"implement recommendation" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ التوصية
        
    UNEP thus has a new mandate on the basis of which it can implement recommendation 14. UN وبناء على ذلك أصبح لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولاية جديدة يستطيع على أساسها تنفيذ التوصية ١٤.
    UNDCP considers that it has made significant progress to implement recommendation 9 in the light of the outcome of the twentieth special session of the General Assembly and that it convened a large number of international expert meetings. UN ويرى البرنامج أنه حقق تقدما ملحوظا في تنفيذ التوصية 9 على ضوء نتائج الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة وأنه عقد عددا كبيرا من اجتماعات الخبراء الدوليين.
    13. The Office of Internal Oversight Services believes that the Division has made meaningful efforts to implement recommendation 2. UN 13 - يعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الشعبة بذلت جهودا هامة في تنفيذ التوصية 2.
    It also invited Nigeria to implement recommendation 14 with regard to the adoption of legislation to address extrajudicial executions and acts of torture committed by the police. UN كما دعت نيجيريا إلى تنفيذ التوصية 14 فيما يتعلق باعتماد التشريعات اللازمة للتصدي لحالات الإعدام خارج القضاء وأعمال التعذيب التي ترتكبها الشرطة.
    Regrettably, as the Council did not take relevant action entailing budgetary implications when it considered the report of the Advisory Committee on its second session, the secretariat of the Advisory Committee has been unable to implement recommendation 2/2. UN وللأسف، بما أن المجلس لم يتخذ إجراءات ذات صلة تترتب عليها آثار في الميزانية عندما نظر في تقرير اللجنة الاستشارية عن دورتها الثانية، فإن أمانة اللجنة الاستشارية لم تكن قادرة على تنفيذ التوصية 2/2.
    Algeria also commended Tonga on the core values enshrined in its Constitution and welcomed its willingness to implement recommendation 26 to ensure human rights and fundamental freedoms for all Tongans and advocated that OHCHR provide support to attain this objective. UN وأثنت الجزائر أيضاً على ما يتضمنه دستور تونغا من قيم أساسية ورحبت بالإرادة التي أبدتها تونغا على تنفيذ التوصية رقم 26 بضمان حقوق الإنسان والحريات السياسية لجميع أفراد شعب تونغا، ودعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى أن تقدم الدعم اللازم من أجل تحقيق هذا الهدف.
    Total paid 10. During that period, the Board endeavoured to implement recommendation 4 of OIOS calling for a greater geographical balance in grant allocation. UN 10 - وخلال هذه الفترة، سعى المجلس إلى تنفيذ التوصية 4 المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، والتي تدعو إلى تحقيق توازن جغرافي أكبر في تخصيص المنح.
    In order to implement recommendation 92 accepted in cycle I, a draft of the National report was posted on the CIDU website to offer civil society at large the opportunity to comment on the contents by sending individual contributions to a dedicated email address. UN وبُغية تنفيذ التوصية 92 التي قُبلت في الجولة الأولى، نُشرت مسودة للتقرير الوطني على الموقع الشبكي للجنة المشتركة بين الوزارات حتى تكون للمجتمع المدني قاطبةً فرصةُ التعليق على المضمون بإرسال إسهامات فردية إلى عنوان بريدي إلكتروني مخصص.
    It is therefore not possible to implement recommendation 148.6. UN ومن ثَم، لا يمكن تنفيذ التوصية 148-6.
    It is therefore not possible to implement recommendation 148.48 since uniformity in the various legislations cannot be ensured under the current Federal Pact. UN ومن ثَم، لا يمكن تنفيذ التوصية 148-48 نظراً لتعذّر ضمان توحيد مختلف التشريعات في البلد، استناداً إلى الاتفاق الاتحادي النافذ.
    We urge governments to implement recommendation 202 of the International Labour Organization, which calls for social protection for all citizens and to increase the use of communication and information technology in providing services in order to increase efficiency and support in achieving the Goals. UN وإننا نحث الحكومات على تنفيذ التوصية 202 لمنظمة العمل الدولية، التي تدعو إلى توفير الحماية الاجتماعية لجميع المواطنين، وزيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تقديم الخدمات من أجل زيادة الكفاءة والدعم في تحقيق الأهداف.
    In order to implement recommendation 17, Japan held four coordination meetings from February to October 2002 and held a forum for capacity-building in October 2002 in Houston, Texas, United States, with more than 50 participants from 17 countries and seven international organizations. UN وعقدت اليابان بغية تنفيذ التوصية 17 أربعة اجتماعات تنسيقية في الفترة من شباط/فبراير إلى تشرين الأول/أكتوبر 2002، وعقدت ملتقى لبناء القدرات في تشرين الأول/أكتوبر 2002 في هوستن، تكساس، بالولايات المتحدة حضره ما يزيد على 50 مشاركا من 17 بلدا وسبع منظمات دولية.
    132.78. implement recommendation 2010/5 of the Committee of Ministers of the Council of Europe, in particular the issues regarding freedoms of expression and peaceful assembly (Switzerland); UN 132-78- تنفيذ التوصية 2010/5 للجنة وزراء مجلس أوروبا، وخاصة المسائل المتعلقة بحرية التعبير وحرية التجمع السلمي (سويسرا)؛
    To implement recommendation 6 during the first universal periodic review cycle, an international colloquium was held in Algiers on 9 and 10 February 2010 to discuss the question of " Religious freedom: a right guaranteed by the Muslim religion and by the law. " More than 300 people participated in the activity, including some thirty distinguished Christian leaders. UN :: تنفيذ التوصية 6 المنبثقة عن الدورة الأولى للاستعراض الدولي الشامل فنظمت في مدينة الجزائر ندوة دولية حول موضوع " الحرية الدينية: حق مكفول في الدين الإسلامي وفي القانون " شارك فليها أكثر من 300 شخص من بينهم شخصيات دينية مسيحية بارزة؛
    11. Following the offer by Malaysia, the Working Group of the Whole agreed that an action team should be established under the chairmanship of Malaysia to implement recommendation 9, " Improve knowledge-sharing through the promotion of universal access to space-based communication services " . UN 11- تبعاً للعرض المقدم من ماليزيا، اتفق الفريق العامل الجامع على أنه ينبغي إنشاء فريق عمل برئاسة ماليزيا بغية تنفيذ التوصية 9 " تحسين التشارك في المعرفة من خلال تعزيز سبل الوصول على النطاق العالمي إلى خدمات الاتصالات الفضائية " .
    It was generally agreed that the main objective of article 10 was to implement recommendation 70 of the Guide (providing that the registration of a notice was effective when the information contained in the notice was entered into the registry record so as to be available to searchers). UN 57- اتُّفق عموما على أنَّ الهدف الرئيسي من المادة 10 هو تنفيذ التوصية 70 من الدليل التشريعي (التي تنص على أنَّ تسجيل الإشعار يصبح نافذا عندما تُدوَّن المعلومات التي يتضمّنها الإشعار في قيد السجل بحيث تكون متاحة للباحثين).
    (b) implement recommendation No. 12 concerning " the unlawful use of force and firearms by officials or public servants responsible for law enforcement " proposed by the National Human Rights Commission in January 2006; UN (ب) تنفيذ التوصية رقم 12 التي اقترحتها المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان في كانون الثاني/يناير 2006 بشأن " الاستخدام غير المشروع للقوة وللأسلحة النارية من جانب المسؤولين أو الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين " ؛
    (b) implement recommendation No. 12 concerning " the unlawful use of force and firearms by officials or public servants responsible for law enforcement " proposed by the National Human Rights Commission in January 2006; UN (ب) تنفيذ التوصية رقم 12 التي اقترحتها المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان في كانون الثاني/يناير 2006 بشأن " الاستخدام غير المشروع للقوة وللأسلحة النارية من جانب المسؤولين أو الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين " ؛
    The Committee noted that Greece and Malaysia would co-chair the Action Team on Knowledge-Sharing, established at the fortieth session of the Subcommittee to implement recommendation 9 of UNISPACE III. The Committee noted with satisfaction that the Action Team had submitted to it a document containing objectives, a plan of action and expected output (A/AC.105/2003/CRP.8). UN 62- ولاحظت اللجنة أن ماليزيا واليونان ستتشاركان في رئاسة فريق العمل المعني بتبادل المعارف، الذي أنشئ في الدورة الأربعين للجنة الفرعية من أجل تنفيذ التوصية 9 الصادرة عن اليونيسبيس الثالث. ونوّهت اللجنة بارتياح بأن فريق العمل قدم اليها وثيقة تحتوي على أهداف وخطة عمل ونتائج متوقعة (A/AC.105/2003/CRP.8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more