"implement sanctions" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الجزاءات
        
    • تطبيق الجزاءات
        
    • بتنفيذ الجزاءات
        
    The overriding obligation to implement sanctions rests with Member States. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ الجزاءات على عاتق الأعضاء.
    This statement should be seen as an appeal to States to implement sanctions against persons listed by the Security Council, not blindly, but subject to adequate human rights guarantees. C. Field presences 1. Framing the issue UN وينبغي النظر إلى هذا البيان بوصفه نداء موجها إلى الدول لعدم تنفيذ الجزاءات المفروضة بحق الأشخاص الذين يدرج مجلس الأمن أسماءهم في القوائم، دون تبصر، بل رهنا بتوفير ضمانات كافية لحقوق الإنسان.
    The Council needs also to show the resolve to implement sanctions once they are in place. UN والمجلس بحاجة أيضا إلى أن يظهر تصميمه على تنفيذ الجزاءات حين تكون في محلها.
    Such States needed more information on how the Security Council planned to implement sanctions and on the assistance which the Council might be able to provide and the form such assistance might take. UN وتحتاج هذه الدول إلى مزيد من المعلومات بشأن الطريقة التي يعتزم مجلس اﻷمن اتباعها في تطبيق الجزاءات وبشأن المساعدة التي يمكن تقديمها إليها والشكل الذي ستتخذه.
    Attention was also drawn to the danger inherent in the notion of a right to compensation in favour of affected States, which would introduce a conditional element in the obligation to implement sanctions. UN واسترعي الانتباه الى الخطر الذي تنطوي عليه فكرة الحق في التعويض لصالح الدول المتضررة، فمن شأن هذه الفكرة أن تُدخل عنصرا شرطيا في الالتزام بتنفيذ الجزاءات.
    (ii) Invite States to seek technical assistance if they lack the capacity to implement sanctions effectively; UN ' 2` دعوة الدول إلى طلب المساعدة التقنية إذا لم تكن لديها القدرة على تنفيذ الجزاءات بفعالية؛
    The European Union supported efforts through the United Nations to strengthen State capacity to implement sanctions. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد الجهود المبذولة من خلال الأمم المتحدة لتعزيز قدرة الدول على تنفيذ الجزاءات.
    He welcomed the measures introduced to make sanctions committees more accessible to affected States and strengthen the capacity of States to implement sanctions. UN وقال إنه يرحّب بالتدابير المستعملة في تيسير سُبل الوصول أمام لجان الجزاءات إلى الدول المتضررة وتعزيز قدرة الدول على تنفيذ الجزاءات.
    41. Many Member States say that they need to improve capacity to implement sanctions. UN 41 - وأكدت العديد من الدول الأعضاء أنها بحاجة إلى تحسين قدرتها على تنفيذ الجزاءات.
    (i) Ensure that a lack of capacity to implement sanctions effectively is specifically addressed by States lacking such capacity in their reports to committees; UN ' 1` الحرص على أن تتناول الدول التي تعاني من نقص في القدرة على تنفيذ الجزاءات بفعالية هذا الأمر في تقاريرها المقدمة إلى اللجان؛
    68. Not only do such cases cause extra work for border posts but ultimately they result in adverse consequences for individuals who are not listed, or failure to implement sanctions against those who are. UN 68 - وهذه الحالات لا تزيد من عمل المراكز الحدودية فحسب، ولكنها تسفر في النهاية عن آثار سلبية على الأفراد غير المدرجة أسماؤهم في القائمة، أو عن عدم تنفيذ الجزاءات بحق من ترد أسماؤهم في القائمة.
    21. States and relevant international and regional organizations with the capacity to do so should be encouraged to offer appropriate technical and financial assistance to other States to enhance their capacity to implement sanctions effectively. UN 21 - وينبغي تشجيع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية التي تستطيع تقديم مساعدة تقنية ومالية مناسبة أن تقدم تلك المساعدة إلى الدول الأخرى لتعزيز قدرتها على تنفيذ الجزاءات بفعالية.
    21. States and relevant international and regional organizations with the capacity to do so should be encouraged to offer appropriate technical and financial assistance to other States to enhance their capacity to implement sanctions effectively. UN 21 - وينبغي تشجيع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية القادرة على تقديم مساعدة تقنية ومالية مناسبة إلى الدول الأخرى لتعزيز قدرتها على تنفيذ الجزاءات بفعالية.
    Some members also noted the low capacity to implement sanctions among Member States in Africa and the Middle East, where most Council sanctions regimes were focused, and therefore the importance of making technical assistance available to such Member States so as to enable them to meet their obligations under Council resolutions. UN وأشار بعض الأعضاء أيضا إلى انخفاض القدرة على تنفيذ الجزاءات من قِبَل الدول الأعضاء في أفريقيا والشرق الأوسط، حيث تتركز أغلب نظم جزاءات المجلس، وبالتالي أهمية إتاحة المساعدة التقنية لهذه الدول الأعضاء لكي تفي بالتزاماتها بموجب قرارات المجلس.
    21. States and relevant international and regional organizations with the capacity to do so should be encouraged to offer appropriate technical and financial assistance to other States to enhance their capacity to implement sanctions effectively. UN 21 - وينبغي تشجيع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية القادرة على تقديم مساعدة تقنية ومالية مناسبة إلى الدول الأخرى لتعزيز قدرتها على تنفيذ الجزاءات بفعالية.
    8. To date, the Ad Hoc Committee has undertaken a number of fact-finding missions during which it consulted with relevant authorities and international institutions and collected relevant information on measures that were being taken by different parties to implement sanctions. UN 8 - وحتى الوقت الحاضر، قامت اللجنة المخصصة بعدد من بعثات تقصي الحقائق أجرت خلالها مشاورات مع السلطات والمؤسسات الدولية ذات الصلة وجمعت معلومات هامة عن التدابير التي اتخذتها الأطراف المختلفة بغية تنفيذ الجزاءات.
    Weak enforcement results from the strategic interests of powerful States; a lack of clarity about the purpose of sanctions; " sanctions fatigue " brought about by concern over their humanitarian impact; insufficient support from the respective sanctions committees; and insufficient State capacity to implement sanctions. UN وينجم الضعف في الإنفاذ عن المصالح الاستراتيجية للدول القوية؛ عدم وضوح القصد من الجزاءات؛ و " الكلل من فرض الجزاءات " الناجم عن القلق بشأن آثارها الإنسانية؛ والتأييد غير الكافي من كل لجنة من لجان الجزاءات؛ وعدم كفاية قدرة الدول على تنفيذ الجزاءات.
    The Security Council could facilitate the proper organization of international cooperation to assist States in their efforts to implement sanctions, by allowing greater forward planning and a more structured approach to the management of sanctions assistance missions. UN ٩٠ - ويمكن أن ييسر مجلس اﻷمن التنظيم السليم للتعاون الدولي من أجل مساعدة الدول في جهودها الرامية الى تنفيذ الجزاءات، بتوفير المزيد من التخطيط المسبق واتباع نهج أكثر تنظيما في إدارة بعثات تقديم المساعدة على تطبيق الجزاءات.
    23. The speakers also stress the need to explore available non-military options, and to promote the effectiveness of sanctions regimes, in particular through monitoring mechanisms, adequate listing and de-listing procedures, reinforcing the capacity of Member States to implement sanctions and promoting humanitarian impact assessments. UN 23 - وشدد المتكلمون أيضا على ضرورة بحث الخيارات غير العسكرية المتاحة، وتعزيز فاعلية نظم الجزاءات، وخاصة عن طريق آليات الرصد، ووجود إجراءات كافية للإدراج في القوائم والرفع منها، وتعزيز قدرة الدول الأعضاء على تطبيق الجزاءات وتعزيز التقييمات التي تبحث الأثر الإنساني.
    He adds that " All Security Council sanctions should be effectively implemented and enforced by strengthening State capacity to implement sanctions, establishing well resourced monitoring mechanisms and mitigating humanitarian consequences " (A/59/2005, para. 110; emphasis in original). IV. Consolidated List UN ويضيف قائلا إنه " ينبغي تطبيق جميع الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن وإنفاذها بشكل فعال من خلال تعزيز قدرة الدول على تطبيق الجزاءات وإقامة آليات للرصد مزودة بالموارد الملائمة والتخفيف من حدة الآثار على الصعيد الإنساني " (A/59/2005، الفقرة 110، والتأكيد على النص الأصلي).
    27. Furthermore, several States have established stopgap measures that allow their officials to implement sanctions under a Security Council listing even before national validation processes have been completed. UN 27 - وفضلا عن ذلك اتخذ العديد من الدول تدابير مؤقتة تسمح لمسؤوليها بتنفيذ الجزاءات المفروضة بموجب قائمة صادرة عن مجلس الأمن حتى قبل إتمام عمليات التحقق الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more