"implement the convention on the rights" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ اتفاقية حقوق
        
    • بتنفيذ اتفاقية حقوق
        
    The Government was currently reviewing some of its provisions as part of its action to implement the Convention on the Rights of the Child. UN وتعكف الحكومة الآن على مراجعة بعض أحكامه كجزء من إجراءاتها الرامية إلى تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Measures already taken in this area have made it possible to implement the Convention on the Rights of the Child. UN والتدابير التي اتخذت بالفعل في هذا الشأن قد مكنت من تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    71. The Office supported State efforts to implement the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 71 - وتابع قائلاً إن المفوضية تدعم جهود الدول الرامية إلى تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    However, the Committee recalls that all children are entitled to the full realization of their rights and that these challenges faced by the State party should not limit its efforts to progressively and fully implement the Convention on the Rights of the Child. UN ولكن تُذكّر اللجنة بأن من حق جميع الأطفال التمتع الكامل بحقوقهم وبأنه ينبغي ألا تعوق التحديات التي تواجهها الدولة الطرف ما تبذله من جهود في سبيل تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل تدريجياً وبشكل كامل.
    In conclusion, let me reiterate once again my Government's commitment fully to implement the Convention on the Rights of the Child and to put children first. UN وختاما، اسمحوا لي بأن أؤكد مرة أخرى التزام حكومتي التام بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، وبوضع الأطفال في المقام الأول.
    40. A number of amendments have already been carried out to implement the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 40- وقد تم بالفعل إجراء عدد من التعديلات الرامية إلى تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It had also sought to implement the Convention on the Rights of the Child by focusing on legal and policy reform, enforcement of laws and policies, and the strengthening of the institutions in charge of the children's agenda. UN كما تسعى إلى تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل بالتركيز على الإصلاحات القانونية والإصلاحات المتعلقة بالسياسة، وإنفاذ القوانين والسياسات، وتعزيز المؤسسات المسؤولة عن البرامج المتعلقة بالأطفال.
    The country had strengthened its legal system to implement the Convention on the Rights of the Child and adopted a national programme of action for children for the next 10 years. UN وذكر أن بلده قد عزز نظامه القانوني من أجل تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل واعتمد برنامج عمل وطني من أجل الأطفال للسنوات العشر القادمة.
    (a) To implement the Convention on the Rights of the Child and other related international instruments with regard to the administration of juvenile justice; UN )أ( تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والصكوك الدولية اﻷخرى ذات الصلة فيما يتعلق بإقامة العدل لﻷحداث؛
    95. In order to implement the Convention on the Rights of the Child, basic reforms are being considered in the area of services for children in order to achieve a high standard of protection for children and young persons. UN 95- من أجل تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، يعتزم إدخال إصلاحات جوهرية على مختلف المصالح المخصصة للطفولة، من أجل رفع مستوى حماية الطفولة والمراهقة.
    All States Parties are encouraged to implement the Convention on the Rights of the Child in times of peace and conflict, inter alia, through legislative, administrative, budgetary, judicial, educational and social measures. UN ٢٧١ - وتشجع جميع الدول اﻷطراف على تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في أوقات السلم والنزاع من خلال جملة أمور منها، اتخاذ تدابير تشريعية وإدارية وقضائية وتعليمية واجتماعية وأخرى تتعلق بالميزانية.
    3. Reaffirms that all States have a duty to fulfil the obligations they have undertaken under the various international instruments, and in this regard recalls the responsibility of States parties to implement the Convention on the Rights of the Child; UN ٣- تؤكد من جديد أن على جميع الدول واجب الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية، وتذكر بهذا الخصوص بمسؤولية الدول اﻷطراف عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل؛
    It was pointed out that that cooperation should continue and find its natural extension at the national level with the participation of employers' and workers' organizations in the national bodies that had been set up in a large number of States to implement the Convention on the Rights of the Child. UN وأُشير إلى أنه ينبغي مواصلة هذا التعاون ومده امتدادا طبيعيا على الصعيد الوطني مع مشاركة منظمات أصحاب العمل ونقابات العمال في اطار الهيئات الوطنية التي أنشئت في عدد كبير من الدول من أجل ضمان تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    8. Reaffirms that all Member States have a duty to fulfil the obligations they have undertaken under the various international instruments, and in this regard recalls the responsibility of States parties to implement the Convention on the Rights of the Child; UN ٨- تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء واجب الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب شتى الصكوك الدولية، وتُذكﱢر في هذا الصدد بمسؤولية الدول اﻷطراف عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل؛
    (g) implement the Convention on the Rights of the Child to ensure equal rights for girls and boys. UN )ز( تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل لكفالة مساواة البنات والبنين في الحقوق.
    4. To fully implement the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (United States of America); UN 4- تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تنفيذاً كاملاً (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    In order to implement the Convention on the Rights of the Child and to meet the UN Millennium development goals, the Action Plan for Children of BiH for the Period 2002 - 2010 was adopted with the objective to strengthen the position of children in BiH. UN ومن أجل تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وتحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية، اعتُمدت خطة العمل الخاصة بأطفال البوسنة والهرسك للفترة 2002-2010 بهدف تعزيز وضع الأطفال في البوسنة والهرسك.
    Effectively implement the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto (Armenia); 99.108. UN 99-107- تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها تنفيذاً فعالاً (أرمينيا)؛
    53. By Supreme Decree No. 080-2008-PCM, Peru established a multisectoral commission to follow up on and develop measures to implement the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 53- وفقاً للمرسوم الأعلى رقم 080-2008 - PCM، أنشأت بيرو اللجنة المتعددة القطاعات لمتابعة ووضع تدابير تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    While exemplary in terms of ratification, an important strategy would be to implement the Convention on the Rights of the Child appropriately at the national level and to assure that policies are designed so as to realize the right to food of children, a group with particular nutritional needs. UN والاستراتيجية المهمة التي ينبغي اتباعها، والتي يجب أن يكون التصديق عليها أقرب ما يكون إلى الكمال، هي التي تؤدي إلى تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل على النحو المناسب على الصعيد الوطني وتؤكد على وضع سياسات عامة المراد بها إعمال حق الأطفال في الغذاء، وهم فئة لها احتياجات تغذوية خاصة.
    He has been a member of the National Child Rights Implementation Committee set up by the Federal Ministry of Women Affairs and Youth Development designed to implement the Convention on the Rights of the Child. UN وهو عضو في اللجنة الوطنية لإعمال حقوق الطفل التي أنشأتها الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة وتنمية الشباب، وتعنى هذه اللجنة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more