"implement a system" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ نظام
        
    • تطبق نظاماً
        
    • بتنفيذ نظام
        
    • بتطبيق نظام
        
    • وتنفيذ نظام
        
    My delegation also believes that it is necessary to implement a system of transparency in commerce that would allow the integration of the developing economies into the world economy. UN ويرى وفدي كذلك ضرورة تنفيذ نظام للشفافية في التجارة من شأنه السماح بإدماج الاقتصادات النامية في الاقتصاد العالمي.
    Since the beginning of this year, based on conclusions of the Kimberley Process, Israel has proceeded to implement a system of documenting and monitoring rough-diamond traffic to and from Israel. UN ومنذ بداية هذا العام، واستنادا إلى استنتاجات عملية كيمبرلي، شرعت إسرائيل في تنفيذ نظام للتوثيق ورصد حركة الماس الخام إلى إسرائيل ومنها.
    The Special Rapporteur endorses the proposal to implement a system of uniform car registration plates throughout the country as a means of improving this disturbing situation. UN وتؤيد المقررة الخاصة اقتراح تنفيذ نظام للوحات موحدة لتسجيل السيارات في كل أنحاء البلد كوسيلة لتحسين هذه الحالة المضطربة.
    The Department accepted the OIOS recommendation that it streamline the functions of the regional aviation offices and implement a system for identifying and following up on recommendations. UN وقد قبلت الإدارة توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تبسِّط المهام التي يضطلع بها مكاتب الطيران الإقليمية، وأن تطبق نظاماً لتحديد التوصيات ومتابعتها.
    The Board further recommends that UNDP implement a system to monitor such overexpenditures on trust funds. Comment. UN كذلك يوصي المجلس بأن يقوم البرنامج بتنفيذ نظام لرصد هذه النفقات الزائدة في الصناديق الاستئمانية.
    OIOS recommends that the Department of Management implement a system to track office space vacancies and square footage per person in order to efficiently manage the use of the real estate portfolio. UN ويوصي المكتب بأن تقوم إدارة الشؤون الإدارية بتطبيق نظام لتتبع الشواغر في الحيز المكاني للمكاتب ومساحة الحيز المتاح للشخص الواحد من أجل إدارة استخدام العقارات بكفاءة.
    The decision requires that the Department of Justice design and implement a system for the supervision of the administration of deceased estates that complies with the spirit of the Constitution. UN ويطلب الحكم من وزارة العدل وضع وتنفيذ نظام للإشراف على إدارة ممتلكات المتوفى بما يناسب روح الدستور.
    As a result, these authorities decided to implement a system of justice and human rights indicators to guarantee the coordination, systematization and updating of the information on the situation of respect of human rights and the access of justice. UN ونتيجة لذلك، قررت هذه السلطات تنفيذ نظام مؤشرات بخصوص العدالة وحقوق الإنسان لضمان تنسيق ومنهجة وتحديث المعلومات المتعلقة بحالة احترام حقوق الإنسان والوصول إلى العدالة.
    implement a system covering the procurement cycle and compatible with other internal business systems and with other United Nations system organizations UN تنفيذ نظام يشمل دورة المشتريات ويكون متوافقاً مع غيره مع النظم الداخلية للأعمال التجارية ومع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة
    It notes that, in paragraph 11 of his report, the Secretary-General suggests that the significant organizational change required to implement a system of such magnitude successfully, in parallel with the other major reform initiatives under way, including the International Public Sector Accounting Standards and the enterprise resource planning system, may be beyond the Organization's capacity. UN كما تلاحظ أن الأمين العام يشير في الفقرة 11 من تقريره إلى أن كبر مقدار التعمير الذي يلزم إدخاله على المنظمة للنجاح في تنفيذ نظام من هذا القبيل بالتوازي مع مبادرات الإصلاح الرئيسية الأخرى الجارية، ومنها المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط موارد المؤسسة، ربما يتجاوز قدرات المنظمة.
    For translation and related reference services, it appears desirable and feasible to implement a system of reimbursement by UNIDO based on a per page unit rate for internally translated documentation. UN أما بالنسبة لدوائر الترجمة التحريرية وخدمات المراجع المتصلة بها، فإن من المستصوب والملائم على ما يبدو تنفيذ نظام سداد التكاليف من جانب اليونيدو بالاستناد إلى سعر الوحدة للصفحة بالنسبة للوثائق التي تترجَم داخليا.
    - The basic goal of the Association is to implement a system of gender sensitive peaceful non-violent education in society; assistance in communications between women and women organizations around the world; overcoming gender stereotyping in public consciousness; increasing of women's role in society and their visibility. UN - يتمثل الهدف الأساسي للجمعية في تنفيذ نظام التعليم المراعي للاعتبارات الجنسانية والسلمي غير القائم على العنف في المجتمع؛ والمساعدة في إقامة الاتصال بين النساء والمنظمات النسائية في جميع أنحاء العالم؛ وتخطي التنميط الجنساني في الوعي الجماهيري؛ وزيادة دور المرأة في المجتمع وحضورها.
    " The Special Rapporteur endorses the proposal to implement a system of uniform car registration plates throughout the country ... " (E/CN.4/1997/9, para. 31). UN " تؤيد المقررة الخاصة اقتراح تنفيذ نظام لوحات موحدة لتسجيل السيارات في كل أنحاء البلد ... " )E/CN.4/1997/9، الفقرة ١٣(.
    5. Given the above considerations, the Secretary-General believes it to be in the best interests of the Organization to implement a system that would allow him to decide to place the staff members who serve in his Executive Office in suitable vacancies in the Secretariat, either before or after such a vacant post has been advertised. UN 5 - وبناء على ما تقدم، يعتقد الأمين العام بأنه من صالح المنظمة تنفيذ نظام يمكنه من اتخاذ قرارات بشأن تنسيب الموظفين الذين يعملون في مكتبه التنفيذي في الوظائف الشاغرة المناسبة في الأمانة العامة، سواء قبل الإعلان عن تلك الوظائف أو بعده.
    (f) implement a system to continually test how responsive their actions and policies are to peoples' needs on the ground, including regular surveys and consultations with local civil society; UN (و) تنفيذ نظام يختبر باستمرار مدى استجابة إجراءاتها وسياساتها لاحتياجات الناس على أرض الواقع، بما في ذلك الدراسات الاستقصائية والمشاورات المنتظمة مع المجتمع المدني المحلي؛
    73. In accordance with its mandate under the Geneva Conventions, the International Committee of the Red Cross had created numerous tools to aid States in their efforts to implement a system for suppressing serious violations of international humanitarian law. UN 73 - واستطردت فقالت إن اللجنة الدولية للصليب الأحمر، بموجب ولايتها المنبثقة عن اتفاقيات جنيف، أوجدت أدوات عديدة لمساعدة الدول في جهودها الرامية إلى تنفيذ نظام يقمع الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    " The State shall implement a system of guaranteed minimum wages. UN " الدولة تطبق نظاماً للحد الأدنى للأجور المضمون.
    Ethiopia, San Marino and Timor-Leste, as parties to the Montreal Amendment, are required to implement a system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances listed in Annexes A, B, C and E to the Protocol. UN يُطلب من إثيوبيا وسان مارينو وتيمور - ليشتي، بوصفها أطرافاً في تعديل مونتريال، أن تطبق نظاماً لإصدار تراخيص باستيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة، الجديدة منها، والمستعملة، والمعاد تدويرها، والمستعادة، المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء للبروتوكول.
    Together with the other EU and EFTA countries, Norway will implement a system of energy labelling of electrical household appliances. UN وستقوم النرويج، بالاشتراك مع البلدان اﻷخرى في الاتحاد اﻷوروبي والرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة، بتنفيذ نظام لوضع علامات خاصة بالطاقة على اﻷدوات والمعدات الكهربائية المنزلية.
    The Department of Field Support will remind MINURCAT to enforce the rules relating to the reservation of credits in the accounts and also implement a system for monthly reviews of unliquidated obligations to ensure that only valid obligations are retained in the accounts. UN وستتولى إدارة الدعم الميداني تذكير بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بإنفاذ القواعد المتصلة بحجز الاعتمادات في الحسابات، وأيضا بتنفيذ نظام لاستعراض الالتزامات غير المصفاة بشكل شهري بما يكفل الاحتفاظ في الحسابات بالالتزامات الصحيحة دون سواها.
    OIOS appreciates the exhaustive efforts made by UNHCR although in most cases they did not result in definitive promises from governments for either VAT reimbursement or a commitment to implement a system for future recoveries. UN ويثمن مكتب خدمات المراقبة الداخلية ما بذلته المفوضية من جهود كبيرة بالرغم من أن جهودها، في معظم الأحوال، لم تثمر وعوداً قاطعة من الحكومات سواء فيما يتعلق برد المبالغ المدفوعة لسداد الضريبة على القيمة المضافة أو بتعهدها بتطبيق نظام ما على الاستردادات في المستقبل.
    The Board further recommended that UNDP implement a system to monitor trust fund overexpenditure.40 G. Treasury operations UN كما أوصى المجلس البرنامج الإنمائي بتطبيق نظام لرصد النفقات المفرطة للصناديق الاستئمانية(40).
    To design and implement a system to follow up on compliance with international human rights obligations. UN وضع وتنفيذ نظام لمتابعة تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more