"implementation and management of" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ وإدارة
        
    • وتنفيذ وإدارة
        
    • بتنفيذ وإدارة
        
    • تنفيذها وإدارتها
        
    • التنفيذ والإدارة
        
    • وتنفيذها وإدارتها
        
    • لتنفيذ وإدارة
        
    • وتنفيذه وإدارته
        
    Line ministries and departments are responsible for implementation and management of programmes. UN والوزارات والإدارات التنفيذية في مختلف الاختصاصات مسؤولة عن تنفيذ وإدارة البرامج.
    The Advisory Committee recommends that in the future the role of the various units at headquarters involved in the implementation and management of global operations be clarified. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يوضح في المستقبل دور مختلف وحدات المقر المشاركة في تنفيذ وإدارة العمليات العالمية.
    Improve the implementation and management of rural development and poverty reduction projects UN تحسين تنفيذ وإدارة مشاريع التنمية الريفية والحد من الفقر
    On that basis, strategies and a number of clearly-defined projects have been formulated for the development, implementation and management of the corridors. UN وعلى هذا الأساس تمت صياغة استراتيجيات وعدد من المشاريع المحددة بوضوح من أجل تطوير وتنفيذ وإدارة الممرات.
    Experience in the design, implementation and management of environmental programmes and projects, including the writing of environmental management plans UN خبرة في تصميم وتنفيذ وإدارة البرامج والمشروعات البيئية، بما في ذلك كتابة خطط الإدارة البيئية.
    Objective of the Organization: To ensure efficient and effective implementation and management of programmes, activities and operations by programme managers, in accordance with the relevant legislative mandates, regulations and rules. UN هدف المنظمة: ضمان قيام مديري البرامج بتنفيذ وإدارة البرامج والأنشطة والعمليات بكفاءة وفعالية وفقا للولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة.
    Objective: To ensure efficient and effective implementation and management of programmes, activities and operations by programme managers in accordance with the relevant legislative mandates. UN الهدف: ضمان قيام مديري البرامج بتنفيذ وإدارة البرامج والأنشطة والعمليات بكفاءة وفعالية وفقا للولايات التشريعية ذات الـصلة.
    Indicators should be developed to assess progress, or lack thereof, in the implementation and management of activities under the plan; UN وينبغي وضع مؤشرات لتقييم التقدم المحقق، أو عدم موجوده، في تنفيذ وإدارة الأنشطة المضطلع بها بموجب الخطة؛
    Section III examines Governments' views on international migration and how these views have changed over time, as well as implementation and management of migration policies. UN ويدرس الفرع الثالث آراء الحكومات بشأن الهجرة الدولية وكيف تغيرت هذه اﻵراء عبر الزمن، وكذلك تنفيذ وإدارة سياسات الهجرة.
    Therefore, the active involvement of local people, particularly women, in technology choice and the training of local personnel are crucial for the successful implementation and management of water and sanitation projects in local communities. UN ولذلك فإن المشاركة الفعالة من جانب السكان المحليين، ولا سيما النساء في اختيار التكنولوجيا وتدريب الموظفين المحليين يعدان أمرين هامين لنجاح تنفيذ وإدارة مشاريع المياه ومرافق الصرف الصحي في المجتمعات المحلية.
    134. We previously reported deficiencies in the implementation and management of each main pillar. UN 134 - وأشرنا سابقا إلى أوجه القصور في تنفيذ وإدارة كل ركيزة من الركائز الرئيسية.
    Objective of the Organization: To ensure the efficient and effective implementation and management of the Office's programmes, activities and operations in accordance with the relevant legislative mandates, and to facilitate more transparency and accountability UN هدف المنظمة: كفالة تحقُّق الكفاءة والفعالية في تنفيذ وإدارة برامج المكتب وأنشطته وعملياته وفقا للولايات التشريعية ذات الصلة، وتيسير تحقُّق المزيد من الشفافية والمساءلة
    145. Capacity development remains one of the most critical parts of a strategy ensuring the successful implementation and management of sustainable common services at the country level. UN 145 - ولا تزال تنمية القدرات تشكل أحد الأجزاء الأكثر أهمية من استراتيجية تضمن النجاح في تنفيذ وإدارة الخدمات المشتركة المستدامة على الصعيد القطري.
    The Programme is also designed to play a part in engaging and empowering local authorities with respect to the planning, implementation and management of development projects aimed at improving socioeconomic conditions in the poorest areas. UN كما يهدف البرنامج إلى الإسهام في إشراك وتمكين السلطة المحلية من تخطيط وتنفيذ وإدارة المشروعات التنموية بهدف تحسين الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في المناطق الأشد فقراً.
    353. Training Programme on the Development, Implementation, and Management of Marine Protected Areas. UN 353 - البرنامجي التدريبي المعني بتطوير وتنفيذ وإدارة المناطق البحرية المحمية.
    Some Parties requested clarification regarding the definition, implementation and management of project procedures established recently by one of the implementing agencies of the GEF. UN 19- وطلب بعض الأطراف توضيحاً بصدد تعريف وتنفيذ وإدارة الإجراءات المتعلقة بالمشاريع التي وضعتها مؤخراً إحدى الوكالات المنفذة التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    Through the Governance Support Facility, technical cooperation will be provided to programme countries for the formulation, implementation and management of programmes and projects on governance. UN وسيتم من خلال مرفق دعم الحكم، توفير التعاون التقني للبلدان المشمولة بالبرنامج من أجل وضع وتنفيذ وإدارة البرامج والمشاريع بشأن الحكم.
    Objective of the Organization: To ensure efficient and effective implementation and management of programmes, activities and operations by programme managers, in accordance with the relevant legislative mandates, regulations and rules. UN هدف المنظمة: ضمان قيام مديري البرامج بتنفيذ وإدارة البرامج والأنشطة والعمليات بكفاءة وفعالية، وفقا للولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة.
    Objective of the Organization: To ensure efficient and effective implementation and management of programmes, activities and operations by programme managers, in accordance with the relevant legislative mandates, regulations and rules. UN هدف المنظمة: ضمان قيام مديري البرامج بتنفيذ وإدارة البرامج والأنشطة والعمليات بكفاءة وفعالية وفقا للولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الـصلة.
    12 bis IFF urged countries, international financial institutions and other donors to agree on financial support to activities related to the implementation and management of protected areas and their surrounding landscapes in developing countries. UN ١٢ مكرر- حث المنتدى البلدان والمنظمات المالية الدولية والمانحين اﻵخرين على الاتفاق على دعم مالي لﻷنشطة المتعلقة بتنفيذ وإدارة المناطق المحمية والمناطق الطبيعية المحيطة بها في البلدان النامية.
    48. The Legal Adviser's Office provides expert advice to the Director, UNSOA, on legal policy related to the implementation of the mandate with particular emphasis on drafting, amending and overseeing the correct implementation and management of memorandums of understanding with the African Union, troop- and police-contributing countries, trust fund donors and bilateral partners involved with support to AMISOM. UN 48 - ويقدم مكتب المستشار القانوني المشورة المتخصصة إلى مدير المكتب فيما يتعلق بالسياسات القانونية المتصلة بتنفيذ الولاية، مع التركيز بشكل خاص على صياغة مذكرات التفاهم المبرمة مع الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة ومقدمي المنح إلى الصندوق الاستئماني والشركاء الثنائيين المساهمين في دعم البعثة، وتعديلها والإشراف على تنفيذها وإدارتها على النحو الصحيح.
    The Programme Officer (P-3) will be mainly responsible for the day-to-day implementation and management of programmes and activities. UN وسيكون موظف البرامج (ف-3) مسؤولا بالدرجة الأولى عن التنفيذ والإدارة اليوميين للبرامج والأنشطة.
    The main target group of the subprogramme will be government officials and institutions, particularly those involved in the formulation, implementation and management of social development policies and programmes. UN وستكون الفئة المستهدفة الرئيسية للبرنامج الفرعي هي فئة المسؤولين الحكوميين والمؤسسات الحكومية، ولا سيما المشاركون منهم في صياغة سياسات التنمية الاجتماعية وبرامجها وتنفيذها وإدارتها.
    20. Act as the focal point, at Headquarters, for the implementation and management of the MOU in field missions: UN 20 - العمل كجهة تنسيق بالمقر لتنفيذ وإدارة مذكرة التفاهم في البعثات الميدانية:
    With the proposed reductions, the disarmament, demobilization and reintegration staff will provide technical support to the Commissions' key technical staff responsible for programming, implementation and management of disarmament, demobilization and reintegration support at the headquarters and field offices of the Commissions. UN وفي ظل التخفيضات المقترحة، سيوفر موظفو نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الدعم التقني للموظفين التقنيين الرئيسيين في اللجنتين ممن يتولون مسؤولية برمجة دعم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتنفيذه وإدارته في المقر والمكاتب الميدانية للجنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more