"implement the proposals" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ المقترحات
        
    • لتنفيذ المقترحات
        
    • تنفيذ مقترحات
        
    • ينفذ مقترحات
        
    14. In order to implement the proposals outlined above, alteration work will need to be carried out on the following buildings: UN ١٤ - ومن أجل تنفيذ المقترحات المحددة أعلاه سوف يتطلب اﻷمر إجراء أعمال تعديل في المباني التالية:
    He hoped that the necessary resources would be provided to implement the proposals made at that meeting, and called for direct support for the member States of the Common Market for Eastern and Southern Africa. UN وثمة أمل في توفير الموارد اللازمة من أجل تنفيذ المقترحات التي قدمت في هذا الاجتماع، وينبغي تقديم دعم مباشر للدول أعضاء السوق المشتركة ﻷفريقيا الشرقية والجنوب اﻷفريقي.
    208. No changes to the Staff Regulations and Rules would be needed to implement the proposals relating to building leadership and management capacity. UN 208 - لن يستلزم تنفيذ المقترحات المتعلقة ببناء القدرة في مجالي القيادة والإدارة، إدخال أي تغييرات على النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    It is necessary to secure substantial support to implement the proposals contained in the report. UN ومن الضروري الحصول على دعم كبير لتنفيذ المقترحات الواردة في التقرير.
    1. The Inter-Agency Partnership on Forests: a plan to implement the proposals for action of the former Intergovernmental Panel on Forests UN ١ - الشراكة فيما بين الوكـالات بشأن الغابات: خـطة تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    10. Requests the Secretary-General to implement the proposals of the Office of Internal Oversight Services to increase basic investigation training, as appropriate, for the handling of minor forms of misconduct, to develop written procedures for the proper conduct of investigations and to promote the concept of an independent investigation function within the United Nations; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن ينفذ مقترحات مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل زيادة التدريب الأساسي في مجال التحقيق، حسب الاقتضاء، لمعالجة مظاهر سوء السلوك الهينة، وأن يستحدث إجراءات مكتوبة لإجراء التحقيقات بشكل ملائم، وأن يعزز مفهوم مهمة التحقيق المستقل داخل الأمم المتحدة؛
    328. No changes to the Staff Regulations and Rules would be needed to implement the proposals relating to building leadership and management capacity. UN 328 - لن تكون هناك ضرورة لإدخال تعديلات على النظامين الإداري والأساسي للموظفين بغية تنفيذ المقترحات المتصلة ببناء القدرات القيادية والإدارية.
    It would enable Member States to act decisively regarding the additional resources that the Secretary-General might need in order to implement the proposals. UN وذلك سيمكن الدول الأعضاء من أن تتصرف بحسم فيما يتعلق بالموارد الإضافية التي قد يحتاجها الأمين العام بغية تنفيذ المقترحات.
    She wondered how the Government intended to implement the proposals made by the thematic working groups, and whether a time frame for adoption of the amendments had been established. UN وتساءلت كيف تنوي الحكومة تنفيذ المقترحات التي قدمتها الأفرقة العاملة المواضيعية، وما إذا كان قد وُضِعَ إطار زمني لاعتماد التعديلات.
    While it is important to adopt the draft resolution, it is even more important actually to implement the proposals to enhance the effectiveness of United Nations activities, proposals that were formulated after lengthy discussion: the results of the Group’s work must not remain merely in paper form. UN ولئن كان من اﻷهمية بمكان أن يعتمد مشروع القرار، فإن ما يفوق ذلك أهمية فعلا هو تنفيذ المقترحات لتعزيز فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة، وهي مقترحات صيغت بعد مناقشات طويلة: ونتائج عمل الفريق يجب ألا تظل حبرا على ورق.
    16. At a workshop held before its recent session, the Asia-Pacific Forestry Commission determined that the limited capacity to implement the proposals and to report on progress, owing particularly to overwhelming reporting requests from international processes, constituted a major constraint. UN 16 - وتوصلت حلقة عمل عقدت قبيل الدورة الأخيرة للجنة الغابات لآسيا والمحيط الهادئ إلى أن محدودية القدرة علـى تنفيذ المقترحات والإبـلاغ عن التقدم المحرز، وبخاصـة بسبـب كثـرة طلبـات الإبـلاغ من العمليات الدوليـة، تشكل عقبــة رئيسيــة.
    In addition, the Conference of the Parties requested the Secretariat to implement the proposals to increase the number of notifications of final regulatory action listed in annex I to document UNEP/FAO/RC/COP.6/16. UN وعلاوة على ذلك، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة تنفيذ المقترحات الخاصة بزيادة عدد الإخطارات المتعلقة بالإجراء التنظيمي النهائي، المدرجة في قائمة المرفق الأول للوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/16.
    3. Expresses its appreciation to the Secretary-General for the follow-up action taken by him to implement the proposals adopted at the meetings between the representatives of the secretariats of the United Nations and other organizations of the United Nations system and the General Secretariat of the League of Arab States and its specialized organizations, including the last meeting held at Vienna in 1995; UN ٣ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لما اتخذه من إجراءات لمتابعة تنفيذ المقترحات التي أقرت في الاجتماعات التي عقدت بين ممثلي أمانات اﻷمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة، ومنها الاجتماع الذي عقد مؤخرا في فيينا في عام ١٩٩٥؛
    4. Expresses its appreciation to the Secretary-General for the follow-up action taken by him to implement the proposals adopted at the meetings between the representatives of the secretariats of the United Nations and other organizations of the United Nations system and the General Secretariat of the League of Arab States and its specialized organizations, including most recently the meeting held at Vienna in 1995; UN ٤ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لما اتخذه من إجراءات لمتابعة تنفيذ المقترحات التي أقرت في الاجتماعات التي عقدت بين ممثلي أمانات اﻷمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة، ومنها الاجتماع الذي عقد مؤخرا في فيينا في عام ١٩٩٥؛
    4. Expresses its appreciation to the Secretary-General for the follow-up action taken by him to implement the proposals adopted at the meetings between the representatives of the secretariats of the United Nations and other organizations of the United Nations system and the General Secretariat of the League of Arab States and its specialized organizations, including the latest meeting, held in Geneva in 1997; UN ٤ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لما اتخذه من إجراءات لمتابعة تنفيذ المقترحات التي أقرت في الاجتماعات التي عقدت بين ممثلي أمانات اﻷمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة، ومنها الاجتماع الذي عقد مؤخرا في جنيف في عام ١٩٩٧؛
    It is necessary to secure substantial support to implement the proposals contained in the report. UN ومن الضروري الحصول على دعم كبير لتنفيذ المقترحات الواردة في التقرير.
    Please provide a progress report on the steps taken by Djibouti to implement the proposals mentioned in the report that contribute to compliance with this paragraph. UN - يرجى عرض تقرير مرحلي عن التدابير المتخذة في جيبوتي لتنفيذ المقترحات الواردة في تقريرها بغية تطبيق أحكام هذه الفقرة.
    This methodology should also be used to cost the trade facilitation reforms and find the necessary financial and technical resources to implement the proposals. UN وينبغي أن تستخدم هذه المنهجية أيضاً لتحديد تكلفة الإصلاحات المتعلقة بتيسير التجارة وإيجاد الموارد المالية والتقنية اللازمة لتنفيذ المقترحات.
    A number of experts indicated that, at the national level, it was very hard to implement the proposals for action, owing to the fact that there were more than 270 of them. UN وأشار عدد من الخبراء إلى أنه كان من الصعب للغاية، على الصعيد الوطني، تنفيذ مقترحات العمل تلك لأن عددها يصل إلى 270.
    37. To implement the proposals of the Secretary-General, no change is needed in the Staff Regulations. UN 37 - لا يتطلب تنفيذ مقترحات الأمين العام أي تغيير في النظام الأساسي.
    43. IUCN had actively participated in the United Nations Forum on Forests, and welcomed the Forum's potential to implement the proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests. UN 43 - وذكرت أن الاتحاد قد اشترك بشكل فعال في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وأنه يرحب بإمكانية اشتراك المنتدى في تنفيذ مقترحات العمل المطروحة من قبل الفريق العمل الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    4. In paragraph 10 of resolution 59/287, the General Assembly requested the Secretary-General to implement the proposals of OIOS to increase basic investigation training, as appropriate, for the handling of minor forms of misconduct, to develop written procedures for the proper conduct of investigations and to promote the concept of an independent investigation function within the United Nations. UN 4 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 10 من قرارها 59/287 إلى الأمين العام أن ينفذ مقترحات مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل زيادة التدريب الأساسي في مجال التحقيق، حسب الاقتضاء، لمعالجة مظاهر سوء السلوك الهينة، وأن يستحدث إجراءات مكتوبة لإجراء التحقيقات بشكل ملائم، وأن يعزز مفهوم مهمة التحقيق المستقل داخل الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more