"implement the mdgs" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    The purpose of these changes is to concentrate the additional resources on building national capacities to implement the MDGs. UN والهدف من هذه التغييرات تركيز الموارد الإضافية على بناء القدرات الوطنية من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    As the most populous developing country, China has worked vigorously and earnestly to implement the MDGs. UN والصين، بوصفها أكثر البلدان النامية سكاناً، تعمل بكل قوة وجدية من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Union of the Comoros is working steadfastly to implement the MDGs, despite its extremely limited resources. UN إن جزر القمر تعمل على نحو حثيث على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بالرغم من النقص الشديد في الموارد.
    The resolution also exhorts Governments to remain vigilant, notwithstanding the crisis, in meeting international commitments to implement the MDGs and similar internationally agreed development goals. UN كما يحض القرار الحكومات على أن تبقى متيقظة، بصرف النظر عن الأزمة، في الوفاء بالالتزامات الدولية نحو تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المماثلة المتفق عليها دوليا.
    A number of very positive developments to implement the MDGs internationally must be emphasized. UN ولا بد من التشديد على عدد من التطورات الإيجابية للغاية التي تحققت لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الدولي.
    A national MDGs needs assessment study was undertaken in 2005, and it indicated that a total of nearly $6 billion would be needed annually to implement the MDGs. UN وفي عام 2005، أجريت دراسة تقييم للاحتياجات الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، وأظهرت تلك الدراسة الحاجة إلى ما يقارب 6 بلايين دولار سنويا من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    These estimates make it clear that the efforts to implement the MDGs should be drastically accelerated and in a coherent and coordinated manner. UN وتوضح هذه التقديرات أنه ينبغي تعجيل الجهود الرامية إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية تعجيلاً كبيراً وبطريقة متماسكة ومنسقة.
    To date, unfortunately, it had not been deemed eligible for any form of debt relief, to the detriment of its efforts to implement the MDGs. UN وأوضح أن مما يؤسف له أن السودان حتى الآن لم يعتبر مؤهلاً لأي شكل من أشكال الإعفاء من الديون مما يلحق الضرر بجهوده من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    IDEAL as the representative NGO for the Western continents, illustrated and defined how IDEAL has worked to implement the MDGs. UN وأوضح معهد تطوير التعليم باعتباره ممثلا للمنظمات غير الحكومية في القارتين الغربيتين كيف أنه يعمل على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وحدد طبيعة هذا النشاط.
    We agree with the Secretary-General that 2006, the year following the World Summit, must be judged on its ability to implement the MDGs. UN إننا نتفق مع الأمين العام أن عام 2006، وهو العام التالي للقمة العالمية، يجب الحكم عليه على أساس مدى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    WILPF calls upon all states to therefore include a holistic gender perspective when allocating resources and developing programs to implement the MDGs and any other development practices or projects and insists that the CSW urge them to do so. UN ولذلك، تهيب الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية بجميع الدول أن تدرج منظورا جنسانيا كليا في عمليات تخصيص الموارد ووضع البرامج من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وأية ممارسات أو مشروعات إنمائية أخرى، وتصر على أن تحث لجنة وضع المرأة الدول على القيام بذلك.
    11. The UNDG has developed an Action Plan for 2006-2008 which contains actions to scale up UN support to implement the MDGs at the country level. UN 11 - وأعدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية خطة عمل للفترة 2006- 2008 تحتوي على إجراءات ترمي إلى الارتقاء بدعم الأمم المتحدة في مجال تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني.
    She reiterated that the goals will only be achieved together with the support, energy and expertise of civil society, and in conclusion, encouraged all people to mobilize now and " bother your governments, " reminding them that they promised to " spare no effort " in the campaign to implement the MDGs. UN وكررت القول بأنه لن تحقق الأهداف إلا بمشاركة المجتمع المدني بما لديه من دعم وطاقة وخبرة. واختتمت حديثها داعية الجميع إلى التعبئة الفورية فقالت " ألِحُوا على حكوماتكم بالسؤال " ، وذكِّروها بأنها وعدت بأن " لا تدخر جهدا " في حملة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    55. The Republic of Moldova shared the concern expressed by Member States regarding the imminent failure to implement the MDGs within the internationally agreed timeframe. UN 55 - وقال إن جمهورية مولدوفا تشاطر الدول الأعضاء القلق الذي أبدته بشأن الفشل الوشيك في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ضمن الإطار الزمني المتفق عليه دوليا.
    The political momentum needed at the Millennium Summit of the United Nations to implement the MDGs has not only not faded but has been strengthened, as borne out by the high-level event of the General Assembly on 25 October. UN إن الزخم السياسي الذي بلغناه في مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية حول تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لم يفتر، بل إنه ازداد قوة، ويشهد على ذلك الحدث الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي عقد في 25 تشرين الأول/أكتوبر.
    7. Renewed efforts to implement the MDGs at the country level and further decentralize support to the regional service centres, offer real opportunities to build joint UNDP/United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) `regional knowledge hubs' within regional service centres to support country offices and United Nations country teams (UNCTs). UN 7 - مواصلة العمل على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري وموالاة تقديم الدعم اللامركزي إلى مراكز الخدمات الإقليمية، وتوفير فرص حقيقية لبناء " مراكز معرفية إقليمية " مشتركة بين البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة داخل " مراكز الخدمات الإقليمية " من أجل دعم المكاتب القطرية والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    Our efforts to implement the MDGs are reflected in our first national MDG report, of 2004. UN ويجسد تقريرنا الوطني الأول عن الأهداف في عام 2004 جهودنا لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more