"implement the conventions" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الاتفاقيات
        
    • لتنفيذ الاتفاقيات
        
    Special incentives might encourage them to implement the conventions. UN وقد تشجع الحوافز الخاصة هذه البلدان على تنفيذ الاتفاقيات.
    Enhanced capacity of parties to implement the conventions at the national level. UN تعزيز قدرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقيات على المستوى القطري.
    Enhanced capacity of parties to implement the conventions at the national level. UN تعزيز قدرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقيات على المستوى القطري.
    Enhanced capacity of parties to implement the conventions at the national level. UN تعزيز قدرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقيات على المستوى القطري.
    This could be particularly difficult when resources needed to implement the conventions are limited. UN وقد يكتسي هذا الأمر صعوبة خاصة عندما تكون الموارد اللازمة لتنفيذ الاتفاقيات محدودة.
    Enhanced capacity of parties to implement the conventions in a coordinated manner. UN 3- زيادة قدرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقيات بصورة منسقة.
    Enhanced capacity of parties to implement the conventions in a coordinated manner. UN 3- زيادة قدرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقيات بصورة منسقة.
    The international community is encouraged to provide the technical and financial resources to enable the Arab countries to implement the conventions related to biodiversity. UN ينبغي تشجيع المجتمع الدولي على توفير الموارد التقنية والمالية لتمكين البلدان العربية من تنفيذ الاتفاقيات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي.
    The secretariats will continue to cooperate in the development of projects to promote capacity-building to implement the conventions under the SAICM Quick Start Programme. UN ستواصل الأمانات التعاون على تطوير مشاريع لتعزيز بناء القدرات على تنفيذ الاتفاقيات ضمن إطار برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    The workshops are also intended to encourage participating States to increase their domestic and regional capacity to implement the conventions effectively, and to establish or improve the legal basis for day-to-day cooperation. UN كما ترمي هذه الحلقات الى تشجيع الدول المشتركة على زيادة قدرتها المحلية والاقليمية على تنفيذ الاتفاقيات تنفيذا فعالا ، وعلى انشاء أو تحسين اﻷساس القانوني للتعاون اليومي .
    Under each of the conventions, developed country Parties have undertaken to report on measures taken to assist developing countries to implement the conventions, including the provision of financial resources. UN 27- وتعهدت البلدان المتقدمة الأطراف، في إطار كل من هاتين الاتفاقيتين، بتقديم تقرير عن التدابير المتخذة لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ الاتفاقيات بما في ذلك توفير الموارد المالية.
    1. In 1997, a Standing National Committee for the Implementation of International Humanitarian Law was set up pursuant to Executive Decree No. 154 of 1997 as one of the measures to implement the conventions and the Additional Protocols thereto. UN 1 - في عام 1997، أنشئت لجنة وطنية دائمة لتنفيذ القانون الإنساني الدولي عملا بالمرسوم التنفيذي رقم 154 لعام 1997 باعتباره أحد تدابير تنفيذ الاتفاقيات وبروتوكوليها الإضافيين.
    Projects to implement the conventions that are served by GEF, by comparison, must satisfy both the rules laid down by the parties to those conventions and the eligibility criteria set out in the GEF Instrument, namely, the requirements of global environmental benefits and incremental costs. UN أما مشاريع تنفيذ الاتفاقيات التي يخدمها مرفق البيئة العالمية فيجب أن تفي بالقواعد التي يضعها الأطراف في هذه الاتفاقيات ومعايير الأهلية المنصوص عليها في صك المرفق، وهي شروط المنافع البيئية العالمية والتكاليف الإضافية.
    Capacity to implement the conventions is strengthened. UN 6- تعزيز القدرة على تنفيذ الاتفاقيات.
    Capacity to implement the conventions is strengthened. UN 6- تعزيز القدرة على تنفيذ الاتفاقيات.
    Capacity to implement the conventions is strengthened. UN 6 - تعزيز القدرة على تنفيذ الاتفاقيات.
    This bureau coordinates the Women and Child policy of all divisions within this Ministry and is also executing projects to implement the Conventions: CEDAW, Belem do Para and the Convention on the Rights of Children. UN ويُعنى هذا المكتب بتنسيق السياسات المتعلقة بشؤون المرأة والطفل في جميع الشُعَب داخل الوزارة، كما يعمل حالياً على تنفيذ مشاريع رامية إلى تنفيذ الاتفاقيات التالية: اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية بيليم دو بارا، واتفاقية حقوق الطفل.
    One of the principles of the synergies decisions is that the benefits of any savings achieved, for example through cost control and efficiencies, should be returned to parties in the form of increased support for their efforts to implement the conventions and meet their obligations thereunder. UN ويتمثل أحد مبادئ مقررات التآزر في أن الفوائد الناجمة عن أي وفورات قد تحققت، على سبيل المثال من خلال التحكم في التكلفة والكفاءة، ينبغي أن تعاد إلى الأطراف في شكل زيادة في الدعم لجهودهم الرامية إلى تنفيذ الاتفاقيات والوفاء بالتزاماتهم بموجب تلك الاتفاقيات.
    24. Ms. McBurney (United Nations Development Programme) said that the Programme worked through the country offices to help countries to implement the conventions. UN ٢٤ - السيدة ماكبرني )برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي(: قالت إن البرنامج عمل من خلال المكاتب القطرية على مساعدة البلدان في تنفيذ الاتفاقيات.
    The work has been underpinned by a programme of regional legal workshops initiated by UNDCP to assist States in identifying limitations in their legal capacity to implement the conventions fully, and in developing appropriate measures and arrangements to overcome such limitations. UN وقد دعم هذا العمل ببرنامج حلقات تدريبية قانونية اقليمية بدأها اليوندسيب لمساعدة الدول على تحديد العقبات التي تعرقل قدرتها القانونية على تنفيذ الاتفاقيات تنفيذا تاما ، وعلى وضع تدابير وترتيبات مناسبة للتغلب على هذه العقبات .
    Tools are developed and exchange of experience and good practices promoted to enhance knowledge and capacity of parties to implement the conventions. UN تطوير الأدوات وتبادل الخبرات وتشجيع الممارسات الجيدة لتعزيز معارف وقدرات الأطراف لتنفيذ الاتفاقيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more