The meeting made recommendations to strengthen the role of national machineries in order to implement the Platform for Action. | UN | ووضع الاجتماع توصيات لدعم دور اﻷجهزة الوطنية من أجل تنفيذ منهاج العمل. |
The Platform for Action calls for a greater share of that assistance to be directed towards activities designed to implement the Platform for Action. | UN | ويدعو منهاج العمل الى زيادة حصة التمويل للأنشطة التي يقصد بها تنفيذ منهاج العمل. |
All delegations should make public their Government’s commitments or actions to further implement the Platform for Action. | UN | وينبغي لجميع الوفود أن تعلن الالتزامات أو اﻹجراءات التي تتعهد بها حكوماتها للمضي في تنفيذ منهاج العمل. |
(a) We wish to reiterate our stand on the sovereign rights of nations to implement the Platform for Action within the laws and practices and the moral and spiritual values of our country. | UN | )أ( نود أن نؤكد من جديد موقفنا بشأن ما للدول من حقوق سيادية في أن تنفذ منهاج العمل في إطار قوانين بلدنا وممارساته وقيمه اﻷخلاقية والروحية؛ |
The outcome document of the special session indicated further initiatives which were needed in order to implement the Platform for Action in the context of globalization. | UN | وأشارت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية إلى مبادرات أخرى تدعو إليها الحاجة لتنفيذ منهاج العمل في سياق العولمة. |
However, commitments by Governments to implement the Platform for Action must be scrupulously honoured. | UN | بيد أنه ينبغي للحكومات أن تنفذ التزاماتها بتنفيذ منهاج العمل تنفيذا تاما. |
In the new cycle, mainstreaming efforts will be intensified as part of a commitment to encourage and support countries' efforts to implement the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women. | UN | ٢٣ - وفي الدورة الجديدة، سوف تكثف جهود الدمج في التيارات الرئيسية، بوصفها جزءا من التزام بتشجيع ومساندة جهود البلدان الرامية إلى تنفيذ منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
One outcome of Malawi's strategy to implement the Platform for Action was a new hostel for women at the forestry training college. | UN | ففي ملاوي، تمثلت إحدى نتائج استراتيجية تنفيذ منهاج العمل في إنشاء مسكن جامعي جديد لطالبات كلية العلوم الحرجية. |
To implement the Platform for Action, funding will need to be identified and mobilized from all sources and across all sectors. | UN | ويستلزم تنفيذ منهاج العمل القيام بتحديد وتعبئة التمويل المتأتي من جميع المصادر وفي جميع القطاعات. |
To implement the Platform for Action, funding will need to be identified and mobilized from all sources and across all sectors. | UN | ويستلزم تنفيذ منهاج العمل القيام بتحديد وتعبئة التمويل المتأتي من جميع المصادر وفي جميع القطاعات. |
Promotion of gender equality continues to be relegated to a lower level of national priority, with the result that resources for activities to implement the Platform for Action, are often in short supply. | UN | وما فتئ النهوض بالمساواة بين الجنسين يتبوأ درجة أدنى ضمن الأولويات الوطنية، مما يتمخض في كثير من الأحيان عن رصد موارد قليلة لأنشطة تنفيذ منهاج العمل. |
4. The need for development assistance from the international community for national efforts to implement the Platform for Action was underscored. | UN | ٤ - وجرى تأكيد الحاجة إلى أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة اﻹنمائية للجهود الوطنية المبذولة من أجل تنفيذ منهاج العمل. |
It also outlines a framework for assessing the extent to which there has been support for advocacy, action and accountability to implement the Platform for Action, and offers examples from the critical areas of concern of ways to achieve these imperatives, which cut across the Platform for Action . | UN | كما يحدد إطارا لتقييم مدى ما لقيته الدعوة والاجراءات والمساءلة في مجال تنفيذ منهاج العمل من دعم، ويقدم أمثلة من مجالات الاهتمام الحاسمة لسبل تحقيق هذه الحتميات التي تتجاوز نطاق منهاج العمل. |
51. The United Nations Centre for Human Settlements continued to implement the Platform for Action through the mandate of the Commission on Human Settlements. | UN | 51 - وواصل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية تنفيذ منهاج العمل من خلال لجنة المستوطنات البشرية. |
The meetings from one to three days in duration, served to reinforce commitment to actions that will implement the Platform for Action, build networks, and inform and motivate women broadcasters. | UN | وأفضت هذه الاجتماعات التي استغرقت ما بين يوم واحد إلى ثلاثة أيام إلى إعادة تعزيز الالتزام باتخاذ الإجراءات التي من شأنها تنفيذ منهاج العمل وبناء الشبكات وتوعية وتحفيز المشتغلات بالعمل الإذاعي. |
" To implement the Platform for Action, funding will need to be identified and mobilized from all sources and across all sectors. | UN | " يستلزم تنفيذ منهاج العمل القيام بتحديد وتعبئة التمويل المتأتي من جميع المصادر وفي جميع القطاعات. |
At the international level, despite the wish expressed by many States to implement the Platform for Action, economic difficulties and scarce resources had been the main obstacles in the way of the fulfilment of those commitments. | UN | وعلى الصعيد الدولي، فعلى الرغم من الرغبات التي أعربت عنها دول كثيرة في تنفيذ منهاج العمل كانت الصعوبات الاقتصادية وندرة الموارد هي العقبات الرئيسية في سبيل الوفاء بتلك الالتزامات. |
His delegation welcomed the adoption by the Commission of the resolution on poverty, which recognized the need to continue efforts of cooperation and international support for national activities to implement the Platform for Action in countries with economies in transition. | UN | ٦١ - واستطرد قائلا إن وفده يرحب باعتماد اللجنة القرار المتعلق بالفقر والذي يسلم بضرورة مواصلة الجهود للتعاون وتقديم الدعم الدولي لﻷنشطة الوطنية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال كي تنفذ منهاج العمل. |
In doing so, the Commission has made recommendations on concrete measures and effective instruments of public policy and planning to implement the Platform for Action. | UN | وقد أصدرت اللجنة أثناء قيامها بذلك توصيات بتدابير ملموسة وأدوات فعالة للسياسة العامة والتخطيط العام لتنفيذ منهاج العمل. |
9. Urges all States to fulfil their obligations under the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women as well as the commitment to implement the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women; | UN | 9 - تحث جميع الدول على الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فضلا عن الالتزام بتنفيذ منهاج العمل الصادر عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ |
4. Also calls upon Governments of countries of origin, transit and destination and appropriate regional and international organizations to implement the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women by: | UN | ٤- تطلب أيضاً إلى حكومات بلدان المنشأ والعبور والمقصد، والمنظمات اﻹقليمية والدولية المختصة، تنفيذ منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة عن طريق ما يلي: |