"implement resolutions" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ القرارين
        
    • تنفيذ القرارات
        
    Calls upon all members of the international community to implement resolutions 44/225 and 45/197 by, inter alia, taking the following actions: UN تطلـب إلى جميـــع أعضـــاء المجتمع الدولي تنفيذ القرارين 44/225 و 45/197 وذلك، في جملة أمور، باتخاذ الإجراءات التالية:
    The first priority now is to implement resolutions 58/126 and 58/316. UN وأولى الأولويات الآن هي تنفيذ القرارين 58/126 و 58/316.
    3. Notes that, according to the first performance report, involuntary separations of staff have not been used in order to implement resolutions 50/231 and 50/232 of 7 June 1996; UN ٣ - تلاحظ أنه طبقا لتقرير اﻷداء اﻷول لم يستخدم اﻹنهاء غير الطوعي لخدمات الموظفين من أجل تنفيذ القرارين ٥٠/٢٣١ و ٥٠/٢٣٢ المؤرخين ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    Equally essential to minimizing existing difficulties was the need to implement resolutions adopted by the General Assembly. UN ويكتسي القدر نفسه من الأهمية بالنسبة لتقليل الصعوبات الحالية وجوب تنفيذ القرارات التي تتخذها الجمعية العامة.
    It requested the Quartet to urge Israel to implement resolutions aiming at ending the occupation and achieving a just and lasting peace in the region. UN وطلبت إلى المجموعة الرباعية حث إسرائيل على تنفيذ القرارات الرامية إلى إنهاء الاحتلال وتحقيق سلام عادل ودائم في المنطقة.
    Council members also reaffirmed their support for the efforts of the Secretary-General and his Personal Envoy to implement resolutions 1754 (2007) and 1783 (2007). UN وأكد أعضاء المجلس مجددا أيضا تأييدهم لجهود الأمين العام ومبعوثه الشخصي من أجل تنفيذ القرارين 1754 (2007) و 1783 (2007).
    25. There continue to be significant gaps in States' efforts to ensure compliance with human rights and rule of law obligations in the context of counter-terrorism measures taken to implement resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005). UN ٢٥ - ما زالت هناك ثغرات كبيرة في الجهود التي تبذلها الدول لضمان الامتثال لالتزامات حقوق الإنسان وسيادة القانون في سياق تدابير مكافحة الإرهاب المتخذة من أجل تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005).
    195. The Executive Directorate continued to facilitate the delivery of technical assistance to enhance Member States' capacity to implement resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005). UN 195 - وواصلت المديرية التنفيذية تيسير تقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005).
    1. Iraq has not fulfilled its obligation with regard to compensation under section E of resolution 687 (1991) and continues to refuse to implement resolutions 706 (1991) and 712 (1991) (S/26449). UN ١ - لم يف العراق بالتزامه فيما يتعلق بالتعويض بموجب الجزء هاء من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( ومازال يرفض تنفيذ القرارين ٧٠٦ )١٩٩١( و ٧١٢ )١٩٩١( (S/26449).
    Iraq has not fulfilled its obligations with regard to compensation under section E of resolution 687 (1991) and still refuses to implement resolutions 706 (1991) and 712 (1991), which constitutes a violation that injures Iraqis and non-Iraqis alike. The humanitarian aspect of this question cannot be disregarded. UN لم يف العراق بالتزاماته فيما يتعلق بالتعويض بموجب الفرع )هاء( من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، ولا يزال العراق يرفض تنفيذ القرارين ٧٠٦ )١٩٩١( و ٧١٢ )١٩٩١(، مما يشكل انتهاكا يضر بالعراقيين وغير العراقيين على حد سواء، ولا يمكن تجاهل البعد الانساني لهذه المسألة.
    In addition to the questions addressed above, Iraq continues to refuse to discharge its obligation with regard to compensation under section E of resolution 687 (1991) and still refuses to implement resolutions 706 (1991) and 712 (1991), a violation that is prejudicial to Iraqis and non-Iraqis alike. UN بالاضافة إلى المسائل المطروحة أعلاه، لا زال العراق يرفض الوفاء بالتزامه فيما يتعلق بالتعويض بموجب الجزء " هاء " من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، وما زال يرفض تنفيذ القرارين ٧٠٦ )١٩٩١( و ٧١٢ )١٩٩١( مما يشكل انتهاكا يضر بالعراقيين وغير العراقيين على السواء.
    In order to revitalize the Assembly, while no effort should be spared to implement resolutions 58/126 and 58/316, we should also give comprehensive consideration to other relevant issues related to the reform of the United Nations in order to promote the revitalization of the Assembly. UN فمن أجل تنشيط الجمعية، بينما ينبغي عدم ادخار أي وسع في تنفيذ القرارين 58/126 و 58/316، يجب أن ننظر أيضا بصورة شاملة في المسائل الأخرى ذات الصلة والمتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة من أجل تعزيز تنشيط الجمعية.
    11. Calls upon the international community to continue to support the efforts of the Association of Caribbean States to further implement resolutions 55/203 and 57/261, and invites the Association to submit a report on its progress to the Secretary-General for consideration during the sixty-first session of the General Assembly; UN 11 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل دعم جهود رابطة الدول الكاريبية، بغية مواصلة تنفيذ القرارين 55/203 و 57/261، وتدعو الرابطة إلى تقديم تقرير إلى الأمين العام عما تحرزه من تقدم، للنظر فيه خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة؛
    (d) Enhanced dialogue with Member States and civil society to explain Security Council/Counter-Terrorism Committee efforts to implement resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) UN (د) إقامة حوار معزز مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني لشرح الجهود التي يبذلها مجلس الأمن/لجنة مكافحة الإرهاب من أجل تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)
    19. The Executive Directorate continued to facilitate the delivery of technical assistance with a view to enhancing Member States' capacity to implement resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005). UN 19 - وواصلت المديرية التنفيذية تيسير تقديم المساعدة التقنية بهدف تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005).
    In 2013, extrabudgetary funds in the amount of $850,000 have been used to organize capacity-building workshops and other events, on a variety of counter-terrorism themes in various regions of the world, with a view to enhancing the capacity of Member States to implement resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005). UN ففي عام 2013، استُخدمت أموال خارجة عن الميزانية قدرها 000 850 دولار لتنظيم حلقات عمل لبناء القدرات ومناسبات أخرى بشأن مجموعة متنوعة من المواضيع المتعلقة بمكافحة الإرهاب في مختلف مناطق العالم، وذلك بهدف تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005).
    83. The Executive Directorate also continued to facilitate the delivery of technical assistance with a view to enhancing Member States' capacity to implement resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005). UN ٨٣ - وواصلت المديرية التنفيذية تيسير تقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005).
    It is also up to Member States to implement resolutions adopted on the Committee's recommendation. UN وللدول الأعضاء أيضا تنفيذ القرارات المتخذة بناء على توصية اللجنة.
    Experience gained in the process of settling regional conflicts shows that the efforts to implement resolutions succeed only when endorsed by the political-military means envisaged in the United Nations Charter. UN إن الخبرة المكتسبة في عملية تسوية الصراعات اﻹقليمية توضح أن الجهود الرامية إلى تنفيذ القرارات لا تنجح إلا عندما تساندها الوسائل السياسية والعسكرية الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    It will substantively contribute to the preparation of the reports of the Secretary-General on the social dimensions of NEPAD and work to implement resolutions arising from the reports. UN وسوف تساهم من الناحية الموضوعية في إعداد تقارير الأمين العام عن الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة وتسعى إلى تنفيذ القرارات الناشئة عن التقارير.
    Projects related to the environment have included implementation of the sustainable development initiative in the Arab region, as well as efforts to implement resolutions of the United Nations Environment Programme and the Global Ministerial Environment Forum. UN أما في المجال البيئي فقد شملت المشاريع تنفيذ مبادرة التنمية المستدامة في المنطقة العربية والعمل على تنفيذ القرارات الصادرة عن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنتدى البيئي الوزاري العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more