"implement the strategic plan" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    • تنفذ الخطة الاستراتيجية
        
    • بتنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    • لتنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    Strengthened learning in substantive programmatic areas, and leadership, management and professional certification programmes, will enhance staff capacity to implement the strategic plan effectively. UN وسيؤدي تعزيز التعلم في المجالات البرنامجية المواضيعية وبرامج القيادة والإدارة والتصديق المهني، إلى تنمية قدرة الموظفين على تنفيذ الخطة الاستراتيجية بفعالية.
    Strengthened learning, especially in the substantive programmatic areas and in leadership and management skills, will enhance staff capacities to implement the strategic plan effectively. UN وسيؤدي تعزيز التعلم، لا سيما في المجالات البرنامجية المواضيعية ومجالات مهارات القيادة والإدارة، إلى تنمية قدرة الموظفين على تنفيذ الخطة الاستراتيجية بفعالية.
    All four organizations are active in the United Nations Environmental Management Group, including in the Issue Management Group on Biodiversity in support of the effects of Member States to implement the strategic plan for Biodiversity. UN وتنشط المنظمات الأربع جميعها في فريق الأمم المتحدة المعني بالإدارة البيئية، بما في ذلك فريق إدارة القضايا المتعلقة بالتنوع البيولوجي دعماً لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي.
    4. Strongly encourages the recipient Parties to consider including in their development assistance priorities projects that implement the strategic plan for the implementation of the Basel Convention and to request Parties, the Basel Convention regional centres and the Secretariat to help those Parties to approach donors for assistance in mobilizing available financial resources to this end; UN 4 - يشجع بقوة الأطراف المتلقية على أن تعمل على أن تدرج في مساعدتها الإنمائية، تلك المشاريع ذات الأولوية التي تنفذ الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل، وأن تطلب إلى الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والأمانة أن تساعد هذه الأطراف على أن تلتمس من الجهات المانحة المساعدة لتعبئة الموارد المالية المتوافرة من أجل هذا الغرض؛
    In conclusion, he presented a statement of commitment by those six States to implement the strategic plan, which they had adopted at a meeting of the African Union on 23 January 2006. UN وفي الختام، قدم بياناً اعتمدته الدول الست في اجتماع الاتحاد الأفريقي في 23 كانون الثاني/يناير 2006، يعرب عن التزام تلك الدول بتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    The Committee has authorized its secretariat to take appropriate action to implement the strategic plan and programme of work. UN وقد أذنت اللجنة لأمانتها باتخاذ الإجراءات المناسبة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية وبرنامج العمل.
    All four organizations are active in the United Nations Environmental Management Group, including in the Issue Management Group on Biodiversity in support of the effects of Member States to implement the strategic plan for Biodiversity. UN وتنشط المنظمات الأربع جميعها في فريق الأمم المتحدة المعني بالإدارة البيئية، بما في ذلك فريق إدارة القضايا المتعلقة بالتنوع البيولوجي دعماً لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي.
    Strengthened learning, especially in the substantive programmatic areas and in leadership and management skills, will enhance staff capacities to effectively implement the strategic plan. UN وسينهض التعلم المعزز، ولا سيما في المجالات البرنامجية الموضوعية وفي مهارات القيادة والإدارة، بقدرات الموظفين على تنفيذ الخطة الاستراتيجية بفعالية.
    Strengthened learning, especially in the substantive programmatic areas and in leadership and management skills, will enhance staff capacities to implement the strategic plan effectively. UN وسينهض التعلم المعزز، لا سيما في المجالات البرنامجية الموضوعية وفي مهارات القيادة والإدارة، بقدرات الموظفين على تنفيذ الخطة الاستراتيجية بفعالية.
    However, to implement the strategic plan and work programme 2000–2003, the level of human resources of the Institute must be reinforced. UN بيد أنه ينبغي تعزيز مستوى الموارد البشرية للمعهد من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية وبرنامج العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣.
    Because of malnutrition and hunger in Guatemala, the Government has decided to implement the strategic plan for Food and Nutrition Security 2009-2012. UN وبسبب سوء التغذية والجوع في غواتيمالا، قررت الحكومة تنفيذ الخطة الاستراتيجية للأمن الغذائي والتغذوي للفترة 2009-2012.
    Additionally, two new priorities have been added in light of the current changes being made to the structural and accountability framework to ensure that UNDP is `fit for purpose'to implement the strategic plan. UN وعلاوة على ذلك، أُضيفت أولويتان جديدتان في ضوء التغييرات الراهنة التي تجري في الإطار الهيكلي وإطار المساءلة للتأكد من أن البرنامج الإنمائي " قادر " على تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    12. Requests UNDP to implement the strategic plan while developing and refining complementary, publicly available documentation in consultation with Member States and other stakeholders, including: UN ١٢ - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ الخطة الاستراتيجية مع القيام في نفس الوقت بوضع وصقل وثائق تكميلية متاحة للجمهور، بالتشاور مع الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة، تشمل ما يلي:
    13. Delegations underlined the importance of transparency and accountability, and the need to implement the strategic plan with the full agreement of programme countries and in line with the principle of national ownership, guided by nationally defined priorities. UN 13 - وأكدت الوفود على أهمية الشفافية والمساءلة وضرورة تنفيذ الخطة الاستراتيجية بموافقة تامة من البلدان المستفيدة من البرامج، ووفقا لمبدأ الملكية الوطنية، اهتداء بالأولويات المحددة على الصعيد الوطني.
    The international community must endeavour to implement the strategic plan for Biodiversity 2011-2020 and achieve the Aichi Biodiversity Targets. UN وقالت إنّ على المجتمع الدولي أن يعمل على تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وتحقيق أهداف آييتشي للتنوع البيولوجي.
    Indonesia appreciated efforts to implement the strategic plan for Education for the period 2009 - 2013, promote equitable health rights and reduce poverty. UN 31- وأعربت إندونيسيا عن تقديرها للجهود المبذولة من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية الخاصة بالتعليم للفترة ما بين عامي 2009 و2013، ومن أجل تعزيز الإنصاف في الحقوق المتعلقة بالصحة وفي الحد من الفقر.
    12. Requests UNDP to implement the strategic plan while developing and refining complementary, publicly available documentation in consultation with Member States and other stakeholders, including: UN ١٢ - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ الخطة الاستراتيجية مع القيام في نفس الوقت بوضع وصقل وثائق تكميلية متاحة للجمهور، بالتشاور مع الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة، تشمل ما يلي:
    7. Requests UNICEF to implement the strategic plan while developing and refining complementary, publicly available documentation in consultation with Members States and other stakeholders, including: UN 7 - يطلب إلى اليونيسيف تنفيذ الخطة الاستراتيجية مع القيام في الوقت ذاته بإعداد وثائق مكملة متاحة لعامة الجمهور وتنقيحها بالتشاور مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين، بما يشمل ما يلي:
    (b) Call on all Parties to implement the strategic plan and Aichi Biodiversity Targets; UN (ب) تطلب إلى جميع الأطراف تنفيذ الخطة الاستراتيجية وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي؛
    4. Strongly encourages the recipient Parties to consider including in their development assistance priorities projects that implement the strategic plan for the implementation of the Basel Convention and to request Parties, the Basel Convention regional centres and the Secretariat to help those Parties to approach donors for assistance in mobilizing available financial resources to this end; UN 4 - يشجع بقوة الأطراف المتلقية على أن تعمل على أن تدرج في مساعدتها الإنمائية، تلك المشاريع ذات الأولوية التي تنفذ الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل، وأن تطلب إلى الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والأمانة أن تساعد هذه الأطراف على أن تلتمس من الجهات المانحة المساعدة لتعبئة الموارد المالية المتوافرة من أجل هذا الغرض؛
    In conclusion, he presented a statement of commitment by those six States to implement the strategic plan, which they had adopted at a meeting of the African Union on 23 January 2006. UN وفي الختام، قدم بياناً اعتمدته الدول الست في اجتماع الاتحاد الأفريقي في 23 كانون الثاني/يناير 2006، يعرب عن التزام تلك الدول بتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Projects and activities carried out by the Parties and Basel Convention regional centres with other stakeholders to implement the strategic plan Main field UN مشاريع وأنشطة تنفذها الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل إلى جانب أصحاب المصالح الآخرين لتنفيذ الخطة الاستراتيجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more