The Chairs also shared views on the extent to which the implementation by the State party of previous concluding observations should be reflected when concluding observations were being drafted. | UN | وتبادل الرؤساء الآراء أيضا بشأن المدى الذي ينبغي به لصياغة الملاحظات الختامية أن تعكس تنفيذ الدولة الطرف للملاحظات الختامية السابقة. |
Further, the Committee regrets that neither the initial report nor the written replies to its list of issues provided comprehensive information relating to the implementation by the State party of the Optional Protocol throughout its jurisdiction. | UN | وتأسف اللجنة أيضا لعدم تضمين أي من التقرير الأولي أو الردود الخطية على قائمة المسائل معلومات شاملة عن تنفيذ الدولة الطرف البروتوكول الاختياري في جميع المناطق الخاضعة لولايتها القانونية. |
The Committee regrets the lack of sufficiently detailed information regarding the actual implementation by the State party of its obligations under the Covenant, in relation to the civilian populations, in the areas affected by the internal armed conflict. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات مفصلة بما فيه الكفاية عن تنفيذ الدولة الطرف الفعلي لالتزاماتها بموجب العهد، فيما يتصل بالسكان المدنيين، في المناطق المتأثرة بالنزاع المسلح الداخلي. |
(c) Provide information concerning the implementation by the State party of the recommendations of the Study in the next periodic report; and | UN | (ج) تقديم معلومات في التقرير الدوري المقبل تتعلق بتنفيذ الدولة الطرف للتوصيات الواردة في الدراسة؛ |
UNHCR will closely monitor compliance and concrete implementation by the State of existing policies and legislation. | UN | وسوف ترصد المفوضية عن كثب امتثال الدولة وتنفيذها الفعلي للسياسات والتشريعات القائمة. |
* To highlight the specific situation of exclusion and discrimination experienced by indigenous women and promote gender equity and respect for their cultural identity in order to improve their quality of life in both the public and the private sphere, based on the implementation by the State of crosscutting and thematic area strategies; | UN | :: إلقاء الضوء على حالة الاستبعاد والتمييز التي تمر بها النساء الأصليات، وتعزيز إنصاف الجنسين، واحترام هويتهن الثقافية، لتحسين نوعية حياتهن في المجالين العام والخاص، انطلاقا من تطبيق الدولة للاستراتيجيات الشاملة والاستراتيجيات ذات المحاور المواضيعية. |
The Committee regrets the lack of sufficiently detailed information regarding the actual implementation by the State party of its obligations under the Covenant, in relation to the civilian populations, in the areas affected by the internal armed conflict. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات مفصلة بما فيه الكفاية عن تنفيذ الدولة الطرف الفعلي لالتزاماتها بموجب العهد، فيما يتصل بالسكان المدنيين، في المناطق المتأثرة بالنزاع المسلح الداخلي. |
For example, national institutions in South Africa and India have had significant roles in monitoring the implementation by the State of court judgments and in supplementing court orders with more detailed recommendations on implementation.15 | UN | وعلى سبيل المثال، اضطلعت المؤسسات الوطنية في جنوب أفريقيا والهند بأدوار هامة في رصد تنفيذ الدولة للأحكام الصادرة عن المحاكم وفي تكملة أوامر المحاكم بتوصيات أكثر تفصيلا في مجال التنفيذ(15). |
(d) Provide information concerning the implementation by the State party of the recommendations of the Study in the next periodic report. | UN | (د) تضمين التقرير الدوري المقبل للمعلومات عن تنفيذ الدولة الطرف لتوصيات الدراسة. |
(c) Provide information concerning the implementation by the State party of the recommendations of the Study in the next periodic report; | UN | (د) توفير معلومات عن تنفيذ الدولة الطرف لتوصيات الدراسة في التقرير الدوري القادم؛ |
(d) Provide information concerning the implementation by the State party of the recommendations of the Study in the next periodic report; | UN | (د) توفير معلومات في التقرير الدوري التالي عن تنفيذ الدولة الطرف لتوصيات الدراسة؛ |
(c) Provide information concerning the implementation by the State party of the recommendations of the Study in the next periodic report; and | UN | (ج) وتقديم معلومات بشأن تنفيذ الدولة الطرف توصيات الدراسة وذلك في التقرير الدوري القادم؛ |
(c) Provide information concerning the implementation by the State party of the recommendations of the Study in the next periodic report; and | UN | (ج) تقديم معلومات بشأن تنفيذ الدولة الطرف توصيات الدراسة وذلك في التقرير الدوري المقبل؛ |
911. The area of juvenile justice is a matter of persistent and serious concern to the Committee, in particular regarding the insufficient implementation by the State party of the Committee’s 1993 recommendation on the need to set up a system of juvenile justice, including the adoption of a law on juvenile justice and the establishment of juvenile courts. | UN | 911- يمثل مجال قضاء الأحداث شاغلا ملحا ومهما للجنة، وبخاصة فيما يتعلق بعدم كفاية تنفيذ الدولة الطرف للتوصية التي قدمتها اللجنة في عام 1993 بشأن الحاجة إلى إقامة نظام لقضاء الأحداث، بما في ذلك اعتماد قانون بشأن قضاء الأحداث وإنشاء محاكم للأحداث. |
129. The area of juvenile justice is a matter of persistent and serious concern to the Committee, in particular regarding the insufficient implementation by the State party of the Committee’s 1993 recommendation on the need to set up a system of juvenile justice, including the adoption of a law on juvenile justice and the establishment of juvenile courts. | UN | 129- يمثل مجال قضاء الأحداث شاغلا ملحا ومهما للجنة، وبخاصة فيما يتعلق بعدم كفاية تنفيذ الدولة الطرف للتوصية التي قدمتها اللجنة في عام 1993 بشأن الحاجة إلى إقامة نظام لقضاء الأحداث، بما في ذلك اعتماد قانون بشأن قضاء الأحداث وإنشاء محاكم للأحداث. |
39. National policies and strategies should identify appropriate indicators and benchmarks on the right to equal enjoyment by men and women of economic, social and cultural rights in order to effectively monitor the implementation by the State party of its obligations under the Covenant in this regard. | UN | 39- السياسات العامة والاستراتيجيات الوطنية ينبغي أن تحدد المؤشرات والمعايير المناسبة فيما يتعلق بحق المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وذلك من أجل أن يُرصد بفعالية في هذا الصدد، تنفيذ الدولة الطرف لالتزاماتها بموجب العهد. |
39. National policies and strategies should identify appropriate indicators and benchmarks on the right to equal enjoyment by men and women of economic, social and cultural rights in order to effectively monitor the implementation by the State party of its obligations under the Covenant in this regard. | UN | 39- ينبغي للسياسات العامة والاستراتيجيات الوطنية أن تحدد المؤشرات والمعايير المناسبة فيما يتعلق بحق المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وذلك من أجل أن يُرصد بفعالية في هذا الصدد، تنفيذ الدولة الطرف لالتزاماتها بموجب العهد. |
(f) Provide information concerning the implementation by the State party of the recommendations of the Study in the next periodic report; and | UN | (ﻫ) توفير معلومات في التقرير الدوري القادم تتعلق بتنفيذ الدولة الطرف لتوصيات الدراسة؛ |
(d) Provide information concerning the implementation by the State party of the recommendations of the study on violence against children in the next periodic report; | UN | (د) توفير معلومات تتعلق بتنفيذ الدولة الطرف لتوصيات الدراسة عن العنف ضد الأطفال في التقرير الدوري القادم؛ |
(b) Provide information concerning the implementation by the State party of the recommendations of the Study in the next periodic report; and | UN | (ب) توفير معلومات تتعلق بتنفيذ الدولة الطرف لتوصيات الدراسة في التقرير الدوري المقبل؛ |
It takes note of the author's argument that private litigation is not by definition a remedy to secure the implementation by the State party of its international obligations. | UN | وتحيط علماً بحجة صاحب البلاغ بأن الدعاوى الخاصة ليست بحد ذاتها سبيلاً للانتصاف لضمان امتثال الدولة الطرف لالتزاماتها الدولية. |
24. The Committee is extremely concerned at the consequences of policies and practices which amount to de facto segregation, such as the implementation by the State party in the Occupied Palestinian Territory of two entirely separate legal systems and sets of institutions for Jewish communities grouped in illegal settlements on the one hand and Palestinian populations living in Palestinian towns and villages on the other hand. | UN | 24- تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء نتائج السياسات والممارسات التي تمثل عملية تمييز فعلية، ومنها تطبيق الدولة الطرف لنظامين قضائيين منفصلين تماماً في الأراضي الفلسطينية المحتلة وإنشائها لمؤسسات منفصلة لكل من المجتمعات اليهودية في المستوطنات غير الشرعية من جهة، والسكان الفلسطينيين المقيمين في المدن والقرى الفلسطينية من جهة أخرى. |