"implement the framework" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الإطار
        
    • تنفيذ إطار
        
    • لتنفيذ إطار العمل
        
    • لتنفيذ الإطار
        
    Her delegation underscored the need to implement the framework in a spirit of partnership. UN وذكرت أن وفدها يؤكد على الحاجة إلى تنفيذ الإطار بروح الشراكة.
    During the Sessions, China Customs signed a Letter of Intent to implement the framework. UN وخلال الدورتين، وقعت جمارك الصين خطاب نوايا بشأن تنفيذ الإطار.
    As of 11 October 2005, some 116 customs administrations had already indicated their intent to implement the framework. UN ومنذ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أعربت حوالي 116 إدارة جمركية أنها عزمت فعلاً على تنفيذ الإطار.
    Information on activities to implement the framework for capacity-building under decision 2/CP.7. UN معلومات عن أنشطة تنفيذ إطار بناء القدرات بموجب المقرر 2/م أ-7.
    FCCC/SBI/2007/MISC.8 Information on activities to implement the framework for capacitybuilding under decision 2/CP.7. UN FCCC/SBI/2007/MISC.7 معلومات عن أنشطة تنفيذ إطار بناء القدرات بموجب المقرر 2/م أ-7.
    In November 2005, Hong Kong Customs delivered to the World Customs Organization a written declaration of its intention to implement the framework. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قدمت جمارك هونغ كونغ إعلانا لمنظمة الجمارك العالمية تعلن فيه نيتها تنفيذ إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية.
    87. There are a number of practical issues that need to be further examined as countries move to implement the framework. UN 87 - وهناك عدد من المسائل العملية التي لا بد من مواصلة دراستها مع تحول البلدان إلى تنفيذ الإطار.
    They also called for the signatories of the Peace, Security and Cooperation Framework for the Democratic Republic of the Congo and the Region to continue to fully implement the framework. UN ودعوا أيضا الموقعين على إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة إلى مواصلة تنفيذ الإطار تنفيذا كاملا.
    Policymakers aiming to develop initiatives, measures and institutions to promote and facilitate entrepreneurship and business start-ups can implement the framework by following a number of steps: UN 11- ويمكن لواضعي السياسات الراغبين في استحداث المبادرات والتدابير والمؤسسات اللازمة لتشجيع وتيسير تنظيم المشاريع والأعمال التجارية الناشئة تنفيذ الإطار باتّباع الخطوات التالية:
    Reference was made to a guide to help implement the framework and methodology outlined in a document being prepared by OHCHR in consultation with a panel of experts, due to be published towards the end of 2011. IV. Points of agreement of the twelfth inter-committee meeting UN وجرت الإشارة إلى دليل توجيهي للمساعدة في تنفيذ الإطار والمنهجية المبينين في وثيقة تعدها حاليا مفوضية حقوق الإنسان بالتشاور مع فريق من الخبراء، ومن المقرر نشرها قُرابة أواخر عام 2011.
    22. The Guiding Principles provide concrete and practical recommendations to implement the framework. UN 22 - وتطرح المبادئ التوجيهية توصيات عملية وملموسة من أجل تنفيذ الإطار المذكور أعلاه.
    As of June 2006, 135 WCO members had expressed their intention to implement the framework. UN وحتى حزيران/يونيه 2006، أعربت 135 دولة عضواً في المنظمة الجمركية العالمية عن اعتزامها تنفيذ الإطار.
    FCCC/SBI/2006/16 Report on activities to implement the framework for capacity-building under decision 2/CP.7. UN تقرير عن الأنشطة الرامية إلى تنفيذ الإطار الخاص ببناء القدرات بموجب المقرر 2/م أ-7.
    The Peacebuilding Commission welcomes the efforts of the Government of Sierra Leone and the United Nations Integrated Office in Sierra Leone to ensure national ownership of the Framework. The Peacebuilding Commission encourages all stakeholders to cooperate with the Government of Sierra Leone and the Peacebuilding Commission to implement the framework, and to continue to support efforts for peace consolidation in Sierra Leone. UN وترحب لجنة بناء السلام بالجهود التي تبذلها حكومة سيراليون ومكتب الأمم المتحدة الموحد في سيراليون لكفالة امتلاك زمام الإطار على الصعيد الوطني، وتشجع جميع أصحاب المصلحة على التعاون مع حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام من أجل تنفيذ الإطار ومواصلة دعم جهود توطيد السلام في سيراليون.
    - Develop and coordinate specific strategies, including at the regional level, that seek to implement the framework of various activities and programmes assigned to the Unit; UN - وضع وتنسيق استراتيجيات محددة بما في ذلك على المستوى الإقليمي ترمي إلى تنفيذ إطار الأنشطة والبرامج المختلفة المسندة إلى الوحدة؛
    - Develop and coordinate specific strategies, including at the regional level that seek to implement the framework of various activities and programmes assigned to the Unit; UN - وضع وتنسيق استراتيجيات محددة بما في ذلك على المستوى الإقليمي ترمي إلى تنفيذ إطار الأنشطة والبرامج المختلفة المسندة إلى الوحدة؛
    Nonetheless talks among the Group of Twenty (G20) have continued as to how to implement the framework for Strong, Sustainable, and Balanced Growth, launched at the G20 Summit held in Pittsburgh, Pennsylvania, in 2009 and some progress has been made through agreement on certain technical terms to monitor global imbalances. UN واستمرت مع ذلك المحادثات بين مجموعة العشرين بشأن كيفية تنفيذ إطار عمل لتحقيق نمو قوي ومستدام ومتوازن، كان قد أُعلن في مؤتمر قمة مجموعة العشرين المعقود في بيتسبرغ في عام 2009، وأحرز قدر من التقدم من خلال الاتفاق على بنود فنية معينة لرصد الاختلالات على الصعيد العالمي.
    25. Rwanda is also among the countries that, in June 2005, expressed their intention to implement the framework of Standards to Secure and Facilitate Global Trade of the World Customs Organization. UN 25 - ورواندا أيضا من البلدان التي أعربت في حزيران/يونيه 2005، عن عزمها على تنفيذ إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية الذي وضعته منظمة الجمارك العالمية.
    (d) Activities to implement the framework for capacity-building in developing countries under decision 2/CP.7. UN (د) الأنشطة الرامية إلى تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية بموجب المقرر 2/م أ-7().
    39. Following adoption of the decision, it was reported that several countries had pledged both in-kind and financial support for follow-up actions to implement the framework for the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes. UN 39- وبعد اعتماد المقرر، أُعلن أن عدة بلدان قد تعهدت بتقديم دعمٍ عينيٍ ومالي لمتابعة إجراءات تنفيذ إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Her country had also been working with its partners in Latin America and the Caribbean to implement the framework set out by the Madrid International Plan of Action on Ageing. UN وأضافت أن بلدها يعمل أيضا مع شركائه في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتنفيذ إطار العمل الذي حددته خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة.
    The necessary capacity to implement the framework should be developed and adequate resources should be made available. UN كما دعا إلى إنشاء القدرة اللازمة لتنفيذ الإطار وإلى إتاحة الموارد الكافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more