"implementation and impact of" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ وأثر
        
    • تنفيذ وتأثير
        
    • وتنفيذها ومدى تأثيرها
        
    Improved mechanisms for monitoring, evaluating and documenting the implementation and impact of policies and strategies for increasing sharing of responsibilities between women and men must be developed. UN ويجب إنشاء آليات محسنة لرصد وتقييم وتوثيق تنفيذ وأثر السياسات والاستراتيجيات لزيادة تقاسم المسؤوليات بين الرجل والمرأة.
    In moving from analysis to action, it is essential to develop steps for discussing and disseminating the results and, when possible, for assessing the implementation and impact of any actions taken. UN وللانتقال من التحليل إلى العمل، من الضروري اتخاذ خطوات لمناقشة ونشر النتائج، وتقييم تنفيذ وأثر أي إجراءات تُتخذ، إن أمكن.
    Seven sectoral workshops were organized in 1993 to review the implementation and impact of the national population policy and to develop effective mechanisms to integrate population variables into national development planning. UN ونظمت سبع حلقات عمل قطاعية في عام ١٩٩٣ لاستعراض تنفيذ وأثر السياسة السكانية الوطنية وإنشاء آليات فعالة ﻹدماج المتغيرات السكانية في التخطيط اﻹنمائي الوطني.
    The Committee looks forward to receiving additional details on the implementation and impact of the electronic fuel management system in the next overview report of the Secretary-General. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي تفاصيل إضافية بشأن تنفيذ وتأثير النظام الإلكتروني لإدارة الوقود في تقرير الاستعراض العام المقبل للأمين العام.
    Please provide information on the implementation and impact of the plan and on further measures envisaged to ensure that rural women enjoy equal access to basic services. UN يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ وتأثير الخطة وعن التدابير الإضافية المزمع اتخاذها لكفالة أن تتمتع المرأة الريفية بالمساواة في الحصول على الخدمات الأساسية.
    12. Please provide information on the content, implementation and impact of the national strategy for the participation of women in democratic governance. UN 12 - ويرجى تقديم معلومات عن محتوى الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بمشاركة المرأة في الحكم الديمقراطي، وتنفيذها ومدى تأثيرها.
    It regrets the lack of information on the implementation and impact of the State party's plan, referred to in paragraph 72 of its report, to improve birth registration. UN وتأسف اللجنة لعدم توفر معلومات عن تنفيذ وأثر الخطة التي وضعتها الدولة الطرف، المشار إليها في الفقرة 72 من تقريرها، المتعلقة بتحسين عملية تسجيل المواليد.
    It will be important to monitor the implementation and impact of the project of the Minister of Women's and Veteran's Affairs on prevention of trafficking and of the project of the Minister of Justice, with the assistance of the Japanese Institute for Legal Development, for the review of legislation combating trafficking and sexual exploitation. UN وسيكون من الأهمية بمكان رصد تنفيذ وأثر مشروع وزير شؤون المرأة والمحاربين القدامى المتعلق بمنع الاتجار بالنساء، ومشروع وزير العدل، بمساعدة المعهد الياباني للتنمية القانونية، وذلك لاستعراض التشريعات الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال واستغلالهم جنسياً.
    It also works with countries in preparing periodic, multisectoral country gender assessments, and developing and implementing priority policy and operational interventions that respond to the assessments; and monitors the implementation and impact of these policy and operational interventions. UN ويعمل البنك أيضا مع البلدان على إعداد تقييمات دورية متعددة القطاعات عن حالة المساواة بين الجنسين فيها؛ وعلى وضع وتنفيذ السياسات ذات الأولوية والتدخلات العملية استجابة لتلك التقييمات؛ ورصد تنفيذ وأثر تلك السياسات والتدخلات العملية.
    This report focuses on the implementation and impact of the recommendations from the sixteenth and seventeenth meetings of the Programme Coordinating Board held in December 2004 and June 2005, respectively. UN 2 - ويركز هذا التقرير على تنفيذ وأثر التوصيات التي انبثقت عن الاجتماعين السادس عشر والسابع عشر لمجلس تنسيق البرنامج اللذين عقدا في كانون الأول/ديسمبر 2004 و حزيران/يونيه 2005 على التوالي.
    Please provide information on the implementation and impact of the programme and the plan of action on the negative attitudes and beliefs and on the prevalence of female genital mutilation/cutting in the State party. UN ويرجى تقديم معلومات عن تنفيذ وأثر البرنامج وخطة العمل على المواقف والمعتقدات السلبية، وعلى انتشار عمليات الختان/قطع الأعضاء التناسلية للأنثى في الدولة الطرف.
    Information on the implementation and impact of the 2011 - 2015 National Strategic Plan against HIV/AIDS and Sexually Transmitted Diseases. UN معلومات عن تنفيذ وأثر الخطة الاستراتيجية الوطنية 2011-2015 لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا
    17. Please provide information on the implementation and impact of the National Strategic Plan to Combat HIV/AIDS and Sexually Transmitted Diseases (2011-2015). UN 17 - يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ وأثر الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا (2011-2015).
    A research and action group on monitoring and evaluation was set up as part of the implementation of the Convention to assist the NCB to define and/or adapt the tools for monitoring and evaluation of the implementation and impact of the activities carried out or planned as part of the NPA/CD. UN تم في إطار تنفيذ الاتفاقية إنشاء فريق بحث - عمل بشأن المتابعة والتقييم، وذلك لمساعدة الهيئة الوطنية للتنسيق على تحديد و/أو تكييف أدوات متابعة - وتقييم تنفيذ وأثر الأنشطة المضطلع بها أو المزمع الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل الوطني لمكافحة التصحر.
    107. Upon enquiry concerning the status of implementation and impact of the Saturn fleet management system, the Advisory Committee was informed that consultants were hired during the 2003/04 period, and on the basis of their initial findings it was established that it would be more expedient and economical to incorporate the inventory management aspects in Galileo by enhancing its existing capabilities. UN 107 - وقد أُعلمت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها عن حالة تنفيذ وأثر نظام ساتيرن لإدارة أسطول المركبات، أنه قد عُين عدد من المستشارين في الفترة 2003/2004 وثبت، استنادا إلى نتائجهم الأولية، أن إدراج جوانب إدارة المخزونات في نظام غاليليو بتحسين قدراته الراهنة سيكون أجدى وأكثر تحقيقا للوفورات.
    293. The Committee urges the State party to establish a mechanism to monitor and evaluate the implementation and impact of the current plans and policies aimed at realizing equality for women and to take such corrective action as may be necessary if they are found to be inadequate to achieve their intended goals. UN 293 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء آلية لرصد وتقييم مدى تنفيذ وأثر الخطط والسياسات الجارية الهادفة إلى تحقيق المساواة للمرأة، واتخاذ ما يلزم من الإجراءات التصحيحية إن ثبت أنها غير كافية لتحقيق الأهداف المرجوة.
    The following observations are brought to the attention of the U.S. authorities with a view to ensuring full compliance with the Convention and further strengthening the implementation and impact of the U.S. anti-corruption legislation: UN ويوجَّه انتباه السلطات في الولايات المتحدة إلى الملاحظات التالية بغية ضمان الامتثال الكامل للاتفاقية والاستمرار في تعزيز تنفيذ وتأثير تشريعات مكافحة الفساد في الولايات المتحدة:
    Please indicate whether the implementation and impact of such policies and programmes in rural areas are being monitored and evaluated regularly and describe measures being considered to enhance their impact. UN ويرجى بيان ما إن كان يجري بصفة منتظمة رصد وتقييم تنفيذ وتأثير هذه السياسات والبرامج في المناطق الريفية، وبيان التدابير التي يُنظر في اتخاذها لتعزيز أثرها.
    The national LGBT Centre evaluated the implementation and impact of the measures in this plan in May 2013. UN وأجرى المركز الوطني للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية في أيار/مايو 2013 تقييماً لمدى تنفيذ وتأثير التدابير الواردة في هذه الخطة.
    (d) Provide information, in its next periodic report, on the implementation and impact of its plan to improve birth registration rates. UN (د) تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات بشأن تنفيذ وتأثير خططها المتعلقة بتحسين معدلات تسجيل المواليد.
    12. Please provide information on the content, implementation and impact of the national strategy for the participation of women in democratic governance. UN 12 - ويرجى تقديم معلومات عن محتوى الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بمشاركة المرأة في الحكم الديمقراطي، وتنفيذها ومدى تأثيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more