The challenge was to implement the guidelines in their full scope. | UN | وتمثل التحدي في تنفيذ المبادئ التوجيهية برمّتها. |
In 2013, at the intersessional meeting of the High-level Committee, Member States requested the specialized agencies of the United Nations, as well as its funds, programmes and regional commissions, to implement the guidelines on an experimental basis and report on lessons learned in the process. | UN | وخلال اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى الذي يتخلل الدورات المعقود في عام 2013، طلبت الدول الأعضاء إلي وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، فضلا عن صناديقها وبرامجها ولجانها الإقليمية، تنفيذ المبادئ التوجيهية على أساس تجريبي وتقديم تقرير عن الدروس المستفادة في هذا الصدد. |
To implement the guidelines effectively and promote a culture of transparency and performance, a high-level, internal advisory group is needed for the Secretariat. | UN | وثمة حاجة لأن تستعين الأمانة العامة بفريق استشاري داخلي رفيع المستوى لمساعدتها على تنفيذ المبادئ التوجيهية بفعالية والترويج لتهيئة ثقافة الشفافية وحسن الأداء. |
The task of the General Assembly is to devise and implement the guidelines that the Summit proposed. | UN | ومهمة الجمعية العامة هي استنباط وتنفيذ المبادئ التوجيهية التي اقترحها مؤتمر القمة. |
" 10. Calls on the members of the World Trade Organization to expeditiously implement the guidelines to facilitate and accelerate the accession of the least developed countries to the World Trade Organization, which were adopted by the General Council of the World Trade Organization on 10 December 2002; | UN | " 10 - يدعو أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى الإسراع بتنفيذ المبادئ التوجيهية لتيسير وتسريع انضمام أقل البلدان نموا إلى منظمة التجارة العالمية، وهي التوجيهات التي اعتمدها المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |
He drew attention to UNHCR's Environmental Guidelines published in 1996, as well as commenting on a range of activities which had been developed to implement the guidelines. | UN | واسترعى الاهتمام إلى المبادئ التوجيهية البيئية التي أعدتها المفوضية والتي نُشرت في عام ٦٩٩١ وعلﱠق أيضاً على مجموعة من اﻷنشطة التي اعتُمدت من أجل تنفيذ المبادئ التوجيهية. |
In order to implement the guidelines and to support the full realization of the right to food through their application, FAO had established a unit on the right to food and was seeking the cooperation of other United Nations agencies. | UN | وقالت إنه عملا على تنفيذ المبادئ التوجيهية ودعم الإعمال التام للحق في الغذاء بتطبيق تلك المبادئ، أنشأت الفاو وحدة معنية بالحق في الغذاء وأخذت تسعى إلى التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
68. The use of GIS should be increased, and capacity at the local level should be increased to implement the guidelines. | UN | 68- ينبغي زيادة استخدام نظام المعلومات الجغرافية، وتعزيز قدرات تنفيذ المبادئ التوجيهية على الصعيد المحلي. |
The Commission also considered measures for combating illicit traffic by sea and recommended that the United Nations International Drug Control Programme coordinate its activities in this field with IMO, in order to implement the guidelines for the prevention of drug smuggling on ships elaborated by that Organization. G. The law relating to environment | UN | ودرست اللجنة أيضا اتخاذ تدابير لمكافحة الاتجار غير المشروع عن طريق البحر، وأوصت برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات أن ينسق أنشطته في هذا الميدان مع المنظمة البحرية الدولية، وذلك بغرض تنفيذ المبادئ التوجيهية لمنع تهريب المخدرات على متن السفن، التي وضعتها تلك المنظمة. |
Bangladesh reiterated that it must be borne in mind that it was for Member States to provide strategic guidance for human resources management, as in the case of any other reform measures, and that the role of the Secretariat was to implement the guidelines as effectively as possible. | UN | فبنغلاديش تعيد التأكيد بأنه يجب ألا يغيب عن البال أنه يتعين على الدول اﻷعضاء أن تقدم التوجيه الاستراتيجي ﻹدارة الموارد البشرية، كما هي الحال بالنسبة ﻷية تدابير أخرى لﻹصلاح، وأن دور اﻷمانة العامة هو تنفيذ المبادئ التوجيهية بالقدر الممكن من الفعالية. |
6. Urges non—governmental organizations to implement the guidelines by integrating the question of HIV/AIDS and human rights within their activities; | UN | ٦- تحث المنظمات غير الحكومية على تنفيذ المبادئ التوجيهية بادراج مسألة الاصابة بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز وحقوق اﻹنسان في أنشطتها؛ |
It was noted that the workshop served as a good example of how to implement the guidelines for the Prevention of Crime, which called upon Member States to exchange proven and promising practices, to identify elements of their transferability and to make such knowledge available to communities throughout the world. | UN | ولوحظ أنه يمكن اعتبار حلقة العمل هذه كمثال جيد عن كيفية تنفيذ المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة، التي تدعو الدول الأعضاء إلى تبادل الممارسات التي ثبتت جدواها والواعدة بالنجاح، وتحديد العناصر اللازمة للتمكّن من نقلها، وإتاحة هذه المعرفة لكل المجتمعات المحليّة في جميع أنحاء العالم. |
E. Places of refuge 156. The General Assembly in its resolution 58/240 encouraged States to draw up plans and to establish procedures to implement the guidelines on places of refuge for ships in need of assistance under development in IMO for ships in waters under their jurisdiction. | UN | 156 - شجعت الجمعية العامة، في قرارها 58/240، الدول على وضع خطط وإجراءات من أجل تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن أماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة التي يجري إعدادها من قبل المنظمة البحرية الدولية فيما يتعلق بالسفن في المياه الخاضعة لولايتها القضائية. |
(c) Number of countries that have taken action to implement the guidelines on urban planning, as reported to the Committee on Human Settlements | UN | (ج) عدد البلدان التي شاركت في تنفيذ المبادئ التوجيهية للتخطط الحضري، على النحو الذي أبلغت به لجنة المستوطنات البشرية |
(c) Number of countries that have taken action to implement the guidelines on urban planning, as reported to the Committee on Human Settlements | UN | (ج) عدد البلدان التي شاركت في تنفيذ المبادئ التوجيهية للتخطط الحضري، على النحو الذي أبلغت به لجنة المستوطنات البشرية |
The close cooperation between the CFC and the IMSS recently let to the signing of a Memorandum of Understanding between the OECD and the IMSS to implement the " Guidelines for Fighting Bid Rigging in Public Procurement " with assistance of the CFC. | UN | وأدى التعاون الوثيق بين اللجنة والمعهد في الآونة الأخيرة، إلى توقيع مذكرة تفاهم بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمعهد بشأن تنفيذ " المبادئ التوجيهية لمكافحة التلاعب في المناقصات في قطاع المشتريات العامة " بمساعدة من اللجنة. |
To enable Governments to better implement the guidelines, the handbook Moving Forward: Implementing the `Guidelines for the Alternative Care of Children', has been produced in English, Spanish and French. | UN | ولتمكين الحكومات من تنفيذ المبادئ التوجيهية على نحو أفضل، أعد الدليل الذي يحمل عنوان " المضي قدماً: تنفيذ المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال " ، بالإنكليزية والإسبانية والفرنسية(). |
Welcoming the decision of many Member States to exchange and to publish information annually on their military budgets and to implement the guidelines and recommendations for objective information on military matters, as appropriate, | UN | وإذ ترحب بقرار العديد من الدول اﻷعضاء تبادل المعلومات عن ميزانياتها العسكرية ونشرها سنويا، وتنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، حسب الاقتضاء، |
Welcoming the decision of many Member States to exchange and to publish information annually on their military budgets and to implement the guidelines and recommendations for objective information on military matters, as appropriate, | UN | وإذ ترحب بقرار العديد من الدول اﻷعضاء تبادل المعلومات عن ميزانياتها العسكرية ونشرها سنويا، وتنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، حسب الاقتضاء، |
" 10. Calls on the members of the World Trade Organization to expeditiously implement the guidelines to facilitate and accelerate the accession of the least developed countries to the World Trade Organization, which were adopted by the General Council of the World Trade Organization on 10 December 2002; | UN | " 10 - يدعو أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى الإسراع بتنفيذ المبادئ التوجيهية لتيسير وتسريع انضمام أقل البلدان نموا إلى منظمة التجارة العالمية، وهي التوجيهات التي اعتمدها المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |
74. In their replies to the Secretary-General in pursuance of General Assembly resolutions 52/38 J and 53/77 E, several States stated that they implement the guidelines adopted by the Disarmament Commission in their arms export control systems. | UN | ٧٤ - في الردود التي تلقاها اﻷمين العام عملا بقراري الجمعية العامة ٥٢/٣٨ ياء و ٥٣/٧٧ هاء، ذكرت عدة دول أنها تنفذ المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في نظمها الخاصة بمراقبة صادرات اﻷسلحة. |
Welcoming the decision of many Member States to exchange and to publish information annually on their military budgets and to implement the guidelines and recommendations for objective information on military matters, as appropriate, | UN | وإذ ترحب بقرار العديد من الدول اﻷعضاء تبادل المعلومات عن ميزانياتها العسكرية ونشرها سنويا، وبتنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، حسب الاقتضاء، |