"implement the comprehensive peace agreement" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ اتفاق السلام الشامل
        
    • تنفيذ اتفاقية السلام الشامل
        
    • بتنفيذ اتفاق السلام الشامل
        
    Assisting the parties to peacefully implement the Comprehensive Peace Agreement on schedule remains an imperative. UN فلا يزال من الأمور الملحة لمساعدة الأطراف على تنفيذ اتفاق السلام الشامل بشكل سلمي وفي الموعد المحدد.
    They called on all parties to continue their efforts to take the peace process forward and to implement the Comprehensive Peace Agreement. UN ودعوا جميع الأطراف إلى مواصلة جهودها للمضي قدما بعملية السلام وإلى تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    However, efforts to implement the Comprehensive Peace Agreement will prove inadequate until durable peace also comes to Darfur. UN إلا أن الجهود المبذولة من أجل تنفيذ اتفاق السلام الشامل ستثبت عدم كفايتها حتى يحل السلام الدائم في دارفور أيضا.
    Parties to the conflict are willing to implement the Comprehensive Peace Agreement UN :: عزم أطراف الصراع على تنفيذ اتفاق السلام الشامل
    The Governments of Ethiopia, Yemen and Somalia commended efforts by the Sudanese Government of National Unity to implement the Comprehensive Peace Agreement (CPA) and called on the international community to fulfil its commitments with respect to reconstruction of the Sudan. UN - أشادت كل من حكومات إثيوبيا، واليمن، والصومال بالجهود التي بذلتها حكومة الوحدة الوطنية السودانية من أجل تنفيذ اتفاقية السلام الشامل (CPA). ودعوا المجتمع الدولي للوفاء بالتزاماته تجاه إعادة تعمير السودان.
    On 20 October, Council members in a statement to the press recalled the commitment of the Nepalese political parties to implement the Comprehensive Peace Agreement. UN وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، أشار أعضاء المجلس، في بيان صحفي، إلى التزام الأحزاب السياسية النيبالية بتنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    10. Some progress has been made to implement the Comprehensive Peace Agreement during the reporting period. UN 10- لقد أُحرز خلال الفترة المشمولة بالتقرير بعض التقدم في تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    Participants in the meeting also stressed the importance of establishing an effective ceasefire monitoring mechanism, and emphasized that peace in all of the Sudan depended on continued efforts to implement the Comprehensive Peace Agreement. UN كما شدد المشاركون في الاجتماع على أهمية إنشاء آلية فعالة لمراقبة وقف إطلاق النار، وأكدوا على أن تحقيق السلام في جميع أرجاء السودان يتوقف على مواصلة الجهود من أجل تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    They affirmed their determination to fully implement the Comprehensive Peace Agreement and to work as partners towards peace and development. UN واشترك في رئاسة الاجتماع الرئيس البشير ونائبه سلفا كير، اللذان أكدا تصميمهما على تنفيذ اتفاق السلام الشامل بأكمله، والعمل في شراكة من أجل السلام والتنمية.
    21. In accordance with paragraph 3 of Security Council resolution 1590 (2005), UNMIS continued to provide good offices and political support in several areas to help implement the Comprehensive Peace Agreement and resolve other conflicts in the Sudan. UN 21 - وواصلت البعثة بذل المساعي الحميدة وتقديم الدعم السياسي في عدة مجالات، وفقا للفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1590 (2005)، بُغية المساعدة على تنفيذ اتفاق السلام الشامل وحل الصراعات الأخرى في السودان.
    1. To reaffirm the Security Council's commitment to the sovereignty, unity and territorial integrity of the Sudan and the international community's determination to implement the Comprehensive Peace Agreement and resolve the situation in Darfur. UN 1 - إعادة التأكيد على التزام مجلس الأمن بسيادة السودان، ووحدته، وسلامته الإقليمية، وعلى تصميم المجتمع الدولي على تنفيذ اتفاق السلام الشامل وتسوية الحالة في دارفور.
    1. To reaffirm the Security Council's commitment to the sovereignty, unity and territorial integrity of the Sudan and the international community's determination to implement the Comprehensive Peace Agreement and resolve the situation in Darfur. UN 1 - إعادة التأكيد على التزام مجلس الأمن بسيادة السودان، ووحدته، وسلامته الإقليمية، وعلى تصميم المجتمع الدولي على تنفيذ اتفاق السلام الشامل وتسوية الحالة في دارفور.
    On 5 May, Council members called on all parties to implement the Comprehensive Peace Agreement in view of the lack of progress since January. UN وفي 5 أيار/مايو، دعا أعضاء المجلس جميع الأطراف إلى تنفيذ اتفاق السلام الشامل نظرا لعدم تحقيق تقدم منذ كانون الثاني/يناير.
    68. The continuing negative effect of the divisions within LURD on the capacity of the National Transitional Government of Liberia to implement the Comprehensive Peace Agreement remains a serious concern. UN 68 - ولا يزال التأثير السلبي المستمر للانقسامات داخل جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية على قدرة الحكومة الانتقالية على تنفيذ اتفاق السلام الشامل يثير القلق البالغ.
    4. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to assist the National Transitional Government of Liberia to implement the Comprehensive Peace Agreement and the Ceasefire Agreement, to facilitate the provision of humanitarian assistance and to maintain peace and security in Liberia. UN 4 - وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا مكلفة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل تحديدا في مساعدة الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا على تنفيذ اتفاق السلام الشامل واتفاق وقف إطلاق النار، وتسهيل تقديم المساعدة الإنسانية، وحفظ السلام والأمن في ليبريا.
    2. The United Nations Mission in Liberia is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to assist the National Transitional Government of Liberia to implement the Comprehensive Peace Agreement and the Ceasefire Agreement, to facilitate the provision of humanitarian assistance and to maintain peace and security in Liberia. UN 2 - وأنيطت ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا ولاية مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف إجمالي يتمثل تحديدا في مساعدة الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا على تنفيذ اتفاق السلام الشامل واتفاق وقف إطلاق النار، وتسهيل تقديم المساعدة الإنسانية، وحفظ السلام والأمن في ليبريا.
    Furthermore, it would hamper the African Union's efforts to implement the Comprehensive Peace Agreement in cooperation with the Government of the Sudan, which had yielded positive results. The draft resolution also contradicted the recommendations of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, who had stressed the need for cooperation rather than confrontation. UN وعلاوة على هذا، فإن من شأن هذا المشروع أن يعرقل جهود الاتحاد الأفريقي التي ترمي إلى تنفيذ اتفاق السلام الشامل في إطار التعاون مع السودان، وهي جهود قد أتت بنتائج إيجابية ومشروع القرار يتعارض أيضا مع توصيات المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، حيث شدد على ضرورة الاضطلاع بالتعاون، لا المواجهة.
    " 1. To reaffirm the Security Council's commitment to the sovereignty, unity and territorial integrity of the Sudan and the determination of the international community to implement the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005 and resolve the situation in Darfur. UN " 1 - إعادة التأكيد على التزام مجلس الأمن بسيادة السودان ووحدته وسلامته الإقليمية وعلى تصميم المجتمع الدولي على تنفيذ اتفاق السلام الشامل المؤرخ 9 كانون الثاني/يناير 2005() وتسوية الحالة في دارفور.
    2. To stress that successful implementation of the Comprehensive Peace Agreement is essential to sustainable peace and stability throughout the Sudan, including Darfur, and in the region and to encourage further cooperation between the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement in carrying out their responsibilities to further implement the Comprehensive Peace Agreement. UN 2 - التشديد على أن التنفيذ الناجح لاتفاق السلام الشامل يعد ضروريا لتحقيق السلام والاستقرار المستدامين في كل أنحاء السودان، بما في ذلك دارفور، وفي المنطقة، وتشجيع مواصلة التعاون بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان في الاضطلاع بمسؤولياتهما بمواصلة تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    2. To stress that successful implementation of the Comprehensive Peace Agreement is essential to sustainable peace and stability throughout the Sudan, including Darfur, and in the region and to encourage further cooperation between the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement in carrying out their responsibilities to further implement the Comprehensive Peace Agreement. UN 2 - التشديد على أن التنفيذ الناجح لاتفاق السلام الشامل يعد ضروريا لتحقيق السلام والاستقرار المستدامين في كل أنحاء السودان، بما في ذلك دارفور، وفي المنطقة، وتشجيع مواصلة التعاون بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان في الاضطلاع بمسؤولياتهما بمواصلة تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    The Governments of Ethiopia, Yemen and Somalia commended efforts by the Sudanese Government of National Unity to implement the Comprehensive Peace Agreement (CPA) and called on the international community to fulfil its commitments with respect to reconstruction of the Sudan. UN - أشادت كل من حكومات إثيوبيا، واليمن، والصومال بالجهود التي بذلتها حكومة الوحدة الوطنية السودانية من أجل تنفيذ اتفاقية السلام الشامل (CPA). ودعوا المجتمع الدولي للوفاء بالتزاماته تجاه إعادة تعمير السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more