"implement and support" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ ودعم
        
    • وتنفيذ ودعم
        
    • وتنفيذها ودعمها
        
    UNICEF continued to implement and support mine-risk education and other mine-accident prevention activities, advocacy and survivor assistance in 28 countries and areas. UN وتواصل اليونيسيف تنفيذ ودعم أنشطة التوعية بخطر الألغام والأنشطة الأخرى المتعلقة بالوقاية من حوادث الألغام، والدعوة ومساعدة ضحايا الألغام الباقين على قيد الحياة في 28 بلدا ومنطقة.
    332. The “Integrated programme for the fight against cancer” is also meant to implement and support the EU programme “Europe against cancer” at the national level. UN ٢٣٣- ويستهدف " البرنامج المتكامل لمكافحة السرطان " أيضاً تنفيذ ودعم برنامج الاتحاد اﻷوروبي " مكافحة السرطان في أوروبا " على المستوى الوطني.
    Acknowledging with appreciation the measures taken and the progress made by members of the international community, international organizations and regional economic integration organizations to implement and support the objectives of resolution 46/215, UN وإذ تعترف مع التقدير بالتدابير المتخذة والتقدم المحرز من جانب أعضاء المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية، ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية في تنفيذ ودعم أهداف القرار ٤٦/٢١٥،
    Calls to Parties and national bodies responsible for the implementation of the UNCCD to design, implement and support project activities and programmes relating to women's empowerment in areas affected by drought and desertification, with particular regard to projects in rural areas (Beijing). UN (و) توجيه نداءات إلى الأطراف والهيئات الوطنية المسؤولة عن تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، بشأن تصميم وتنفيذ ودعم أنشطة وبرامج المشاريع المتعلقة بتمكين المرأة في المناطق المتضررة من الجفاف والتصحر، مع إيلاء اهتمام خاص للمشاريع المُنفذة في المناطق الريفية (بيجين).
    (q) Develop, implement and support national prevention, care and treatment strategies to effectively address obstetric fistula using a multisectoral, multidisciplinary, comprehensive and integrated approach in order to bring about lasting solutions; UN (ف) وضع استراتيجيات وطنية للوقاية والرعاية والعلاج وتنفيذها ودعمها من أجل التصدي بفعالية لداء ناسور الولادة، وذلك بالاستعانة بنُهج متعددة القطاعات ومتعددة التخصصات وشاملة ومتكاملة من أجل إيجاد حلول دائمة؛
    Acknowledging with appreciation the measures taken and the progress made by members of the international community, international organizations and regional economic integration organizations to implement and support the objectives of resolution 46/215, UN وإذ تعترف مع التقدير بالتدابير المتخذة والتقدم المحرز من جانب أعضاء المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية، ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية في تنفيذ ودعم أهداف القرار ٤٦/٢١٥،
    Acknowledging with appreciation the measures taken and the progress made by members of the international community, international organizations and regional economic integration organizations to implement and support the objectives of resolution 46/215, UN وإذ تعترف مع التقدير بالتدابير المتخذة والتقدم المحرز من جانب أعضاء المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية في تنفيذ ودعم أهداف القرار ٤٦/٢١٥،
    Their functions are to implement and support the programme of work for the completion of all outstanding areas of the peace accords relating to public security, land transfer, human settlements, reinsertion programmes, the Fund for the Protection of the Wounded and Disabled and legislative reforms. UN وتتمثل مهامهم في تنفيذ ودعم برنامج العمل ﻹكمال جميع النقاط المتبقية من اتفاقات السلام والمتعلقة باﻷمن العام، ونقل اﻷراضي، والمستوطنات البشرية، وبرامج إعادة اﻹدماج، وصندوق حماية الجرحى والمعوقين، واﻹصلاحات التشريعية.
    The Committee further recommends that the State Party continue to implement and support training programmes for personnel in the field of alternative care, ensure effective supervision and inspection of private childcare institutions and establish an independent complaints mechanism for children in alternative-care institutions. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تواصل تنفيذ ودعم برامج التدريب الخاصة بالموظفين العاملين في مجال الرعاية البديلة، وأن تكفل المراقبة والتفتيش الفعالين للمؤسسات الخاصة لرعاية الأطفال، وأن تنشئ آلية مستقلة لتلقي الشكاوى من الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية البديلة.
    (a) To implement and support effective public awareness and public education initiatives that prevent violence against children by promoting respect for their rights and by educating their families and communities about the harmful impact of violence; UN (أ) تنفيذ ودعم مبادرات فعالة ترمي إلى توعية الناس وتثقيفهم على نحو يمنع العنف ضد الأطفال من خلال تعزيز احترام حقوقهم وتثقيف الأسر والمجتمعات المحلية بشأن ما يترتب على العنف من آثار ضارة؛
    (a) To implement and support effective public awareness and public education initiatives that prevent violence against children by promoting respect for their rights and by educating their families and communities about the harmful impact of violence; UN (أ) تنفيذ ودعم مبادرات فعَّالة ترمي إلى توعية الناس وتثقيفهم على نحو يمنع العنف ضد الأطفال من خلال تعزيز احترام حقوقهم وتثقيف الأُسر والمجتمعات المحلية بشأن ما يترتَّب على العنف من آثار ضارة؛
    (a) To implement and support effective public awareness and public education initiatives that prevent violence against children by promoting respect for their rights and by educating their families and communities about the harmful impact of violence; UN (أ) تنفيذ ودعم مبادرات فعالة ترمي إلى توعية الناس وتثقيفهم على نحو يمنع العنف ضد الأطفال من خلال تعزيز احترام حقوقهم وتثقيف الأسر والمجتمعات المحلية بشأن ما يترتب على العنف من آثار ضارة؛
    (a) To implement and support effective public awareness and public education initiatives that prevent violence against children by promoting respect for their rights and by educating their families and communities about the harmful impact of violence; UN (أ) تنفيذ ودعم مبادرات فعَّالة ترمي إلى توعية الناس وتثقيفهم على نحو يمنع العنف ضد الأطفال من خلال تعزيز احترام حقوقهم وتثقيف الأسر والمجتمعات المحلية بشأن ما يترتَّب على العنف من آثار ضارة؛
    (a) To implement and support effective public awareness and public education initiatives that prevent violence against children by promoting respect for their rights and by educating their families and communities about the harmful impact of violence; UN (أ) تنفيذ ودعم مبادرات فعالة ترمي إلى توعية الناس وتثقيفهم على نحو يمنع العنف ضد الأطفال من خلال تعزيز احترام حقوقهم وتثقيف الأسر والمجتمعات المحلية بشأن ما يترتب على العنف من آثار ضارة؛
    (a) To implement and support effective public awareness and public education initiatives that prevent violence against children by promoting respect for their rights and by educating their families and communities about the harmful impact of violence; UN (أ) تنفيذ ودعم مبادرات فعالة ترمي إلى توعية الناس وتثقيفهم على نحو يمنع العنف ضد الأطفال من خلال تعزيز احترام حقوقهم وتثقيف الأسر والمجتمعات المحلية بشأن ما يترتب على العنف من آثار ضارة؛
    (a) To implement and support effective public awareness and public education initiatives that prevent violence against children by promoting respect for their rights and by educating their families and communities about the harmful impact of violence; UN (أ) تنفيذ ودعم مبادرات فعالة ترمي إلى توعية الناس وتثقيفهم على نحو يمنع العنف ضد الأطفال من خلال تعزيز احترام حقوقهم وتثقيف الأسر والمجتمعات المحلية بشأن ما يترتب على العنف من آثار ضارة؛
    In this regard, Australia welcomes continuing efforts and encourages further efforts by all relevant stakeholders to implement and support the conclusions and recommendations for follow-on action in respect of the Middle East, agreed at the 2010 NPT Review Conference. UN وفي هذا الصدد، ترحب أستراليا بالجهود المستمرة وتُشجِّع الجهات صاحبة المصلحة على بذل مزيد من الجهود من أجل تنفيذ ودعم الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراء المتابعة فيما يخص الشرق الأوسط، وهو الإجراء الذي اعتُمد في مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    It would acknowledge with appreciation the measures taken and the progress made by the international community, and international entities and organizations, to implement and support the objectives of resolution 46/215, on large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas and the world's seas and oceans. UN وتعترف مع التقدير بالتدابير المتخذة والتقدم المحرز من جانب أعضاء المجتمع الدولي والكيانات والمنظمات الدولية في تنفيذ ودعم أهداف القرار ٤٦/٢١٥ بشأن صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي بحار العالم ومحيطاته.
    291. Provision is also made for external contractual services specialized in information technology based on memorandums of understanding or contract agreements established with the International Computing Centre and UNOPS or other approved vendors in the amount of $8,232,500 necessary to develop, implement and support the Organization's IT infrastructure, as detailed below in paragraphs 293 to 315. UN 291 - وهناك اعتماد مرصود أيضا للخدمات التعاقدية الخارجية المتخصصة في مجال تكنولوجيا المعلومات على أساس مذكرة تفاهم أو اتفاقات تعاقدية قائمة مع المركز الدولي للحوسبة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أو موردين معتمدين آخرين بمبلغ قدره 500 232 8 دولار، وهذا أمر ضروري لتطوير وتنفيذ ودعم البنية الأساسية للمنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات على النحو المفصل أدناه في الفقرات من 293 حتي 315.
    653. In this context, an amount of $8,508,900 would provide for specialized information technology hardware for testing and enhancement of new systems ($296,000), specialized software for existing and new systems ($2,800,000) and external contractual services specializing in information technology necessary to develop, implement and support the Organization's information technology infrastructure ($5,412,900), as detailed in the table below. UN 653 - في هذا السياق، سيكفل رصد مبلغ قدره 900 508 8 دولار توفير معدات متخصصة لتكنولوجيا المعلومات من أجل اختبار النظم الجديدة وتحسينها (000 296 دولار)، وبرمجيات متخصصة للنظم القائمة والجديدة (000 800 2 دولار)، وخدمات تعاقدية خارجية متخصصة في مجال تكنولوجيا المعلومات لازمة لتطوير وتنفيذ ودعم البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات للمنظمة (900 412 5 دولار) كما هو مفصل في الجدول أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more