"implement international standards" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ المعايير الدولية
        
    • تطبيق المعايير الدولية
        
    • بتنفيذ المعايير الدولية
        
    Enhancing the capacity of developing countries to implement international standards for commercial agricultural products in order to improve their trade competitiveness UN تعزيز قدرة البلدان النامية على تنفيذ المعايير الدولية للمنتجات الزراعية التجارية لتحسين قدرﺗﻬا على المنافسة التجارية
    Enhancing the capacity of developing countries to implement international standards for commercial agricultural products in order to improve their trade competitiveness UN تعزيز قدرة البلدان النامية على تنفيذ المعايير الدولية للمنتجات الزراعية التجارية لتحسين قدرﺗﻬا على المنافسة التجارية
    Finally, a delegate requested Brazil to share guidance on how to implement international standards in a developing country. UN 41- وأخيراً، طلب مندوب إلى البرازيل أن تتشارك في التوجيهات المتعلقة بكيفية تنفيذ المعايير الدولية في أي بلد نام.
    Enhancing capacity of developing countries to implement international standards for commercial agricultural products in order to improve their trade competitiveness in the ESCWA region UN تعزيز قدرات البلدان النامية في مجال تطبيق المعايير الدولية للمنتجات الزراعية التجارية لغرض تحسين قدرتها على المنافسة في منطقة الإسكوا
    Member States have committed themselves to implement international standards and to incorporate them into their national legislation. UN وتعهدت الدول الأعضاء بتنفيذ المعايير الدولية ودمجها في تشريعاتها الوطنية.
    23. One observer for an NGO pointed out that Member States are reluctant to implement international standards and the occurrence of racial profiling is the outcome of this reluctance. UN 23- وأشار أحد المراقبين عن منظمة غير حكومية إلى أن الدول الأعضاء راغبة عن تنفيذ المعايير الدولية وأن ظهور ممارسة التنميط العرقي هو نتيجة هذه الممانعة.
    The objective of the manual is to help States implement international standards on juvenile justice by outlining the relevant aspects of the Convention and the Beijing Rules and the Riyadh Guidelines and by giving examples of good practice relevant to the implementation of international standards. UN والهدف من هذا الدليل هو مساعدة الدول على تنفيذ المعايير الدولية المتعلقة بقضاء الأحداث من خلال بيان الجوانب ذات الصلة لاتفاقية حقوق الطفل وقواعد بيجين ومبادئ الرياض التوجيهية وكذلك من خلال إعطاء أمثلة عن الممارسة الجيدة فيما يتصل بتنفيذ المعايير الدولية.
    It urged the Gambia to continue to implement international standards concerning women's rights, to establish a national human rights commission in keeping with the Paris Principles and to train the police force in the area of human rights, benefiting from the technical assistance of OHCHR. UN وحثت غامبيا على مواصلة تنفيذ المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، وإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، وتدريب قوات الشرطة في مجال حقوق الإنسان، والاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة من المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    38. Mexican Government agencies and institutions are working to implement international standards on legitimate use of force and firearms while ensuring full respect for human rights. UN 38- وتحرص المؤسسات والهيئات الحكومية المكسيكية على تنفيذ المعايير الدولية المتعلقة بالاستخدام المشروع للقوة والأسلحة النارية تنفيذاً يراعي الاحترام الكامل لحقوق الإنسان.
    Take the ISAR standing group of experts, for example, a forum that since 1982 has been helping developing countries and countries with economies in transition implement international standards on accounting and reporting. UN ويمكن الإشارة، مثلاً، إلى فريق الخبراء الدائم التابع لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، وهو محفل يقوم منذ عام 1982 بمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ المعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ.
    (c) Increased capacity of local government agencies and businesses to implement international standards for trade facilitation and electronic business UN (ج) زيادة قدرة الوكالات الحكومية والأعمال التجارية المحلية على تنفيذ المعايير الدولية المتعلقة بتسهيل التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية
    The technical assistance of the Office of the High Commissioner for Human Rights, the United Nations Children=s Fund and the Centre for International Crime Prevention helps States implement international standards specifically through organizing programmes that relate to law reform, training of personnel, institutional support and, perhaps most importantly, by preventing juvenile delinquency. UN فالمساعدة التقنية التي تقدمها المفوضية السامية لحقوق الإنسان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومركز منع الجريمة الدولية، تساعد الدول في تنفيذ المعايير الدولية من خلال القيام، على وجه التحديد، بتنظيم برامج تتصل بإصلاح القوانين، وتدريب العاملين، ودعم المؤسسات وكذلك، ولربما كان هذا هو الأهم، منع جنوح الأحداث.
    56. While the national statistical capacity to implement international standards in the area of economic statistics needs to be further strengthened in many countries, the urgent need to develop better international standards in many areas of social and environmental statistics should receive adequate attention and investment. UN 56 - وفي حين أن القدرة الإحصائية الوطنية على تنفيذ المعايير الدولية في مجال الإحصاءات الاقتصادية تحتاج إلى مزيد من التعزيز في كثير من البلدان، ينبغي إيلاء الاهتمام اللائق وتخصيص الاستثمار الكافي للضرورة الملحة لوضع معايير دولية أفضل في مجالات عديدة من الإحصاءات الاجتماعية والبيئية.
    (c) Improved national capacities to implement international standards in official statistics, including Millennium Development Goals and gender-sensitive indicators, by ECE member States, particularly by those with less advanced statistical systems UN (ج) تحسين القدرات الوطنية على تنفيذ المعايير الدولية في مجال الإحصاءات الرسمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية والمؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية، من قبل الدول الأعضاء الواقعة في منطقة اللجنة، ولا سيما الدول التي لديها أنظمة إحصائية أقل تقدما
    (c) Improved national capacities to implement international standards in official statistics, including Millennium Development Goals and gender-sensitive indicators, by ECE member States, particularly by those with less advanced statistical systems UN (ج) تحسين القدرات الوطنية على تنفيذ المعايير الدولية في مجال الإحصاءات الرسمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية والمؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية، من قبل الدول الأعضاء الواقعة في منطقة اللجنة، ولا سيما الدول التي لديها أنظمة إحصائية أقل تقدما
    (c) Improved national capacities to implement international standards in official statistics, including Millennium Development Goals and gender-sensitive indicators, by ECE member States, particularly by those with less advanced statistical systems UN (ج) تحسين القدرات الوطنية على تنفيذ المعايير الدولية في مجال الإحصاءات الرسمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية والمؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية، من قبل الدول الأعضاء الواقعة في منطقة اللجنة، ولا سيما الدول التي لديها أنظمة إحصائية أقل تقدما
    During the debate on the prevention of crime and the treatment of offenders, the Special Rapporteur reiterated her advocacy for a more holistic treatment of juvenile justice so that whilst efforts continue to get State parties to implement international standards for the protection of children in conflict with the law effectively, similar standards should be developed for child victims seeking protection under the law. UN وكررت المقررة الخاصة تأييدها لمعالجة أكثر شمولية لقضاء الأحداث بحيث يتسنى، في ظل الجهود المستمرة لحمل الدول الأطراف على تطبيق المعايير الدولية لحماية الأطفال المخالفين للقوانين، فعلياً ووضع معايير مماثلة للأطفال الضحايا الذين يلتمسون الحماية بموجب القانون.
    Failure to implement international standards in respect of the civilian nature of camps and protected populations undoubtedly contributed to the perception of refugee influxes as a threat to national and regional stability, and significantly undermined efforts to promote solutions. UN إن عدم تطبيق المعايير الدولية من حيث كفالة الطابع المدني للمخيمات وللسكان المحميين قد ساهم بلا شك في النظر إلى تدفقات اللاجئين على أنها تشكل تهديداً للاستقرار الوطني والاقليمي، وأضعف بشكل كبير الجهود الرامية إلى تشجيع الحلول.
    B. Enhancing the capacity of developing countries to implement international standards for commercial agricultural products in order to improve their trade competitiveness (ECE, jointly with ECA, ESCAP, ESCWA and UNCTAD) UN تعزيز قدرة البلدان النامية على تطبيق المعايير الدولية المتعلقة بالمنتجات الزراعية التجارية، بغية تحسين قدراتها التنافسية في المجال التجاري (اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد))
    Further commit to implement international standards relating to the regulation of domestic and offshore banks. UN 3 - الالتزام كذلك بتنفيذ المعايير الدولية المتعلقة بتقنين المصارف المحلية والخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more