"implement processes" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ عمليات
        
    • بتنفيذ عمليات
        
    • وتنفيذ عمليات
        
    • تنفذ عمليات
        
    • ينفذ عمليات
        
    implement processes to ensure that information reported by country offices is verified and supported by documentation UN تنفيذ عمليات لضمان التحقق من صحة المعلومات التي تبلغ عنها المكاتب القطرية وأنها مدعمة بالوثائق
    However, from the standpoint of the State, it is necessary to recognize that it has not been possible to implement processes that enable those demands to be met. UN ولكن من الضروري أن تقر الدولة من جانبها بأنه لم يكن من الممكن تنفيذ عمليات تسمح بتلبية المطالب المذكورة.
    Implement adequate processes to record and capture outstanding pledges; conduct regular reviews of outstanding pledges in order to keep track of long-outstanding pledges; implement processes to review the listings of pledges compiled outside the financial management system. UN تنفيذ عمليات مناسبة لتسجيل التعهدات غير المسددة وقيدها؛ وإجراء مراجعات منتظمة للتعهدات غير المسددة ليتسنى تتبع ما أعلن عنه منذ فترات طويلة؛ وتنفيذ عمليات لمراجعة قوائم التعهدات التي يتم تجميعها خارج نظام الإدارة المالية
    :: Require States to implement processes to recognize and adjudicate indigenous peoples' rights to their lands, territories and resources UN :: تُلزِم الدول بتنفيذ عمليات تعترف بحقوق الشعوب الأصلية في أراضيها وأقاليمها ومواردها وتنص عليها
    375. UNOPS agreed with the Board's recommendation that it implement processes to account for interest earned on the basis stipulated in the agreements with its clients. UN 375 - ووافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس بأن يقوم بتنفيذ عمليات احتساب الفوائد المحصلة ووفقا للأساس المنصوص عليه في الاتفاقات المبرمة مع عملائه.
    The project will also seek to enhance technological capacities to design and implement processes that convert waste to energy. UN وسيسعى المشروع أيضا إلى تحسين القدرات التكنولوجية لتصميم وتنفيذ عمليات تحويل النفايات إلى طاقة.
    The Board recommended that UNRWA (a) implement adequate processes to record and capture outstanding pledges; (b) conduct regular review of outstanding pledges in order for the Agency to keep track of long-outstanding pledges; and (c) implement processes to review the listings of pledges compiled outside the financial management system (para. 51). UN أوصى المجلس الأونروا بـ (أ) أن تنفذ عمليات مناسبة لتسجيل التعهدات غير المسددة وقيدها؛ و (ب) أن تجري مراجعات منتظمة للتعهدات غير المسددة ليتسنى لها تعقب ما أعلن عنه منها منذ فترات طويلة؛ و (ج) أن تنفذ عمليات لمراجعة قوائم التعهدات التي يتم تجميعها خارج نظام الإدارة المالية (الفقرة 51).
    183. In paragraph 106, UNDP agreed with the Board's recommendation that it implement processes to reassess its position in relation to the reserve for field accommodation, in line with the Executive Board's decision. UN 183 - في الفقرة 106، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكررة بأن ينفذ عمليات تفضي إلى إعادة تقييم وضعه فيما يتعلق بالاحتياطي المتوافر لتغطية أماكن الإيواء في الميدان في ضوء مقرر المجلس التنفيذي.
    (g) implement processes to rotate the actuary at reasonable time intervals and consider the appointment of joint actuaries in order to encourage knowledge transfer (para. 95); UN (ز) تنفيذ عمليات لتناوب الخبير الاكتواري على فترات زمنية معقولة والنظر في تعيين خبراء اكتواريين مشتركين من أجل تشجيع نقل المعارف (الفقرة 95)؛
    (g) implement processes to rotate the actuary at reasonable time intervals and consider the appointment of joint actuaries in order to encourage knowledge transfer (para. 95). UN (ز) تنفيذ عمليات لتناوب الخبير الاكتواري على فترات زمنية معقولة والنظر في تعيين خبراء اكتواريين مشتركين من أجل تشجيع نقل المعارف (الفقرة 95).
    Moreover, the concerns expressed over the years by Member States, the Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (see paras. 5–9 above), highlight the desire of Member States to implement processes oriented towards results and accountability. UN علاوة على ذلك، فإن الشواغل التي أعربت عنها، على مر السنين، الدول اﻷعضاء ولجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )انظر الفقرات ٥ - ٩ أعلاه(، تبرز رغبة الدول اﻷعضاء في تنفيذ عمليات موجهة نحو النتائج والمساءلة.
    implement processes in 2007-2008 to assess the content of United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs) and to ensure improved strategic focus UN (أ) تنفيذ عمليات في الفترة 2007-2008 لتقييم محتوى أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ولضمان تحسين التركيز الاستراتيجي.
    95. The Board recommends that UNJSPF: (a) implement processes to rotate the actuary at reasonable time intervals; and (b) consider the appointment of joint actuaries in order to encourage knowledge transfer. UN 95 - يوصي المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) تنفيذ عمليات تكفل تناوب المكتب الاكتواري على فترات زمنية معقولة؛ (ب) النظر في تعيين مكاتب اكتوارية مشتركة من أجل التشجيع على نقل المعرفة.
    106. UNDP agreed with the Board's recommendation that it implement processes to reassess its position in relation to the reserve for field accommodation, in line with the Executive Board's decision. 7. General and related trust funds UN 106 - وأعرب البرنامج الإنمائي عن موافقته على توصية المجلس بأن يقوم بتنفيذ عمليات تفضي إلى تقييم وضعه فيما يتعلق بأماكن الإيواء في الميدان، في ضوء مقرر المجلس التـنفيذي.
    72. UNFPA agreed with the Board's recommendation that it implement processes to ensure that information reported by country offices is verified and supported by documentation. UN 72 - ووافق صندوق السكان على توصية المجلس بتنفيذ عمليات لضمان أن المعلومات التي تبلغ عنها المكاتب القطرية جرى التحقق من صحتها وتدعمها وثائق فعلية.
    440. In paragraph 72, the Board recommended that UNFPA implement processes to ensure that information reported by country offices is verified and supported by documentation. UN 440 - في الفقرة 72، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بتنفيذ عمليات لضمان التحقق من صحة المعلومات التي تبلغ عنها المكاتب القطرية وأنها مدعمة بالوثائق.
    96. In paragraph 97, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation that it implement processes to reassess its position in relation to the reserve for field accommodation in line with the decision of the Executive Board. UN 96 - في الفقرة 97، أعرب البرنامج الإنمائي عن موافقته على توصية المجلس المكررة بأن يقوم البرنامج بتنفيذ عمليات تفضي إلى إعادة تقييم وضعه فيما يتعلق باحتياطي أماكن الإيواء في الميدان، بما يتماشى مع مقرر المجلس التـنفيذي.
    97. UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to implement processes to reassess its position in relation to the reserve for field accommodation in line with the decision of the Executive Board. UN 97 - وأعرب البرنامج الإنمائي عن موافقته على توصية المجلس المتكررة بأن يقوم البرنامج بتنفيذ عمليات تفضي إلى إعادة تقييم وضعه فيما يتعلق باحتياطي أماكن الإيواء في الميدان، بما يتماشى مع مقرر المجلس التـنفيذي.
    The Board recommended that the United Nations Capital Development Fund fully provide for after-service health insurance and end-of-service liabilities, establish a policy to fund the liabilities and implement processes to correctly compute and accrue for the annual leave liability UN أوصى المجلس صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بالتكفل التام بالالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وبالالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة؛ ووضع سياسة لتمويل الالتزامات؛ وتنفيذ عمليات لاحتساب الالتزام الخاص بالإجازة السنوية واستحقاقه على نحو صحيح
    The Board recommended that the United Nations Capital Development Fund fully provide for after-service health insurance and end-of-service liabilities, establish a policy to fund the liabilities, and implement processes to correctly compute and accrue for the annual leave liability UN أوصى المجلس صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بالتكفل التام بالالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة؛ ووضع سياسة لتمويل الالتزامات؛ وتنفيذ عمليات لاحتساب الالتزام الخاص بالإجازة السنوية واستحقاقه على نحو صحيح
    354. In paragraph 51, UNRWA agreed with the Board's recommendation that it: (a) implement adequate processes to record and capture outstanding pledges; (b) conduct regular review of outstanding pledges in order for the Agency to keep track of long-outstanding pledges; and (c) implement processes to review the listings of pledges compiled outside the financial management system. UN 354 - في الفقرة 51، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن: (أ) تنفذ عمليات كافية لتسجيل التبرعات المعلنة المستحقة وتحصيلها، (ب) تجري مراجعة منتظمة للتبرعات المعلنة غير المسددة كي تتمكن الوكالة من تتبع التبرعات المعلن عنها منذ فترة طويلة، و (ج) تنفذ عمليات لاستعراض قوائم التبرعات المعلن عنها، التي يجري إعدادها خارج نظام الإدارة المالية.
    The Board recommended that UNDP provide training to all units on the utilization of the project monitoring tool in Atlas; implement processes to increase the use of Atlas to monitor projects at country offices; and implement controls to perform monthly reviews of Atlas reports to ensure projects are accurately captured and monitored. UN وأوصى المجلس بأن يوفر البرنامج الإنمائي التدريب لجميع الوحدات على استخدام أداة رصد المشاريع في نظام أطلس؛ وأن ينفذ عمليات لزيادة استخدام نظام أطلس لرصد المشاريع في المكاتب القطرية؛ وأن يطبق ضوابط لإجراء عمليات استعراض شهرية لتقارير أطلس بغية كفالة إدراج ورصد المشاريع بدقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more