Several countries envisaged the process as resolving tensions between Parties in a similar way to the implementation committees mentioned above. | UN | وتخيلت عدة بلدان العملية كعملية لحل التوتر الناشئ بين اﻷطراف، على غرار ما تفعله لجان التنفيذ المذكورة أعلاه. |
But even at that point, the voices of women were not heard, nor did women serve on any of the negotiating or implementation committees. | UN | ولكن حتى عند تلك النقطة لم يكن صوت المرأة مسموعا، ولم تقم المرأة بدور في أي من لجان التفاوض أو لجان التنفيذ. |
It is responsible for the staffing, chairing and coordinating of a number of important joint implementation committees. | UN | وهي تتولى المسؤولية عن تدبير الموظفين عـن رئاسة وتنسيق الاجتماعات التي تعقدها بعض لجان التنفيذ المشتركة الهامة. |
Local implementation committees coordinated by local business associations were set up in order to ensure proper reform implementation and follow-up. | UN | وأنشئت لجان تنفيذ محلية تنسقها رابطات الأعمال التجارية المحلية بما يكفل تنفيذ الإصلاح ومتابعته على النحو المناسب. |
For example, some cluster project implementation committees required 50 per cent representation of women. | UN | فعلى سبيل المثال، اقتضت بعض لجان تنفيذ مشاريع المجموعات أن يكون تمثيل المرأة بنسبة 50 في المائة. |
National and state implementation committees had been formed, and some states had established family courts. | UN | وشُكلت لجان للتنفيذ على الصعيد الوطني وصعيد الولايات، وأنشأت بعض الولايات محاكم للأسرة. |
Delegates to all the joint implementation committees were invited to the seminar, which was the first such training programme for the middle level bureaucracy in the Region and its immediate environs. | UN | وقد وجهت الدعوة إلى مندوبي جميع لجان التنفيذ المشتركة لحضور الحلقة الدراسية التي كانت أول برنامج للتدريب من نوعه لموظفي المرتبة المتوسطة في المنطقة واﻷماكن القريبة المحيطة بها. |
The Transitional Administrator is making every effort urgently to address them through direct consultations with signatories to the Basic Agreement and their representatives on the pertinent Joint implementation committees and by developing and enhancing electoral policy planning, analysis and administrative capacity within UNTAES. | UN | ويبذل المدير الانتقالي قصارى جهده لمعالجتها على سبيل الاستعجال عن طريق إجراء مشاورات مباشرة مع موقعي الاتفاق اﻷساسي وممثليهم بشأن لجان التنفيذ المشتركة ذات الصلة وعن طريق تطوير وتعزيز تخطيط السياسات الانتخابية وتحليلها وقدرتها اﻹدارية داخل الادارة الانتقالية. |
In addition, virtually all remaining joint implementation committees will be refocused on concrete reintegration timetables and activities. | UN | وباﻹضافة الى ذلك فإن ما يكاد يكون جميع لجان التنفيذ المشتركة سوف يعاد تغيير محاور اهتمامها كي تركز على الجداول الزمنية واﻷنشطة العملية ﻹعادة الاندماج. |
8. Substantial progress has been recorded in the Joint implementation committees. | UN | ٨ - أحرزت لجان التنفيذ المشتركة تقدما كبيرا. |
Civil affairs has responsibility for staffing, chairing and coordinating the 15 operational Joint implementation committees and subcommittees in the areas of public service, education and culture, civil administration and human rights. | UN | ويتولى عنصر الشؤون المدنية مسؤولية ملاك الموظفين، ورئاسة لجان التنفيذ الرئيسية والفرعية المشتركة والتنسيق فيما بينها في مجالات الخدمات العامة والتعليم والثقافة واﻹدارة المدنية وحقوق اﻹنسان. |
A few submissions recommended designing the Article 13 process on the basis of the Montreal Protocol and the 1994 Sulphur Protocol implementation committees, which are permanent standing bodies. | UN | وأوصى عدد محدود من الردود تصميم عملية المادة ٣١ على غرار لجان التنفيذ التابعة لبروتوكول مونتريال وبروتوكول الكبريت لعام ٤٩٩١ وهي هيئات دائمة. |
There are 15 operational joint implementation committees and subcommittees in the areas of public services, education and culture, civil administration and human rights. | UN | وهنالك ٥١ لجنة من لجان التنفيذ المشتركة العاملة واللجان الفرعية في مناطق الخدمات العامة والتعليم والثقافة واﻹدارة المدنية وحقوق اﻹنسان. |
12. The Civil Affairs Unit has focused on the wide range of issues related to civilian reintegration, including the technical and substantive matters addressed in the 24 joint implementation committees and subcommittees which brought together Serb and Croat experts to resolve mutual problems. | UN | ٢١ - ركزت وحدة الشؤون المدنية على مجموعة كبيرة من المسائل المتعلقة بإعادة اﻹدماج المدني، بما فيها المسائل الفنية والجوهرية التي بحثتها لجان التنفيذ ولجان التنفيذ الفرعية المشتركة اﻟ ٤٢ التي ضمت خبراء صرب وكروات لتسوية المشاكل المشتركة. |
Secretary of the Joint implementation committees | UN | أمين لجان التنفيذ المشتركة |
39. The following implementation committees will be established: | UN | ٩٣- وستُنشأ لجان التنفيذ التالية. |
Secretariat of the Joint implementation committees | UN | أمانة لجان التنفيذ المشتركة |
1012. Despite the administrative and logistical problems, the Transitional Administrator, in consultation with both parties, was able to establish on schedule the Joint implementation committees called for in the Basic Agreement. | UN | ١٠١٢ - وعلى الرغم من المشاكل اﻹدارية والسوقية، فقد تمكن مدير اﻹدارة الانتقالية، بالتشاور مع كلا الطرفين، من إنشاء لجان التنفيذ المشتركة التي طلب إنشاؤها في الاتفاق اﻷساسي في الموعد المحدد لذلك. |
UNTAES has successfully established joint implementation committees in the areas described in that report. | UN | ولقد نجحت اﻹدارة في إنشاء لجان تنفيذ مشتركة في بعض المناطق التي وصفتها في ذلك التقرير. |
To further strengthen the role of locally elected women, the number of Union Parishad Project implementation committees was increased so that women could chair one quarter of them. | UN | وبغية تعزيز دور النساء المنتخبات على الصعيد المحلي، تمت زيادة عدد لجان تنفيذ مشروع باريشاد الاتحاد حتى تتاح للنساء رئاسة ربع هذه اللجان. |
SFOR also continues to participate in the OSCE election results implementation committees at the national and regional levels. | UN | وتواصل القوة أيضا المشاركة في لجان تنفيذ نتائج الانتخابات التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |
Since 1986 modern land claim agreements have been accompanied by implementation plans, and provide already for joint implementation committees, arbitration mechanisms and access to Canadian courts to resolve implementation issues. | UN | وقد وضعت، منذ عام 1986، الاتفاقات الحديثة المتعلقة بالمطالبة بالأراضي مقترنةً بخطط تنفيذية، وأُنشئت فعلاً لجان للتنفيذ المشترك وآليات للتحكيم وأتيحت إمكانية للوصول إلى المحاكم لحل القضايا التنفيذية. |