"implement the monterrey consensus" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ توافق آراء مونتيري
        
    • بتنفيذ توافق آراء مونتيري
        
    • تنفذ توافق آراء مونتيري
        
    • وتنفيذ توافق آراء مونتيري
        
    This should inspire our efforts towards a greater determination to implement the Monterrey Consensus. UN وينبغي لهذا أن يلهم جهودنا لزيادة التصميم على تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Particular emphasis was also placed on the need to implement the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation. UN وكان ثمة تركيز خاص أيضا على ضرورة تنفيذ توافق آراء مونتيري وخطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    Indeed, there was a sense of mutual responsibility in the round table and a concern to fully implement the Monterrey Consensus. UN وبالفعل ساد اجتماع المائدة المستديرة إدراك لوجود مسؤولية متبادلة وحرص على تنفيذ توافق آراء مونتيري تنفيذا كاملا.
    The international community should implement the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development. UN وينبغي أيضا أن يقوم المجتمع الدولي بتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    Recognized the link between financing for development and attaining internationally recognized development goals, including those of the Millennium Declaration, and underscored its firm commitment to implement the Monterrey Consensus. UN (ج) اعترفت بالصلة بين تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية المعترف بها دولياً بما في ذلك تلك الخاصة بإعلان الألفية، وأكدت التزامها الأكيد بتنفيذ توافق آراء مونتيري.()
    All actors in development financing must implement the Monterrey Consensus and evaluate its results. UN وعلى جميع الأطراف المساهمة في تمويل التنمية أن تنفذ توافق آراء مونتيري وأن تقيّم نتائجه.
    Weak sustained financing capacity made it imperative to build a global partnership based on equity and mutual benefit and to implement the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development. UN ويحتم ضعف القدرة على التمويل المستدام إقامة شراكات عالمية تقوم على الإنصاف والمنفعة المتبادلة وتنفيذ توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    (ii) Increased number of policies and measures adopted by member countries to implement the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development UN ' 2` زيادة عدد السياسات والتدابير التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    (ii) Increased number of policies and measures adopted by member countries to implement the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development UN ' 2` زيادة عدد السياسات والتدابير التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    (ii) Increased number of policies and measures adopted by member countries to implement the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development UN ' 2` زيادة عدد السياسات والتدابير التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    His delegation therefore called upon the international community to implement the Monterrey Consensus so as to create a financial system conducive to sustainable development, stability and prosperity in the world. UN ولذا، قال إن وفده يدعو المجتمع الدولي إلى تنفيذ توافق آراء مونتيري من أجل إيجاد نظام مالي مؤات للتنمية المستدامة والاستقرار والانتعاش في العالم.
    18. Ms. Blum (Colombia) said that the global economic situation called for a redoubling of efforts to implement the Monterrey Consensus. UN 18 - السيدة بلوم (كولومبيا): قالت إن الحالة الاقتصادية العالمية تتطلب مضاعفة الجهود من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    (a) To fully implement the Monterrey Consensus;10 UN (أ) تنفيذ توافق آراء مونتيري بالكامل(10)؛
    In this connection, it is essential to work to implement the Monterrey Consensus on financing for development, so that in its domestic efforts each country can enjoy the benefits of an international economic environment facilitating poverty relief and permitting sustained development. UN وفي هذا الصدد، من الأمور الجوهرية العمل على تنفيذ توافق آراء مونتيري الخاص بتمويل التنمية، بحيث يستطيع كل بلد في جهوده الداخلية أن يتمتع بفوائد بيئة اقتصادية دولية تسهل التخفيف من وطأة الفقر وتسمح بتنمية مستدامة.
    (a) To fully implement the Monterrey Consensus; UN (أ) تنفيذ توافق آراء مونتيري بالكامل؛
    (b) Increased number of policies and/or measures adopted by member countries, with ESCWA assistance, to implement the Monterrey Consensus and the Doha Declaration UN (ب) زيادة عدد السياسات والتدابير أو أي من السياسات والتدابير التي تعتمدها البلدان الأعضاء بمساعدة اللجنة، من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري والإعلان بشأن تمويل التنمية
    (a) (i) Increased number of policies and measures adopted by member countries to implement the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development, taking into consideration the consequences of the global economic and financial crisis, with ESCWA assistance, through training, advisory services and technical assistance UN (أ) ' 1` ازدياد عدد السياسات والتدابير التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، مع مراعاة نتائج الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، بمساعدة من الإسكوا وذلك عن طريق التدريب وتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية
    Developed countries should urgently abide by their commitment related to Official Development Assistance and urgently implement the Monterrey Consensus, the Doha Declaration on Financing For Development and the Rio+20 Outcome. UN وينبغي للبلدان المتقدمة أن تمتثل بسرعة لالتزاماتها المتصلة بالمساعدة الإنمائية الرسمية وأن تقوم سريعاً بتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية والوثيقة الختامية لمؤتمر ريو + 20.
    Developed countries should implement the Monterrey Consensus, fulfil the commitment to allocate 0.7 per cent of their gross national income for official development assistance and take further action to reduce and cancel the debt of developing countries. UN وعلى البلدان المتقدمة النمو أن تنفذ توافق آراء مونتيري والوفاء بالالتزام المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية والقيام بمزيد من العمل لتخفيض ديون البلدان النامية وشطبها.
    84. Mr. Al-Nasser (Qatar) said that the international community's desire to apply and implement the Monterrey Consensus and the Doha Declaration were commendable. UN 84 - السيد الناصر (قطر): قال إن رغبة المجتمع الدولي في تطبيق وتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة جديرة بالثناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more