"implement and evaluate" - Translation from English to Arabic

    • وتنفيذ وتقييم
        
    • وتطبيقها وتقييمها
        
    • وتنفيذها وتقييمها
        
    • تنفيذ وتقييم
        
    • وتنفيذه وتقييمه
        
    In Cape Verde, it provides assistance to develop local capability to formulate, implement and evaluate policies supporting small and medium-sized enterprises. UN وفي الرأس اﻷخضر، يقدم مساعدة لتنمية القدرة المحلية في مجال صياغة وتنفيذ وتقييم السياسات الداعمة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    National capacities will be strengthened in order to develop, implement and evaluate national plans of action for the promotion and protection of human rights. UN تقوية القدرات الوطنية بغية تطوير وتنفيذ وتقييم خطط العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    National capacities will be strengthened to develop, implement and evaluate national plans of action and other activities for human rights education. UN تقوية القدرات الوطنية بغية تطوير وتنفيذ وتقييم خطط العمل الوطنية وغيرها من أنشطة التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    The pilot aims to develop, implement and evaluate policies, procedures and workplace systems to appropriately address bullying and harassment at work. UN ويرمي المشروع إلى وضع سياسات وإجراءات ونظم في ميدان العمل وتنفيذها وتقييمها لمعالجة الابتزاز والمضايقة في العمل.
    The GYTS was designed to enhance the capacity of countries to design, implement, and evaluate tobacco control and prevention programmes. UN وقد صُممت الدراسة العالمية كي تزيد قدرات البلدان على تخطيط وتنفيذ وتقييم برامج لمكافحة ومنع استخدام التبغ.
    These laws provided for a central government body to plan, implement and evaluate housing projects giving Government the much needed institutional leeway to embark on an integrated and comprehensive housing programme. UN وقد نصﱠت تلك القوانين على وجود هيئة حكومية مركزية تقوم بتخطيط وتنفيذ وتقييم مشاريع الاسكان وتعطى للحكومة ما تحتاجه بشدة من حرية العمل المؤسسية للشروع في برنامج اسكان متكامل وشامل.
    (b) Strengthened capacity of regional economic communities to formulate, implement and evaluate inclusive, harmonized regional policy frameworks for development UN (ب) تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية على صياغة وتنفيذ وتقييم أطر إقليمية شاملة ومُنسقة للسياسات لأغراض التنمية
    In response to CEDAW General Recommendation 26, awareness training was provided for INM workers in 2009 to strengthen their capacity to design, implement and evaluate policies with a gender focus. UN واستجابة للتوصية العامة رقم 26 للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، جرى الاضطلاع في عام 2009 بتدريب وتوعية موظفي المعهد، تعزيزا لقدرتهم على وضع وتنفيذ وتقييم السياسات العامة بنهج جنساني.
    The guide provides technical advice for professionals on how to measure the extent of child maltreatment and its consequences, and how to design, implement and evaluate prevention programmes and services. UN ويقدم الدليل المشورة التقنية للمهنيين بشأن الكيفية التي يمكن أن يقاس بها مدى تعرض الأطفال لإساءة المعاملة وآثارها، وبشأن كيفية تصميم وتنفيذ وتقييم برامج وخدمات لمنع إساءة معاملة الأطفال.
    National plans of action for the promotion and protection of human rights, aimed at strengthening national capacities in order to develop, implement and evaluate national plans for the promotion and protection of human rights; UN `1` خطط العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، التي ترمي إلى تدعيم القدرات الوطنية من أجل وضع وتنفيذ وتقييم الخطط الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    Human rights education, aimed at strengthening national capacities to develop, implement and evaluate national plans of action and other activities for human rights education; UN `2` التثقيف في مجال حقوق الإنسان قصد تدعيم القدرات الوطنية لوضع وتنفيذ وتقييم خطط العمل الوطنية وغيرها من الأنشطة الخاصة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    Effective data collection, research and policy analysis contributed to the strengthening of Governments' capacities to formulate, implement and evaluate social policies and programmes. UN الجمع الفعال للبيانات، والبحوث وتحليل السياسات التي تسهم في تعزيز قدرات الحكومات على صياغة وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الاجتماعية.
    These normative efforts are buttressed by activities, mainly funded with extrabudgetary resources, to develop, implement and evaluate experimental and model programmes and projects adapted to different circumstances, as well as for the publication of manuals and handbooks. UN وتدعم اﻷنشطة الممولة بشكل رئيسي من الموارد الخارجة عن الميزانية الجهود النمطية الرامية إلى وضع وتنفيذ وتقييم برامج تجريبية ونموذجية ومشاريع تتكيف مع الظروف المختلفة، فضلا عن نشر أدلة وكتيبات.
    These normative efforts are buttressed by activities mainly funded with extrabudgetary resources to develop, implement and evaluate experimental and model programmes and projects adapted to different circumstances, as well as for the publication of manuals and handbooks. UN وتدعم اﻷنشطة الممولة بشكل رئيسي من الموارد الخارجة عن الميزانية الجهود النمطية الرامية إلى وضع وتنفيذ وتقييم برامج تجريبية ونموذجية ومشاريع تتكيف مع الظروف المختلفة، فضلا عن نشر أدلة وكتيبات.
    These normative efforts are buttressed by activities mainly funded with extrabudgetary resources to develop, implement and evaluate experimental and model programmes and projects adapted to different circumstances, as well as for the publication of manuals and handbooks. UN وتدعم اﻷنشطة الممولة بشكل رئيسي من الموارد الخارجة عن الميزانية الجهود النمطية الرامية إلى وضع وتنفيذ وتقييم برامج تجريبية ونموذجية ومشاريع تتكيف مع الظروف المختلفة، فضلا عن نشر أدلة وكتيبات.
    It is essential that each UN organization develop in-house capacities and clear lines of responsibility to devise, implement and evaluate cooperative arrangements with business. UN ومما له أهمية جوهرية أن تعمل كل منظمة من منظمات الأمم المتحدة على إيجاد قدرات داخلية خاصة بها، وعلى تسلسل واضح للمسئولية عن إستنباط وتنفيذ وتقييم الترتيبات التعاونية مع الأعمال التجارية.
    The Centre will provide institutional and administrative backstopping to operational activities and field offices, develop, implement and evaluate projects, to be financed through voluntary contributions, and undertake resource mobilization. UN وسيقدم المركز الدعم المؤسسي والإداري للأنشطة العملية والمكاتب الميدانية، وسوف يقوم بوضع وتنفيذ وتقييم المشاريع التي ستُموّل عن طريق التبرعات؛ والعمل على حشد الموارد.
    In order to effectively design, implement and evaluate national action plans, appropriate funding needs to be allocated. UN ويلزم، للنجاح في وضع خطط العمل الوطنية وتنفيذها وتقييمها تخصيص تمويل مناسب.
    She also stated that the Commission should continue to implement and evaluate the commitments undertaken at the twentieth special session of the General Assembly, and suggested that a further five-year review could take place at the fifty-seventh session of the Commission, in 2014, followed by a 10-year review at the sixty-second session of the Commission, in 2019. UN كما قالت إن من الضروري أن تواصل اللجنة تنفيذ وتقييم الالتزامات التي عقدتها في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، واقترحت إجراء تقييم خمسي آخر خلال الدورة السابعة والخمسين للجنة، عام 2014، يليه تقييم عشري خلال الدورة الثانية والستين للجنة عام 2019.
    23. The Training Section of UNHCR headquarters should be qualitatively strengthened to effectively plan, implement and evaluate the training programme consistent with the changing needs, and adequate resources should be made available for the programme. UN ٢٣ - ينبغي تعزيز قسم التدريب في مقر المفوضية من الناحية النوعية بقصد تخطيط برنامج التدريب وتنفيذه وتقييمه على نحو فعال، بما يتفق والاحتياجات المتغيرة، كما ينبغي إتاحة موارد كافية للبرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more