"implement the united nations global counter-terrorism strategy" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
        
    The greatest challenge was to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in a coordinated, balanced manner. UN وذكر أن التحدي الأكبر هو تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب بطريقة منسقة ومتوازنة.
    The United Nations Counter-Terrorism Online Handbook had also been very useful in helping to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN ولدليل الأمم المتحدة الإلكتروني لمكافحة الإرهاب فائدة كبيرة جدا في المساعدة على تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    In that regard, his delegation supported efforts to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which aimed to address all key components of terrorism. UN وأعرب في هذا الصدد عن دعم وفد بلده للجهود الرامية إلى تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي ترمي إلى معالجة جميع العناصر الرئيسية للإرهاب.
    UNODC is facing the challenge of reinforcing the delivery of its counter-terrorism technical assistance to help States implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN 73- يواجه المكتب التحدي المتمثل في تعزيز تقديم مساعدته التقنية في مجال مكافحة الإرهاب من أجل مساعدة الدول على تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    " 3. Calls upon States to continue to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which reaffirms respect for human rights for all and the rule of law to be the fundamental basis of the fight against terrorism; UN " 3 - تهيب بالدول أن تواصل تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي تؤكد من جديد أن احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون يشكلان الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب؛
    (iii) Number of informal meetings of the Counter-Terrorism Committee in New York that bring together technical assistance providers, Member States and international and regional organizations to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy UN ' 3` عدد الاجتماعات غير الرسمية التي تعقدها لجنة مكافحة الإرهاب في نيويورك والتي تضم موفري المساعدة التقنية والدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية بهدف تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    127. The Shanghai Cooperation Organization, along with its regional partners, are participating in a project organized by the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia and the Counter-Terrorism Implementation Task Force whose aim is to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in the region. UN 127 - وتشارك منظمة شنغهاي للتعاون، جنبا إلى جنب مع شركائها الإقليميين، في مشروع نظمه مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، التي تهدف إلى تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في المنطقة.
    (iii) Number of donors/providers or counter-terrorism organizations facilitating the provision of technical assistance to Member States or their regional organizations to help them implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy UN ' 3` عدد المانحين/مقدمي أو منظمات مكافحة الإرهاب تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء أو المنظمات الإقليمية لمساعدتها في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب الاستراتيجية
    " 22. Calls upon States and other relevant actors, as appropriate, to continue to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which, inter alia, reaffirms respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism; UN " 22 - تهيب بالدول والجهات الفاعلة الأخرى، حسب الاقتضاء، أن تواصل تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي تؤكد من جديد على أمور عدة منها احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب؛
    15. Calls upon States and other relevant actors, as appropriate, to continue to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which, inter alia, reaffirms respect for human rights for all and the rule of law to be the fundamental basis of the fight against terrorism; UN 15 - تهيب بالدول والجهات الفاعلة الأخرى، حسب الاقتضاء، أن تواصل تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي تؤكد من جديد، في جملة أمور، أن احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون يشكلان الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب؛
    22. Calls upon States and other relevant actors, as appropriate, to continue to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which, inter alia, reaffirms respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism; UN 22 - تهيب بالدول والجهات الفاعلة الأخرى أن تواصل، حسب الاقتضاء، تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي تعيد تأكيد أمور منها احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب؛
    (iii) Number of donors/providers or counter-terrorism organizations facilitating the provision of technical assistance to Member States or their regional organizations to help them to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy UN ' 3` عدد المانحين/مقدمي المساعدة أو منظمات مكافحة الإرهاب الذين ييسيرون تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء أو منظماتها الإقليمية لمساعدتها في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    " 17. Calls upon States and other relevant actors, as appropriate, to continue to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which, inter alia, reaffirms respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism; UN " 17 - تهيب بالدول والجهات الفاعلة الأخرى أن تواصل، حسب الاقتضاء، تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي تعيد تأكيد أمور منها احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب؛
    22. Calls upon States and other relevant actors, as appropriate, to continue to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which, inter alia, reaffirms respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism; UN 22 - تهيب بالدول والجهات الفاعلة الأخرى أن تواصل، حسب الاقتضاء، تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي تعيد تأكيد أمور منها احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب؛
    In its resolution 64/297, the General Assembly urged Member States, the United Nations and other relevant actors to step up their efforts to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in an integrated manner and in all its aspects. UN 4- وحثّت الجمعية العامة في قرارها 64/297 الدول الأعضاء والأمم المتحدة وسائر الجهات الفاعلة ذات الصلة على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب بطريقة متكاملة ومن جميع جوانبها.
    132. In its resolution 62/272, the General Assembly called upon Member States, the United Nations and other appropriate international, regional and subregional organizations to step up their efforts to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in an integrated manner and in all its aspects. UN 132 - أهابت الجمعية العامة في قرارها 62/272، بالدول الأعضاء والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية، إلى تكثيف جهودها من أجل تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب بطريقة متكاملة وبجميع جوانبها.
    (iii) Increased number of donors/providers or counter-terrorism organizations facilitating the provision of technical assistance to Member States or their regional organizations to help them implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy UN ' 3` زيادة عدد الجهات المانحة/مقدمي المساعدة أو منظمات مكافحة الإرهاب التي تيسر تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء أو منظماتها الإقليمية لمساعدتها على تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    " 14. Calls upon States and other relevant actors, as appropriate, to continue to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which, inter alia, reaffirms respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism; UN " 14 - تهيب بالدول والجهات الفاعلة الأخرى، حسب الاقتضاء، أن تواصل تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي تؤكد من جديد على أمور منها احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب؛
    13. Calls upon States and other relevant actors, as appropriate, to continue to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which, inter alia, reaffirms respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism; UN 13 - تهيب بالدول والجهات الفاعلة الأخرى أن تواصل، حسب الاقتضاء، تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي تؤكد من جديد على أمور منها احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب؛
    " 14. Calls upon States and other relevant actors, as appropriate, to continue to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which, inter alia, reaffirms respect for human rights for all and the rule of law as the fundamental basis of the fight against terrorism; UN " 14 - تهيب بالدول والجهات الفاعلة الأخرى، حسب الاقتضاء، أن تواصل تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي تؤكد من جديد على أمور منها احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون بوصفه الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more