"implement and monitor" - Translation from English to Arabic

    • وتنفيذ ورصد
        
    • تنفيذ ورصد
        
    • وتنفيذها ورصدها
        
    • الدول الأعضاء على تنفيذ تلك الاستراتيجيات ورصدها
        
    • تعمل بها وترصد
        
    • تنفذ وترصد
        
    • تنفيذ أو رصد
        
    • وتنفيذ ومراقبة
        
    • تنفيذها ورصدها
        
    • وتنفذها وترصدها
        
    • وتنفيذ ومتابعة
        
    • وتنفِّذها وترصدها
        
    • وتنفيذه ورصده
        
    • وأن تنفذ تلك الكشوف وترصدها
        
    Enhanced capacity of central and local authorities to define, programme, implement and monitor a return and resettlement strategy UN تعزير قدرة السلطات المركزية والمحلية على تحديد وبرمجة وتنفيذ ورصد استراتيجية لعودة السكان إلى ديارهم وإعادة توطينهم
    Design, with the full participation of women, all anti-racist policies to be gender-sensitive and implement and monitor those policies; UN والقيام، بالمشاركة الكاملة للمرأة، بتصميم وتنفيذ ورصد جميع السياسات المناهضة للعنصرية التي تراعي نوع الجنس؛
    Each risk is assigned an internal risk owner and assignee to plan, implement, and monitor mitigation plans, as appropriate. UN ويسمّى لكل مخاطرة جهة مالكة للمخاطرة وجهة مكلفة بتخطيط وتنفيذ ورصد خطط التخفيف، حسب الاقتضاء.
    Organization of daily coordination meetings between the Disarmament, Demobilization and Reintegration-Integrated Implementation Cell and the Integrated Command Centre to implement and monitor the disarmament, demobilization and reintegration and disarmament and demobilization of the militias UN تنظيم اجتماعات يومية للتنسيق بين خلية التنفيذ المتكامل لنزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج ومركز القيادة المتكامل من أجل تنفيذ ورصد عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج ونزع أسلحة وتسريح الميليشيات
    It is management’s responsibility to implement and monitor the specific internal controls for its operations. UN واﻹدارة مسؤولة عن تنفيذ ورصد الضوابط الداخلية المحددة لعملياتها.
    :: Coordination of capacity-building programmes for subnational authorities to plan, implement and monitor development activities at the provincial level UN :: تنسيق برامج بناء قدرات السلطات دون الوطنية على تخطيط الأنشطة الإنمائية وتنفيذها ورصدها على مستوى المقاطعات
    Enhanced capacity of central and local authorities to define, programme, implement and monitor a return and resettlement strategy UN تعزيز قدرة السلطات المركزية والمحلية على تحديد وبرمجة وتنفيذ ورصد استراتيجية لعودة السكان إلى ديارهم وإعادة توطينهم
    UNDP support focuses on national capacity development to formulate, implement and monitor policies and programmes aimed at putting Goal 1 on track. UN ويركز دعم البرنامج على تنمية القدرات الوطنية على صياغة وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج الهادفة إلى تحقيق الهدف 1.
    10. Civil society and community to focus on parental involvement to research, develop, implement and monitor educational policies and programmes. UN 10 - تركيز المجتمع المدني والمجتمع المحلي على إشراك الوالدين في بحوث وتطوير وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج التعليمية.
    It remains concerned, however, about the lack of effective mechanisms in place to design, implement and monitor the relevant policies and programmes. UN على أنها تشعر بالقلق أيضاً إزاء غياب آليات فعّالة مكلَّفة بتصميم وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج ذات الصلة.
    Dedicated staff were also deployed to country operations to strengthen their capacity to design, implement and monitor SGBV interventions. UN كما نُشر موظفون للعمل في إطار العمليات القطرية من أجل تعزيز القدرة على تصميم وتنفيذ ورصد التدخّلات المتصلة بأعمال العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    The publication aims to raise awareness for stakeholders about the rights of people of African descent and enable them to plan, design, implement and monitor relevant, adequate and participatory development programmes. UN ويهدف المنشور إلى توعية أصحاب المصلحة بحقوق السكان المنحدرين من أصل أفريقي وتمكينهم من تخطيط وتصميم وتنفيذ ورصد البرامج ذات الصلة والمناسبة للتنمية القائمة على المشاركة.
    (c) Design, implement and monitor national strategies for the development of statistics; UN (ج) تصميم وتنفيذ ورصد الاستراتيجيات الوطنية من أجل تطوير العمل الإحصائي؛
    International cooperation on standardization is also important, as is the fact that organizations of persons with disabilities must be supported so that they can participate in national and international processes to develop, implement and monitor accessibility standards. UN ويكتسي التعاون الدولي في وضع المعايير أهمية أيضاً، كما أن من المهم دعم منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة بما يمكّنها من المشاركة في العمليات الوطنية والدولية من أجل وضع وتنفيذ ورصد المعايير المتصلة بإمكانية الوصول.
    The Tribunal should continue to implement and monitor the reforms. UN وينبغي أن تواصل المحكمة تنفيذ ورصد الاصلاحات.
    Once the Government had transferred the power to implement and monitor the repair and strengthening programme to village-based women's organizations, powerful changes started to happen. UN وعندما نقلت الحكومة سلطة تنفيذ ورصد برنامج الإصلاح وتعزيزه إلى المنظمات النسائية على مستوى القرية، شوهدت تغييرات هامة.
    An inter-ministerial working group, which brings together the main professional institutions and representative organisations of disabled persons, was appointed to implement and monitor these objectives and measures. UN وتم تعيين فريق عامل مشترك بين الوزارات، يضم المؤسسات المهنية الرئيسية وممثلي منظمات الأشخاص المعوقين، من أجل تنفيذ ورصد هذه الأهداف والتدابير.
    All funds, programmes and specialized agencies were urged to implement and monitor the cost-sharing arrangement in support of that system in order to ensure the availability of the necessary resources for greater impact at country level. UN وحث جميع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة على تنفيذ ورصد ترتيب تقاسم التكاليف الداعم لهذا النظام لضمان توافر الموارد اللازمة لإحداث أثر أكبر على الصعيد القطري.
    :: Coordination of capacity-building programmes for subnational authorities to plan, implement and monitor development activities at the provincial level UN :: تنسيق برامج بناء قدرات السلطات دون الوطنية على تخطيط الأنشطة الإنمائية وتنفيذها ورصدها على مستوى المقاطعات
    Improved capacity of member States to design, implement and monitor poverty reduction strategies consistent with internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and the priorities of NEPAD UN تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم استراتيجيات للحد من الفقر تتسق مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وقدرة الدول الأعضاء على تنفيذ تلك الاستراتيجيات ورصدها
    3. Encourages the States concerned to disseminate, implement and monitor implementation of the recommendations of nonjudicial mechanisms such as truth and reconciliation commissions, and provide information regarding compliance with the decisions of judicial mechanisms; UN 3- يشجع الدول المعنية على أن تنشر توصيات الآليات غير القضائية مثل لجان الحقيقة والمصالحة وأن تعمل بها وترصد مدى تنفيذها، وأن تقدم معلومات عن الامتثال لقرارات الآليات القضائية؛
    It calls upon the State party to implement and monitor comprehensive measures to bring about change in the widely accepted stereotypical roles of men and women, including by promoting equal sharing of domestic and family responsibilities between women and men. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تنفذ وترصد تدابير شاملة لإحداث تغيير في الأدوار النمطية للرجال والنساء المقبولة على نطاق واسع، بما في ذلك عن طريق تعزيز تقاسم المسؤوليات المنـزلية والأسرية على قدم المساواة بين النساء والرجال.
    Failure to adopt, implement and monitor effects of laws, policies and programmes to eliminate de jure and de facto discrimination with respect to each of the rights enumerated in articles 6 to 15 of the Covenant constitutes a violation of those rights. UN كما أن عدم إقرار أو تنفيذ أو رصد تأثيرات القوانين والسياسات العامة وبرامج القضاء على التمييز قانوناً وعملاً فيما يتعلق بكل حق من الحقوق الواردة في المواد من 6 إلى 15 من العهد يشكل انتهاكاً لهذه الحقوق.
    1. To design, coordinate, implement and monitor government policy as it relates to social affairs and the advancement of women and children and to that end to: UN رسم وتنسيق وتنفيذ ومراقبة سياسة الحكومة في مجالات الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل.
    Non-governmental organizations are also increasingly working in partnership with governmental and intergovernmental institutions to design and develop projects, as well as implement and monitor them at the national level. UN كما تعمل المنظمات غير الحكومية على نحو متزايد في الشراكة مع مؤسسات حكومية ومؤسسات حكومية دولية لتصميم وتطوير المشاريع فضلا عن تنفيذها ورصدها على الصعيد الوطني.
    They highlighted that communities alone cannot coordinate, implement and monitor adaptation activities without the existence of effective and accountable organizations and institutions. UN وسلط المشاركون الضوء على أن المجتمعات المحلية لا تستطيع وحدها أن تنسق أنشطة التكيف وتنفذها وترصدها دون وجود منظمات ومؤسسات فعالة ومسؤولة.
    To draw up, implement and monitor Government policy related to the family, women and social affairs UN رسم وتنفيذ ومتابعة سياسة الحكومة المتصلة بالأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية؛
    (c) (i) Increased number of African least developed countries that design, implement and monitor economic and social development strategies and plans to address the social needs and challenges UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان الأفريقية الأقل نمواً التي تصمِّم استراتيجيات وخطط التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنفِّذها وترصدها للتصدي للاحتياجات والتحديات الاجتماعية
    Objective 2: develop, implement and monitor the Fund's technology infrastructure UN الهدف 2: تطوير الهيكل الأساسي لتكنولوجيا الصندوق وتنفيذه ورصده
    101. The Board recommends that the Audit and Inspection Department develop, implement and monitor detailed time sheets. UN 101 - ويوصي المجلس بأن تستحدث إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش كشوفا تفصيلية للوقت وأن تنفذ تلك الكشوف وترصدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more