"implement the declaration" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الإعلان
        
    • لتنفيذ الإعلان
        
    • تنفيذ إعلان
        
    • بتنفيذ الإعلان
        
    • تنفذ الإعلان
        
    • لتنفيذ الاعلان
        
    • تنفيذ الاعلان
        
    • وتنفيذ الإعلان
        
    • وتنفيذ إعلان
        
    On the basis of the consensus reached, participants pledged to implement the Declaration through concerted efforts. UN وتعهد المشاركون وفق الإجماع الذي توصلوا إليه على بذل جهود متضافرة من أجل تنفيذ الإعلان.
    Some specialized agencies of the Economic and Social Council had said they did not consider it part of their mandate to implement the Declaration. UN وقـد اعتبرت بعض الوكالات المتخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تنفيذ الإعلان لا يشكل جزءا من ولايتها.
    Several indigenous peoples' organizations observed that the United Nations could play a positive role in supporting and encouraging States to recognize indigenous peoples and to implement the Declaration. UN ولاحظت عدة منظمات من منظمات الشعوب الأصلية أن بوسع الأمم المتحدة أن تؤدي دوراً إيجابياً في دعم الدول وتشجيعها على الاعتراف بالشعوب الأصلية وعلى تنفيذ الإعلان.
    Her Government had adopted a road map with clearly defined activities and deadlines and allocated Euro300 million to implement the Declaration. UN واعتمدت حكومتها خارطة طريق تنطوي على أنشطة محددة بوضوح ومواعيد نهائية، كما تم تخصيص 300 مليون يورو لتنفيذ الإعلان.
    The organization works to implement the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in the Netherlands. UN تعمل المنظمة من أجل تنفيذ إعلان حقوق الشعوب الأصلية في هولندا.
    A few States indicated that one challenge they had experienced was a lack of information on how to implement the Declaration. UN 85- وأشارت بضع دول إلى أن الافتقار إلى المعلومات بشأن كيفية تنفيذ الإعلان كان من بين التحديات التي واجهتها.
    In some cases, indigenous peoples' organizations were not aware of any measures adopted by their respective national Governments to implement the Declaration. UN 114- إن منظمات الشعوب الأصلية لا تكون في بعض الحالات على علم بأية تدابير تتخذها حكوماتها الوطنية من أجل تنفيذ الإعلان.
    Various State observers identified consultation and participation as areas of focus in their efforts to implement the Declaration. UN وحدد العديد من مراقبي الدول التشاور والمشاركة كمجالين من مجالات التركيز في جهود هذه الدول الرامية إلى تنفيذ الإعلان.
    A few States indicated that one challenge they had experienced was a lack of information on how to implement the Declaration. UN 85- وبيّن بعض الدول أن من جملة التحديات التي تعترضه عدم علمه بكيفية تنفيذ الإعلان.
    In some cases indigenous peoples' organizations had made unsuccessful efforts to encourage States to adopt specific legal, policy and other measures to implement the Declaration. UN وفي بعض الحالات، أخفقت جهود منظمات الشعوب الأصلية الرامية إلى تشجيع الدول على اعتماد تدابير محددة، قانونية وسياساتية وغيرها، بغرض تنفيذ الإعلان.
    Several organizations observed that the United Nations could play a positive role in supporting and encouraging States to recognize indigenous peoples and to implement the Declaration. UN ولاحظت عدة منظمات من منظمات الشعوب الأصلية أن بوسع الأمم المتحدة أن تؤدي دوراً إيجابياً في دعم الدول وتشجيعها على الاعتراف بالشعوب الأصلية وعلى تنفيذ الإعلان.
    85. A few States indicated that a challenge they experienced was a lack of information on how to implement the Declaration. UN 85- وبيّن بعض الدول أن من جملة التحديات التي تعترضه عدم علمه بكيفية تنفيذ الإعلان.
    In some cases indigenous peoples' organizations had made unsuccessful efforts to encourage States to adopt specific legal, policy and other measures to implement the Declaration. UN وفي بعض الحالات، أخفقت جهود منظمات الشعوب الأصلية الرامية إلى تشجيع الدول على اعتماد تدابير محددة، قانونية وسياساتية وغيرها، بغرض تنفيذ الإعلان.
    In some cases indigenous peoples' organizations had made unsuccessful efforts to encourage States to adopt specific legal, policy and other measures to implement the Declaration. UN وبذلت منظمات الشعوب الأصلية في بعض الحالات جهوداً لم تكلل بالنجاح في سبيل تشجيع الدول على اعتماد تدابير قانونية وسياساتية محددة وتدابير أخرى بهدف تنفيذ الإعلان.
    78. A few States indicated that a challenge they experienced was a lack of information on how to implement the Declaration. UN 78- وبيّن عدد قليل من الدول أن من التحديات التي شهدتها ما تمثل في الافتقار إلى المعلومات المتعلقة بكيفية تنفيذ الإعلان.
    74. States should be committed to devoting significant human and financial resources to take the measures required to implement the Declaration. UN 74 - ولا بد أن تلتزم الدول بتكريس الموارد البشرية والمالية السخية بما يستلزمه اتخاذ التدابير المطلوبة لتنفيذ الإعلان.
    Several agencies highlighted their efforts to implement the Declaration. UN وأبرز العديد من الوكالات ما يبذله من جهود لتنفيذ الإعلان.
    Measures to be taken to implement the Declaration on the Right to Development UN التدابير الواجب اتخاذها بغية تنفيذ إعلان الحق في التنمية
    The Government of Viet Nam has always been determined to implement the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. UN وما انفكت حكومة فييت نام مصممة على تنفيذ إعلان الالتزام بشان فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Bolivian law represents an important initiative insofar as it signals the commitment of the State to implement the Declaration. UN ويمثل القانون البوليفي مبادرة هامة من ناحية أنه علامة على التزام الدولة بتنفيذ الإعلان.
    All States should fully implement the Declaration with due regard to the situation of religious minorities present in the country. UN وينبغي لجميع الدول أن تنفذ الإعلان تنفيذاً تاماً وتولي الاهتمام الواجب لحالة الأقليات الدينية الموجودة في البلد.
    13. The working group emphasized that while the purpose of the action plan would be to provide guidelines to implement the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, its provisions should not be prescriptive. UN ٣١ - شدد الفريق العامل على أنه بالرغم من أن غرض خطة العمل هو وضع خطوط عامة لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات ، فينبغي ألا تكون أحكامها الزامية .
    90. Substantial debt reduction is needed to enable developing countries to implement the Declaration and Programme of Action. UN ٩٠ - ويلزم الحد كثيرا من الديون لتمكين البلدان النامية من تنفيذ الاعلان وبرنامج العمل.
    Several organizations observed that the United Nations could play a positive role in supporting and encouraging States to recognize indigenous peoples and to implement the Declaration. UN ولاحظت عدة منظمات أن بإمكان الأمم المتحدة الاضطلاع بدور إيجابي في دعم وتشجيع الدول على الاعتراف بالشعوب الأصلية وتنفيذ الإعلان.
    His country supported all efforts to eradicate the last surviving pockets of colonialism and implement the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN ويدعم بلده جميع الجهود لاستئصال آخر ما تبقى من جيوب استعمارية وتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more