"implement security council resolutions" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ قراري مجلس الأمن
        
    • تنفيذ قرارات مجلس الأمن
        
    • بتنفيذ قرارات مجلس الأمن
        
    • تطبيق قرارات مجلس اﻷمن
        
    • وتنفيذ قرارات مجلس الأمن
        
    • لتنفيذ قراريْ مجلس الأمن
        
    • بتطبيق قراري مجلس الأمن رقم
        
    • لتنفيذ قرارات مجلس الأمن
        
    • لتنفيذ قراري مجلس الأمن
        
    UNIFEM also works with United Nations system partners to enhance capacities to implement Security Council resolutions 1325 and 1820. UN كما يعمل الصندوق مع شركاء منظومة الأمم المتحدة لتعزيز القدرات على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 و 1820.
    (a) Progress in building and monitoring the capacity of Member States to implement Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) UN (أ) إحراز تقدم في بناء ورصد قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)
    (a) Progress in building and monitoring the capacity of Member States to implement Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) UN (أ) إحراز تقدم في بناء ورصد قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) 1624 (2005)
    You would also recall that, in his meeting with you last month, the Prime Minister underlined the need to implement Security Council resolutions on Jammu and Kashmir, and also stressed the need to resolve the core issues between the two countries. UN وتذكرون أيضا أن رئيس الوزراء أكد، خلال اجتماعه بكم الشهر الماضي، ضرورة تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن جامو وكشمير، وشدد على الحاجة إلى حل المسائل الأساسية بين البلدين.
    On this view, if failure to implement resolutions of the Security Council was the logical and legitimate basis for the imposition of sanctions, a fortiori the same standard should be applied to all those that failed to implement Security Council resolutions. UN وأعربت هذه الوفود عن رأي مؤداه أنه إذا كان عدم تنفيذ قرارات مجلس الأمن يشكل أساسا منطقيا ومشروعا لفرض الجزاءات، فمن باب أولى وأحرى أن تطبق القاعدة نفسها على جميع الجهات التي لا تنفذ قرارات مجلس الأمن.
    Reform is needed so as not to allow individual Member States to implement Security Council resolutions on their own. UN ونحن بحاجة إلى الإصلاح لعدم السماح لفرادى الدول الأعضاء بتنفيذ قرارات مجلس الأمن وفقا لإرادتها.
    They also sought to implement Security Council resolutions 1373 (2001) and 1540 (2004) and to meet their reporting obligations, despite their burdensome nature. UN وإنها سعت أيضا إلى تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1540 (2004) وإلى الوفاء بالتزامات التبليغ، رغم طبيعة وزرها الثقيل.
    17. Encourages States to implement Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008); UN 17- يشجع الدول على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1325(2000) و1820(2008)؛
    The Kingdom of Swaziland calls upon all parties to join the process in order to implement Security Council resolutions 1813 (2008) and 1871 (2009). UN ومملكة سوازيلند تدعو جميع الأطراف إلى الانضمام إلى العملية بغية تنفيذ قراري مجلس الأمن 1813 (2008) و 1871 (2009).
    (a) Improved capacity of Member States to implement Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) UN (أ) تحسين قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005).
    17. Encourages States to implement Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008); UN 17- يشجع الدول على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1325(2000) و1820(2008)؛
    (a) Improved capacity of Member States to implement Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005).
    On the contrary, it is India which violates international law by refusing to implement Security Council resolutions and by perpetrating gross and consistent violations of human rights in Kashmir. UN ولكن الهند هي التي على العكس من ذلك تنتهك القانون الدولي برفضها تنفيذ قرارات مجلس الأمن وبارتكابها انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان في كشمير بشكل منتظم.
    The failure to implement Security Council resolutions on Western Sahara had allowed the Moroccan Government to act with impunity in occupied Sahrawi territory. UN وأضاف قائلاً إن عدم تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن الصحراء الغربية قد أتاح للحكومة المغربية أن تتصرف دون خشية من العقاب في الأرض الصحراوية المحتلة.
    As a rule the European Union adopts common positions and council regulations to implement Security Council resolutions providing for the imposition of restrictive measures. UN والاتحاد الأوروبي يعتمد، عادة، مواقف موحدة وقواعد تنظيمية يصدرها المجلس من أجل تنفيذ قرارات مجلس الأمن التي تقضي بفرض تدابير تقييدية.
    As a rule the European Union adopts common positions and Council regulations to implement Security Council resolutions providing for the imposition of restrictive measures. UN ويعتمد الاتحاد الأوروبي، كقاعدة، مواقف موحدة وقواعد تنظيمية يصدرها المجلس من أجل تنفيذ قرارات مجلس الأمن التي تقضي بفرض تدابيـر تقييدية.
    The fact that it continued to deny its ongoing violations of both international humanitarian law and the Fourth Geneva Convention and refused to implement Security Council resolutions went against the will of the international community. UN ومما يتعارض مع إرادة المجتمع الدولي، ما تقوم به إسرائيل من المضي في رفض فكرة أنها ترتكب انتهاكات مستمرة ومتواصلة للقانون الإنساني الدولي واتفاقية جنيف الرابعة كما أنها تمتنع عن تنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    122. All efforts should be made to speed up the legislation process in Liberia so that the Government can implement Security Council resolutions in letter and spirit. UN 122 - ينبغي بذل كافة الجهود للتعجيل بعملية سن التشريعات في ليبريا لكي تتمكن الحكومة من تنفيذ قرارات مجلس الأمن نصا وروحا.
    According to the newly established legal framework, the commission is mandated to implement Security Council resolutions in three main directions: assets freezes, travel bans and arms embargos. UN وبناء على الإطار القانوني الذي أنشئ حديثا، تُكلَّف اللجنة بتنفيذ قرارات مجلس الأمن في ثلاثة اتجاهات رئيسية هي: تجميد الأصول، وحظر السفر، وحظر توريد الأسلحة.
    Privileged status could not be accorded to those countries which had a record of defying the principles of the United Nations Charter and refusing to implement Security Council resolutions. UN ولا يجب إعطاء أي مركز متميز لدول تميزت في الماضي بتحديها لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة ورفضها تطبيق قرارات مجلس اﻷمن.
    :: Urge the Government of Liberia, LURD and any other armed rebel groups to engage in ceasefire negotiations and to implement Security Council resolutions UN :: حث حكومة ليبريا، وجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وأي جماعات مسلحة متمردة أخرى على المشاركة في مفاوضات وقف إطلاق النار وتنفيذ قرارات مجلس الأمن
    The IAEA safeguards system was a key element in preserving the effectiveness of the international non-proliferation regime, which required universalization of the IAEA comprehensive safeguards agreement and additional protocol and action by States to rigorously implement Security Council resolutions 1540 (2004) and 1887 (2009). UN ويُـعَـد نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية عنصرا رئيسيا في المحافظة على فعالية النظام الدولي لمنع الانتشار، الذي يقضي بأن يكون اتفاق الضمانات الشاملة للوكالة وبروتوكوله الإضافي عالميـيْ الطابع، وأن تقوم الدول باتخاذ إجراءات لتنفيذ قراريْ مجلس الأمن 1540 (2004) و 1887 (2009) تنفيذا صارما.
    As a rule, the European Union adopts common positions and council regulations to implement Security Council resolutions providing for the imposition of restrictive measures. UN درج الاتحاد الأوروبي على اعتماد مواقف مشتركة ولوائح للمجلس لتنفيذ قرارات مجلس الأمن التي تنص على فرض تدابير تقييدية.
    Report of the Government of the Republic of Serbia: measures taken to implement Security Council resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011) UN تقرير حكومة جمهورية صربيا: التدابير المتخذة لتنفيذ قراري مجلس الأمن 1970 (2011) و 1973 (2011)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more