"implementation mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • آليات التنفيذ
        
    • آليات تنفيذ
        
    • وآليات التنفيذ
        
    • آليات للتنفيذ
        
    • بآليات تنفيذ
        
    • آليات تنفيذية
        
    • بآليات التنفيذ
        
    • آليات تنفيذها
        
    • تنفيذ آليات
        
    • آليات لتنفيذها
        
    • وآليات تنفيذ
        
    • آليات لتنفيذ
        
    • لآليات تنفيذ
        
    • وآليات للتنفيذ
        
    They also requested the Secretary-General to explore enhancing implementation mechanisms and to follow up on those initiatives. UN وطلب القادة أيضا إلى الأمين العام أن يستكشف تعزيز آليات التنفيذ وأن يتابع تلك المبادرات.
    As requested by the Committee, the Panel also produced a set of implementation assistance notices that may be helpful to Member States in improving their national implementation mechanisms. UN وعلى النحو الذي طلبته اللجنة، أعد الفريق أيضا مجموعة من مذكرات المساعدة على التنفيذ قد تكون مفيدة للدول الأعضاء في تحسين آليات التنفيذ الوطنية لديها.
    As requested by the Committee, the Panel also produced a set of implementation assistance notices that may be helpful to Member States in improving their national implementation mechanisms. UN وعلى النحو الذي طلبته اللجنة، أعد الفريق أيضا مجموعة من مذكرات المساعدة على التنفيذ قد تكون مفيدة للدول الأعضاء في تحسين آليات التنفيذ الوطنية لديها.
    It must also provide for the creation of effective implementation mechanisms. UN كما يجب أن تنص الخطة على إحداث آليات تنفيذ فعالة.
    It understood that the creation of appropriate and effective implementation mechanisms was at the top of the Government's agenda and wished the country further success in promoting and protecting human rights. UN وقال الاتحاد الروسي إنه يفهم أن مسألة إنشاء آليات تنفيذ ملائمة وفعالة تحظى بأولوية عليا في برنامج عمل الحكومة، متمنياً لهذا البلد المزيد من النجاح في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Good governance is another area that requires urgent attention in order to ensure transparent and inclusive policymaking and implementation mechanisms for the effective delivery of public goods and services. UN وتشكل الإدارة الرشيدة مجالا آخر يتطلب اهتماما عاجلا من أجل كفالة وضع السياسات وآليات التنفيذ بطريقة شفافة وشاملة من أجل إيصال السلع والخدمات العامة بصورة فعالة.
    Norway believed that the best way forward was to implement existing instruments, while reviewing implementation mechanisms. UN وتعتقد النرويج أن أفضل طريقة للسير قُدماً هي تنفيذ الصكوك القائمة، مع استعراض آليات التنفيذ.
    We believe that states should incorporate cluster munitions into the informal implementation mechanisms that are being developed for Protocol V. UN وفي رأينا أنه ينبغي للدول إدراج الذخائر العنقودية في آليات التنفيذ الرسمية الجاري وضعها للبروتوكول الخامس.
    Greater emphasis should be put on reinforcing implementation mechanisms and on meeting the needs of rural communities, youth and women. UN وينبغي التشديد بصورة أكبر على تفعيل آليات التنفيذ وعلى تلبية احتياجات المجتمعات المحلية الريفية والشباب والمرأة؛
    At the Bali Climate Change Conference and other events, Member States would have to agree on an international response strategy taking into account important issues, from sustainable development to appropriate implementation mechanisms. UN وفي مؤتمر بالي لتغير المناخ ومناسبات أخرى سيتعين على الدول الأعضاء أن تتفق على استراتيجية دولية للاستجابة تأخذ في الحسبان مسائل هامة، من التنمية المستدامة إلى آليات التنفيذ المناسبة.
    The sixth point was institutional implementation mechanisms: each national plan of action required a budget adequate for the actions envisaged by it. UN سادساً، آليات التنفيذ المؤسسية: تحتاج كل خطة عمل وطنية لميزانية كافية لتنفيذ الإجراءات المتوخاة في الخطة.
    Target 2007: implementation mechanisms and procedures operational UN الهدف لعام 2007: تشغيل آليات التنفيذ وإجراءاته
    For example, in 2003 the EU undertook a survey of national implementation mechanisms. UN فعلى سبيل المثال، أنجز الاتحاد الأوروبي في عام 2003 دراسة استقصائية عن آليات التنفيذ الوطنية.
    implementation mechanisms of partnerships: thematic cluster focus 49.11. UN آليات تنفيذ الشراكات: التركيز على المجموعة المواضيعية
    implementation mechanisms of partnerships: thematic cluster focus UN آليات تنفيذ الشراكات: موضع التركيز في المجموعة المواضيعية
    At the same time, we have shown our readiness to accept specific implementation mechanisms to be agreed upon. UN وفي نفس الوقت فقد أبدينا استعدادنا لقبول آليات تنفيذ معينة يتم الاتفاق عليها.
    Technical assistance activities and the financing of such activities under treaty implementation mechanisms UN أنشطة المساعدة التقنية وتمويلها بموجب آليات تنفيذ المعاهدات
    Good governance is another area that requires urgent attention in order to ensure transparent and inclusive policymaking and implementation mechanisms for the effective delivery of public goods and services. UN وتشكل الإدارة الرشيدة مجالا آخر يتطلب اهتماما عاجلا من أجل كفالة وضع السياسات وآليات التنفيذ بطريقة شفافة وشاملة من أجل إيصال السلع والخدمات العامة بصورة فعالة.
    The completion of a common Government—United Nations system strategy and the achievement of streamlined collaborative implementation mechanisms are suggested. UN ويقترح إتمام وضع استراتيجية مشتركة بين الحكومة ومنظومة اﻷمم المتحدة وإقامة آليات للتنفيذ التعاوني المنسق.
    By contrast, some countries moved away from previous good practices or left otherwise strong laws and policies without effective implementation mechanisms. UN وعلى العكس من ذلك، تخلت بعض البلدان عن ممارسات جيدة سابقة أو لم تقم، خلاف ذلك، بتدعيم قوانين وسياسات هي من النواحي الأخرى قوية بآليات تنفيذ فعالة.
    Pakistan has long pushed for effective implementation mechanisms to monitor development commitments under United Nations auspices. UN ولطالما حثت باكستان على إنشاء آليات تنفيذية فعالة لرصد الالتزامات الإنمائية برعاية الأمم المتحدة.
    However, we regret, as was stated by the representative of Switzerland on behalf of the small five, that no chapter on implementation mechanisms was included. UN لكننا نأسف، كما ذكر ممثل سويسرا بالنيابة عن البلدان الخمسة، على عدم إدراج فصل يعنى بآليات التنفيذ.
    However, though many countries have laws that protect the reproductive rights of women and girls, the implementation mechanisms are weak. UN ومع أن العديد من الدول لديها قوانين لحماية حقوق النساء والفتيات، فإن آليات تنفيذها لا تزال ضعيفة.
    It asked how Mauritius planned to strengthen implementation mechanisms for strategies relating to several human rights issues. UN واستفسرت عن كيفية اعتزام موريشيوس تنفيذ آليات تعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بالعديد من قضايا حقوق الإنسان.
    A South-South cooperation strategy for the environment and development was needed along with implementation mechanisms. UN ويلزم استحداث استراتيجية تعاون فيما بين بلدان الجنوب خاصة بالبيئة والتنمية تصاحبها آليات لتنفيذها.
    For small States, assistance in implementing arms control measures, treaty implementation mechanisms and exchange of information functions as an important cornerstone in complying with existing international instruments on disarmament and non-proliferation. UN وبالنسبة للدول الصغيرة، فإن المساعدة في تنفيذ تدابير تحديد الأسلحة وآليات تنفيذ المعاهدات وتبادل المعلومات يشكل ركنا هاما في الامتثال للصكوك الدولية القائمة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    We commit ourselves to taking action to promote a culture of peace and dialogue at the local, national, regional and international levels and request the Secretary-General to explore enhancing implementation mechanisms and to follow up on those initiatives. UN ونلتزم باتخاذ إجراءات لنشر ثقافة السلام والحوار على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، ونطلب إلى الأمين العام أن يستكشف إمكانيات تعزيز آليات لتنفيذ تلك المبادرات ومتابعتها.
    The present paper contains a review of technical assistance activities and the financing thereof under treaty implementation mechanisms. UN وتتضمّن هذه الورقة استعراضا لأنشطة المساعدة التقنية وتمويلها وفقا لآليات تنفيذ الاتفاقية.
    Consideration has been given in some settings to developing joint protection strategies and implementation mechanisms. UN وفي بعض السياقات، تم النظر في وضع استراتيجيات مشتركة للحماية وآليات للتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more