السلام). |