"implement its plan of action" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ خطة عملها
        
    • بتنفيذ خطة عملها
        
    • تنفيذ خطة عمله
        
    1. To urge Somalia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of halons; UN 1 - أن تحث الصومال على التعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك الهالونات؛
    2. To urge Ecuador to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of methyl bromide; UN 2 - أن يحث إكوادور على التعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل؛
    3. To urge Ecuador to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of methyl bromide; UN 3 - أن تحث إكوادور على التعاون مع الوكالات المنفذة الوثيقة الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل؛
    86. Chile acknowledged the commitment by Uganda to implement its plan of action regarding children in armed conflict. UN 86- وأحاطت شيلي علماً بالتزام أوغندا بتنفيذ خطة عملها بشأن الأطفال في النزاعات المسلحة.
    The Commission was also informed that the European Union had started to implement its plan of action on that subject and that, inter alia, a political agreement had been reached on a common definition of various types of terrorist crimes. UN كما أُبلغت اللجنة بأن الاتحاد الأوروبي شرع في تنفيذ خطة عمله بشأن هذا الموضوع، وأنه تم التوصل، ضمن جملة أمور، إلى اتفاق على تعريف موحّد لمختلف أنواع الجرائم الإرهابية.
    3. To urge Ecuador to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of methyl bromide; UN 3 - أن تحث إكوادور على التعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل؛
    3. To urge Ecuador to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of methyl bromide; UN 3 - أن تحث إكوادور على التعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل؛
    Ghana also noted with appreciation the preparation of a technical cooperation project by UNDCP to strengthen the capacity of the OAU secretariat to implement its plan of action for drug control. UN وأعلن أيضا أن غانا تلاحظ مع التقدير الاستعدادات التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لوضع مشروع للتعاون التقني لتعزيز مقدرة اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية على تنفيذ خطة عملها لمراقبة المخدرات.
    2. To urge Bosnia and Herzegovina to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of CFCs; UN 2 - أن تحث البوسنة والهرسك على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    2. To urge Somalia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of CFCs; UN 2 - أن تحث الصومال على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للإنهاء التدريجي لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    3. To urge Somalia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of halons and implementation of its licensing system and to participate in regional network activities; UN 3 - أن يحث الصومال على التعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك الهالونات، وتنفيذ نظامها للترخيص، وأن تشارك في أنشطة الشبكة الإقليمية؛
    3. To urge Somalia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of halons and implementation of its licensing system, and to participate in regional network activities; UN 3 - تحث الصومال على أن تعمل مع الوكالات المنفّذة ذات الصلة على تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك الهالونات وتطبيق نظامها للتراخيص والمشاركة في أنشطة الشبكة الإقليمية؛
    To urge Saudi Arabia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out the consumption of chlorofluorocarbons; UN 2 - يحث المملكة العربية السعودية على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    To urge Vanuatu to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of chlorofluorocarbons; UN 2 - أن يحث فانواتو على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها لوقف استهلاكها لمركبات الكربون الكلورية فلورية بصورة تدريجية؛
    2. To urge Saudi Arabia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of CFCs; UN 2 - أن يحث المملكة العربية السعودية على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    2. To urge Vanuatu to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of chlorofluorocarbons; UN 2 - أن يحث فانواتو على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    To urge Saudi Arabia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out the consumption of chlorofluorocarbons; UN 2 - يحث المملكة العربية السعودية على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    To urge Vanuatu to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of chlorofluorocarbons; UN 2 - أن يحث فانواتو على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    Conclusion During the coming year, FATF will continue to vigorously implement its plan of action by pursuing its self-assessment exercise and by updating its reports and guidelines on terrorist financing techniques and methods, as necessary. UN خلال العام القادم، ستواصل فرقة العمل الاضطلاع على نحو مكثف بتنفيذ خطة عملها من خلال مواصلة عمليتها المتعلقة بالتقييم الذاتي، وكذلك من خلال استكمال تقاريرها ومبادئها التوجيهية بشأن أساليب وطرق تمويل الإرهاب، عند الاقتضاء.
    On 22 January 2012, the Council of Ministers of the League of Arab States adopted a resolution demanding that the Government of the Syrian Arab Republic implement its plan of action of 2 November 2011. UN ففي 22 كانون الثاني/يناير 2012، اتخذ المجلس الوزاري للجامعة قرارا يطالب حكومة الجمهورية العربية السورية بتنفيذ خطة عملها المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    4. To request the Executive Committee, without prejudice to the operation of the financial mechanism, to consider innovative ways of assisting the Party, through the implementing agencies of the Multilateral Fund, to implement its plan of action to phase out halons and to implement its licensing system, including, but not limited to, awareness-raising, institutional strengthening and technical assistance; UN 4 - أن يطلب إلى اللجنة التنفيذية أن تنظر، بدون الإخلال بتشغيل الآلية المالية، في طرق مبتكرة لمساعدة الطرف على تنفيذ خطة عمله بشأن التّخلص التدريجي من الهالونات وعلى تنفيذ نظامه للترخيص، وذلك من خلال الوكالات المنفذة للصندوق متعدد الأطراف، بما في ذلك، جملة أمور منها، التوعية والتعزيز المؤسسي، والمساعدة التقنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more