"implementation and realization" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ وإعمال
        
    • تطبيق وتنفيذ
        
    • تنفيذ وتطبيق
        
    • تنفيذ وتحقيق
        
    • تطبيق وإعمال
        
    • بتنفيذ وإعمال
        
    • بتنفيذ وتحقيق
        
    • إعمال وتطبيق
        
    The general comment underlines the national institutions' key role in the implementation and realization of children's rights. UN ويؤكد التعليق العام على الدور الرئيسي الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية في تنفيذ وإعمال حقوق الأطفال.
    The General Comment underlines the national institutions' key role in the implementation and realization of children's rights. UN ويركّز التعليق العامّ على الدور الهام الذي تقوم به المؤسسات الوطنية في تنفيذ وإعمال حقوق الأطفال.
    Convinced of the valuable contribution a widespread campaign to disseminate the provisions of the Declaration on the Right to Development can provide towards the implementation and realization of the Declaration, UN واقتناعا منها بما يمكن أن توفره حملة واسعة النطاق لنشر أحكام إعلان الحق في التنمية من مساهمة قيﱢمة في تنفيذ وإعمال اﻹعلان،
    135. In the course of its various sessions the Working Group on the Right to Development identified a number of international obstacles to the implementation and realization of the Declaration on the Right to Development. UN ١٣٥ - قام الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، أثناء دوراته المختلفة، بتحديد عدد من العقبات ذات الطابع الدولي التي تعوق تطبيق وتنفيذ إعلان الحق في التنمية.
    155. The United Nations and the specialized agencies are driving forces in the field of promotion and protection of human rights, and they are thus leading actors in the implementation and realization of the Declaration on the Right to Development. UN ١٥٥ - وفي ميدان تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، تطلع اﻷمم المتحدة والمؤسسات المتخصصة بدور المحرك، فتكون بذلك جهات فاعلة رئيسية في تنفيذ وتطبيق إعلان الحق في التنمية.
    The Republic of Macedonia stands ready to further provide its constructive contribution to the implementation and realization of these goals. UN وجمهورية مقدونيا على استعداد لمواصلة الإسهام البناء في تنفيذ وتحقيق هذه الأهداف.
    48. One of the essential components of the Working Group's mandate is to formulate recommendations with a view to overcoming the obstacles to the implementation and realization of the Declaration on the Right to Development. UN ٤٨ - تتضمن العناصر اﻷساسية لولاية الفريق العامل وضع توصيات ترمي الى التغلب على العقبات التي تواجه تطبيق وإعمال إعلان الحق في التنمية.
    Kosovo and the Republic of Serbia are encouraged to cooperate in good faith on issues pertinent to the implementation and realization of the terms of this Settlement. UN وتُشَجَّع كوسوفو وجمهورية صربيا على التعاون بحسن نية بشأن المسائل ذات الصلة بتنفيذ وإعمال أحكام هذه التسوية.
    It is only by so doing that we can accelerate the implementation and realization of the objectives of internationally agreed development goals, secure coherence in policies and promote a global partnership for development. UN ولن نتمكن من الإسراع بتنفيذ وتحقيق أهداف التنمية المتفق عليها بين دولنا وتأمين ترشيد السياسات وتعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية إلا إذا عملنا على هذا النحو.
    The Conference urged the Working Group on the Right to Development to formulate promptly, for early consideration by the General Assembly, comprehensive and effective measures to eliminate obstacles to the implementation and realization of the Declaration and recommend ways and means towards the realization of the right to development by all States. UN وحث المؤتمر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية على أن يصوغ دون إبطاء تدابير شاملة وفعالة كفيلة بإزالة العقبات التي تعترض تنفيذ وإعمال إعلان الحق في التنمية لتنظر فيها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في وقت مبكر، وأن يوصي بالطرق والوسائل الكفيلة باعمال جميع الدول للحق في التنمية.
    15. The Special Rapporteur dealt in particular with the need to advance the implementation and realization of the right to food. UN ٥١- وتناول المقرر الخاص على وجه الخصوص الحاجة إلى تحسين تنفيذ وإعمال الحق في الغذاء.
    The emergence of new obstacles makes it necessary to accompany the implementation and realization of the right to development with a process of international cooperation, as stipulated in the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وظهور عقبات جديدة يجعل من الضروري مواكبة تنفيذ وإعمال الحق في التنمية بعملية تعاون دولي، على النحو المنصوص عليه في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    69. implementation and realization of the right to adequate housing requires States to include provisions on the protection, fulfilment and justiciability of this right in their national and constitutional law. UN 69 - إن تنفيذ وإعمال الحق في السكن اللائق يقتضي قيام الدول بتضمين قانونها الوطني والدستوري أحكاما لحماية هذا الحق وإعماله والنص على إمكانية الانتصاف أمام المحاكم بشأنه.
    General Comment No. 2 (2002) gives national human rights institutions a key role in the implementation and realization of children's rights. UN ويسند التعليق العامّ رقم 2(2002) إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان دوراً رئيسياً في تنفيذ وإعمال حقوق الأطفال.
    28. In its resolution 1993/22, the Commission decided to establish a working group on the right to development composed of 15 experts with a mandate to identify obstacles to the implementation and realization of the Declaration on the Right to Development and to recommend ways and means towards the realization of the right to development by all States. UN 28- وقررت اللجنة، في قرارها 1993/22، إنشاء فريق عامل يُعنى بالحق في التنمية يتألف من 15 خبيراً ويعهد إليه بولاية تحديد العوائق التي تعرقل تنفيذ وإعمال إعلان الحق في التنمية، وتقديم توصيات بشأن الطرق والوسائل التي تستهدف إعمال الحق في التنمية من جانب جميع البلدان.
    109. The Working Group on the Right to Development was established by the Commission on Human Rights in 1993 with the mandate to identify the obstacles to the implementation and realization of the Declaration on the Right to Development and to recommend ways and means towards the realization of the right to development by all States. UN ٠١١- أنشأت لجنة حقوق اﻹنسان في عام ٣٩٩١ الفريق العامل المعني بالحق في التنمية الذي أسندت إليه ولاية تعيين العقبات التي تعترض سبيل تنفيذ وإعمال إعلان الحق في التنمية والتوصية بالطرق والوسائل الكفيلة بإعمال الدول كافة لهذا الحق.
    259. The high degree of global interdependence points to the need for the international community to understand its responsibility in the implementation and realization of the Declaration. UN ٢٥٩ - ويشير هذا المستوى المرتفع من الترابط العالمي إلى ضرورة أن يتفهم المجتمع الدولي المسؤولية التي يتحملها في تطبيق وتنفيذ اﻹعلان.
    280. implementation and realization of the Declaration also mean that the current trend towards a reduction in the volume of financial resources earmarked for development assistance must be reversed. UN ٢٨٠ - ويعني تطبيق وتنفيذ اﻹعلان أيضا أنه ينبغي العمل على عكس الاتجاه الراهن بخفض الموارد المالية المخصصة للمساعدات المقدمة الى التنمية.
    137. Consequently, international strategies and policies are no longer determined by purely national considerations but also, and increasingly, by the constraints imposed by interdependence and globalization, which do not encourage, and may therefore impede, the implementation and realization of the provisions of the Declaration on the Right to Development. UN ٧٣١ - ومن ثم، فإن الاستراتيجيات والسياسات الدولية لم تعد تخضع لاعتبارات وطنية بحتة، بل إنها تخضع، بصورة متزايدة، للضغوط الناشئة عن الترابط والعولمة اللذين لا ييسران، وبالتالي قد يعيقان، تطبيق وتنفيذ أحكام إعلان الحق في التنمية.
    (a) To identify obstacles to the implementation and realization of the Declaration on the Right to Development on the basis of information furnished by Member States and other appropriate sources; UN )أ( تعيين العقبات القائمة في سبيل تنفيذ وتطبيق إعلان الحق في التنمية، على أساس المعلومات المقدمة من الدول اﻷعضاء وغيرها من المصادر الملائمة؛
    119. There are many obstacles at the national level to the implementation and realization of the Declaration on the Right to Development. They derive from the circumstances of each country in the economic, social, political and cultural spheres. UN ١١٩ - على الصعيد الوطني، يلاحظ أن هناك عقبات كثيرة تواجه تنفيذ وتطبيق إعلان الحق في التنمية؛ وهذه العقبات ترجع إلى الظروف الخاصة بكل بلد من البلدان في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والثقافية.
    The report also suggests how the full spectrum of activities can be brought together to ensure long-term predictability and synergies towards the implementation and realization of sustainable energy for all within the context of the post-2015 development agenda. UN ويقترح التقرير أيضا الكيفية التي يمكن بها تجميع الطائفة الكاملة من الأنشطة لكفالة القدرة على التنبؤ وأوجه التآزر على المدى البعيد من أجل تنفيذ وتحقيق توفير الطاقة المستدامة للجميع في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    118. Before directly addressing these obstacles the Working Group deems it necessary to point out that there are also a number of limitations to the implementation and realization of the Declaration on the Right to Development arising out of the legal status and content of the Declaration. UN ١١٨ - وقبل القيام مباشرة بتناول مسألة البعثات، كان من رأي الفريق العامل أن ثمة ضرورة للاشارة إلى وجود بعض القيودات اﻷخرى التي تواجه تطبيق وإعمال إعلان الحق في التنمية، وهذه قيود مترتبة على ما لمضون الاعلان من مركز قانوني.
    The discussion indicated the need for actively involving the UNESCO National Commissions in the State reporting and the followup as they could be a source of reliable information with regard to the implementation and realization of human rights and in particular the right to education. UN وقد دلَّت المناقشة على ضرورة المشاركة النشطة للجان الوطنية التي تُعنى بشؤون اليونسكو في عملية إعداد التقارير التي تقدمها الدول ومتابعتها، ذلك لأن هذه اللجان يمكن أن تُشكل مصدراً للحصول على معلومات موثوقة فيما يتعلق بتنفيذ وإعمال حقوق الإنسان، ولا سيما الحق في التعليم.
    Let me conclude by taking this occasion to stress Eritrea's pledge to the full implementation and realization of the time-bound and measurable goals and targets of the United Nations commitment on HIV/AIDS that is before us. UN اسمحوا لي بأن أختتم كلمتي باغتنام هذه المناسبة لأؤكد على تعهد إريتريا بتنفيذ وتحقيق ما هو مطروح أمامنا من أهداف محددة زمنيا وقابلة للقياس ومن أرقام مستهدفة في إطار التزام الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    TO DEVELOPMENT . 48 - 115 9 II. OBSTACLES TO THE implementation and realization OF THE UN ثانيا - العقبات التي تعوق إعمال وتطبيق إعلان الحق في التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more