"implementation guidelines" - Translation from English to Arabic

    • المبادئ التوجيهية للتنفيذ
        
    • مبادئ توجيهية للتنفيذ
        
    • المبادئ التوجيهية لتنفيذ
        
    • المبادئ التوجيهية التنفيذية
        
    • مبادئ التنفيذ التوجيهية
        
    • مبادئ توجيهية تنفيذية
        
    • وتنفيذ المبادئ التوجيهية
        
    • ومبادئ توجيهية للتنفيذ
        
    • مبادئ توجيهية بشأن التنفيذ
        
    • المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتطبيق
        
    • المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ
        
    • المبادئ التوجيهية للتطبيق
        
    • التوجيهية الخاصة بتنفيذ
        
    • والمبادئ التوجيهية لتنفيذها
        
    • والمبادئ التوجيهية للتنفيذ
        
    Paragraph 4 of the Joint Implementation guidelines: UN الفقرة 4 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Paragraph 5 of the Joint Implementation guidelines: UN الفقرة 5 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Paragraph 6 of the Joint Implementation guidelines: UN الفقرة 6 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Consequently, implementation guidelines should be developed. UN وبالتالي، ينبغي أن توضع مبادئ توجيهية للتنفيذ.
    Paragraph 8 of the Joint Implementation guidelines: UN الفقرة 8 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Paragraph 11 of the Joint Implementation guidelines: UN الفقرة 11 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Paragraph 12 of the Joint Implementation guidelines: UN الفقرة 12 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Paragraph 40 of the Joint Implementation guidelines: UN الفقرة 40 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Paragraph 7 of the Joint Implementation guidelines: UN الفقرة 7 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Paragraph 9 of the Joint Implementation guidelines: UN الفقرة 9 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Paragraph 18 of the Joint Implementation guidelines: UN الفقرة 18 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Paragraph 14 of the Joint Implementation guidelines: UN الفقرة 14 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    Paragraph 15 of the Joint Implementation guidelines: UN الفقرة 15 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك:
    The staff needs implementation guidelines the adoption of which depends on the Government. UN ويحتاج الموظفون إلى مبادئ توجيهية للتنفيذ يتوقف اعتمادها على الحكومة.
    Based on its experience in implementing certain Security Council resolutions, Malaysia suggested that implementation guidelines should be issued or a means of seeking clarification provided. UN وتقترح ماليزيا، استنادا إلى خبرتها المكتسبة في تنفيذ بعض قرارات مجلس الأمن، أنه يجب إصدار مبادئ توجيهية للتنفيذ أو توفير وسيلة لالتماس التوضيح.
    Procedure 148 was added to the Aliens Act implementation guidelines at the time the Aliens Act 2000 came into effect. UN ولقد أضيفت القاعدة 148 إلى المبادئ التوجيهية لتنفيذ قانون الأجانب لدى دخول قانون الأجانب لعام 2000 حيز النفاذ.
    :: Revised policy directives and associated implementation guidelines for Mission Joint Operations Centres/Joint Mission Analysis Centres UN :: تنقيح توجيهات السياسة العامة وما يتصل بها من المبادئ التوجيهية التنفيذية لمراكز العمليات المشتركة بالبعثات/مراكز التحليل المشترك للبعثات
    A final set of implementation guidelines and training materials is being developed and will be published at the end of 2011. UN ويجري حالياً وضع مجموعة نهائية من مبادئ التنفيذ التوجيهية والمواد التدريبية وستنشر في نهاية عام 2011.
    WCO has also produced detailed implementation guidelines for each legal provision. UN وقد أصدرت كذلك منظمة الجمارك العالمية مبادئ توجيهية تنفيذية مفصلة لكل حكم قانوني.
    UNDP should also consider more intensive and comprehensive induction training - on the organization's institutional vision and implementation guidelines electoral assistance - for new resident representatives, chief technical advisers, senior country office management and governance unit staff. UN وينبغي أيضاً أن ينظر البرنامج في تقديم تدريب توجيهي أكثر تركيزاً وشمولية - بشأن الرؤية المؤسسية للمنظمة وتنفيذ المبادئ التوجيهية للمساعدة الانتخابية - للممثلين المقيمين الجدد، وكبار المستشارين التقنيين، وكبار مديري المكاتب القطرية وموظفي وحدة الحوكمة.
    AF & PA has adopted its own sustainable forestry principles and implementation guidelines; from 1996, adherence to the principles and guidelines will be a condition of membership. UN وقد اعتمدت الرابطة اﻷمريكية لﻷحراج والورق مبادئ للحراجة المستدامة ومبادئ توجيهية للتنفيذ خاصة بها: واعتبارا من عام ١٩٩٦، سيصبح التقيد بالمبادئ والمبادئ التوجيهية شرطا للحصول على العضوية فيها.
    There is a need to refocus on the notion of consultancy so as to develop a specific contractual modality and implementation guidelines. UN وتوجد حاجة إلى إعادة التركيز على مفهوم الخبير الاستشاري بغية استحداث طريقة تعاقدية محددة ووضع مبادئ توجيهية بشأن التنفيذ.
    In this respect, the implementation guidelines and the existing good practices website are valuable resources. UN وفي هذا الصدد، تمثل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتطبيق وصفحات الموقع الشبكي الحالي المخصص للممارسات الجيدة موارد قيمة.
    In addition, the implementation guidelines were significantly shortened (from 59 to 8 pages) and were written in simple, straightforward language, and a more user-friendly electronic version of the form was developed. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اختصرت المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ بصورة كبيرة )من ٥٩ صفحة إلى ٨ صفحات( وجرت صياغتها بلغة بسيطة ودقيقة. ووضعت نسخة الكترونية للنموذج أيسر في الاستعمال.
    In this context, it invited countries to enrich the implementation guidelines with further comments and submissions of country good practices and requested the Statistics Division to make the completed implementation guidelines available on an improved website dedicated to the implementation of the Fundamental Principles of Official Statistics. UN وفي هذا السياق، دعت اللجنة البلدان إلى إثراء المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتطبيق بالإدلاء بمزيد من التعليقات، وبعرض الممارسات القطرية الجيدة، وطلبت إلى شعبة الإحصاءات أن تنشر المبادئ التوجيهية للتطبيق التي اكتملت حتى الآن على موقع شبكي محسَّن ومخصص لتطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية.
    The ACVZ believes that the attention paid to gender-related aspects in the Aliens Act implementation guidelines, country-specific TBVs and official country reports must be systematic and complete. UN ومن رأي اللجنة أنه ينبغي أن يكون هناك انتظام واكتمال لذلك الاهتمام الموجه نحو النواحي المتعلقة بنوع الجنس في المبادئ التوجيهية الخاصة بتنفيذ قانون الأجانب والاستكمالات القطرية المؤقتة لهذه المبادئ التوجيهية والتقارير القطرية الرسمية.
    II. Recommendations and implementation guidelines 14 - 77 6 UN ثانياً - التوصيات والمبادئ التوجيهية للتنفيذ 14-77 5

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more