"implement the millennium development goals" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • ننفذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • تنفذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    All of these bear on our ability to implement the Millennium Development Goals. UN ويعتمد تنفيذ كل هذه الأمور على قدرتنا على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Front Line's activities to support all HRD directly help to implement the Millennium Development Goals. UN تساعد الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة لدعم المدافعين عن حقوق الإنسان مساعدة مباشرة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Programme carried out activities to implement the Millennium Development Goals as follows: UN اضطلع البرنامج بأنشطة ترمي إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على النحو التالي:
    Ethiopia has made a tireless effort to implement the Millennium Development Goals. UN وما فتئت إثيوبيا تبذل جهودا لا تكل من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recalling also commitments taken by the international community to fully implement the Millennium Development Goals, UN وإذ يشير أيضاً إلى الالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية تنفيذاً كاملاً،
    Assisting the capacity of the Government to implement the Millennium Development Goals and the World Programme of Action on Youth is, in the end, to support our youth. UN وإن دعم قدرة الحكومة على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج العمل العالمي للشباب هو في آخر المطاف دعم لشبابنا.
    The current mismatch between funding levels and mechanisms and the sustained efforts required in supporting countries to implement the Millennium Development Goals needs to be addressed. UN وأخيرا، لا بد من معالجة عدم التوافق الحالي بين مستويات التمويل والآليات، والجهود المتصلة اللازمة لدعم البلدان من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are also working hard to implement the Millennium Development Goals and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development (WSSD). UN ونحـن نعمل بجد أيضـا على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    At the Johannesburg World Summit for Sustainable Development some partners had made commitments of new aid to help implement the Millennium Development Goals. UN وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ، أعلن بعض الشركاء التزامهم بتقديم معونة جديدة للمساعدة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Al-khoei Foundation calls upon all Member States to enhance their policies to implement the Millennium Development Goals. This should include the development of new safeguards, laws and legislation. UN وتدعو مؤسسة الخوئي جميع الدول الأعضاء إلى تعزيز سياساتها المتبعة من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وهو ما ينبغي أن يشمل وضع ضمانات وسنّ قوانين وإصدار تشريعات جديدة.
    Progress may require strong local and international pressure on Governments to implement the Millennium Development Goals in deeds, rather than simply signing international resolutions and conventions. UN وقد يتطلب إحراز تقدم ممارسةَ ضغوط على الصعيدين المحلي والدولي على الحكومات لحملها على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بالأفعال لا بمجرد توقيع قرارات واتفاقيات دولية.
    To achieve coordinated, balanced and common development in the world and to attain lasting peace and stability, it is vital to implement the Millennium Development Goals. UN ولتحقيق التنمية المنسقة والمتوازية والمشتركة في العالم ولتحقيق السلم والأمن الدائمين، من الجوهري تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Her skills in financial matters would ensure a healthier budget and enable the United Nations to implement the Millennium Development Goals and the Secretary-General's reform package. UN وأضاف أن مهاراتها في الأمور المالية ستضمن ميزانية أكثر صحة، وتمكِّن الأمم المتحدة من تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ومجموعة الإصلاحات التي وضعها الأمين العام.
    We also applaud the financial commitments and policy initiatives that China announced to assist developing countries to implement the Millennium Development Goals. UN ونشيد أيضا بالتعهدات المالية ومبادرات السياسة العامة التي أعلنت عنها الصين لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    As was noted in the report, the initiative showed promise of success and there was complementarity between the two organizations in their efforts to implement the Millennium Development Goals. UN وأردف قائلاً بأنه حسبما يُلاحظ في التقرير، فإن هذه المبادرة تُظهر علائم تبشّر بالنجاح، وأنه يوجد تكامل بين المنظمتين فيما تبذلانه من جهود بغية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Commitments made by Governments in the WSIS process are in line with the use of ICT to implement the Millennium Development Goals. UN وكانت الالتزامات التي أعلنت عنها الحكومات في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات تتمشى مع الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The deliberations at the 2005 session highlighted key challenges and opportunities in the endeavours to implement the Millennium Development Goals and the outcomes of the major United Nations conferences and summits. UN وقد أبرزت المداولات خلال دورة 2005 التحديات والفرص الرئيسية في المساعي الرامية إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    My delegation recognizes that the United Nations has a unique capacity and opportunity to provide neutral and flexible support to countries in their struggle to implement the Millennium Development Goals and other internationally agreed goals. UN ويقر وفد بلدي بأن للأمم المتحدة قدرة فريدة على أن توفر دعما محايدا ومرنا للبلدان وفرصة فريدة لتوفير هذا الدعم في كفاحها من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الأخرى المتفق عليها دوليا.
    We also continue to give our support to our brother, Secretary-General Kofi Annan, whose continued work in encouraging States to implement the Millennium Development Goals remains unwavering and outstanding. UN كما أننا نواصل تقديم الدعم لشقيقنا، الأمين العام كوفي عنان، الذي لا يزال عمله المستمر لتشجيع الدول على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ثابتا ورائعا.
    Recalling also commitments taken by the international community to fully implement the Millennium Development Goals, UN وإذ يشير أيضاً إلى الالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية تنفيذاً كاملاً،
    If we are to implement the Millennium Development Goals by 2015, we have to do more. UN وإذا أردنا أن ننفذ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، يتعين علينا أن نقوم بالمزيد من العمل.
    The ECE programme seeks to promote the establishment of PPP Units that implement the Millennium Development Goals (MDGs) of poverty alleviation and sustainable development. UN ويسعى برنامج اللجنة إلى تعزيز إنشاء وحدات شراكات بين القطاع العام والخاص تنفذ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بتخفيف وطأة الفقر والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more