It encouraged Ireland to set time frames, to establish a monitoring mechanism for the implementation of accepted recommendations, and to undertake to provide a midterm report. | UN | وشجعت أيرلندا على وضع إطار زمني وإنشاء آلية رصد تنفيذ التوصيات المقبولة والتعهد بتقديم تقرير مرحلي. |
The implementation of accepted recommendations should be a priority for all States under review. | UN | وينبغي أن يكون تنفيذ التوصيات المقبولة أولوية لدى جميع الدول موضوع الاستعراض. |
The Special Rapporteur will follow this process and encourages the implementation of accepted recommendations from the first universal periodic review cycle in 2011. | UN | وستتابع المقررة الخاصة هذه العملية، وهي تشجع على تنفيذ التوصيات المقبولة من دورة الاستعراض الدوري الشامل الأولى في عام 2011. |
The second part of the process was starting with the implementation of accepted recommendations. | UN | وقد بدأت الجزء الثاني من العملية بتنفيذ التوصيات المقبولة. |
It noted with interest Panama's decision to establish an inter-institutional committee to continue to monitor the implementation of accepted recommendations. | UN | ولاحظت باهتمام قرار بنما إنشاء لجنة مشتركة بين المؤسسات تواصل رصد تنفيذ التوصيات التي حظيت بالقبول. |
The Russian Federation will continue its active cooperation with the universal periodic review mechanism, focusing on the implementation of accepted recommendations and advocating for the constructive and depoliticized nature of the review. | UN | وسيواصل الاتحاد الروسي تعاونه النشط مع آلية الاستعراض الدوري الشامل، مع التركيز على تنفيذ التوصيات المقبولة وتأييد الطابع البنّاء واللاسياسي للاستعراض. |
IV. implementation of accepted recommendations and voluntary commitments | UN | رابعاً- تنفيذ التوصيات المقبولة والالتزامات الطوعية |
A. On how the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance could contribute to the implementation of accepted recommendations 5 - 17 3 | UN | ألف - عن الطريقة التي يمكن لصندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية أن يتبعها للمساهمة في تنفيذ التوصيات المقبولة 5-17 4 |
Funds from the VFFTA can be reallocated to other areas by OHCHR at any given time and this could have a negative effect on the sustainability of the VFFTA as a source to assist States in the implementation of accepted recommendations. | UN | وبإمكان المفوضية أن تعيد تخصيص أموال الصندوق إلى مجالات أخرى في أي وقت من الأوقات وذلك يؤثر تأثيراً سلبياً على استدامة الصندوق كمصدر لمساعدة الدول في تنفيذ التوصيات المقبولة. |
IV. Achievements in implementation of accepted recommendations | UN | رابعاً- الإنجازات المحققة في تنفيذ التوصيات المقبولة |
IV. Follow-up to the last review: implementation of accepted recommendations | UN | رابعاً- متابعة الاستعراض الأخير: تنفيذ التوصيات المقبولة |
implementation of accepted recommendations | UN | تنفيذ التوصيات المقبولة |
14. The modalities for the second cycle of the review, adopted by the Council at its seventeenth session, seek to strike a balance between reviewing the implementation of accepted recommendations and consideration of developments in the human rights situation of the States reviewed. | UN | 14 - وتسعى الطرائق الخاصة بالدورة الثانية للاستعراض، التي اعتمدها المجلس في دورته السابعة عشرة، إلى تحقيق توازن بين استعراض تنفيذ التوصيات المقبولة من جهة، والنظر في التطورات في حالة حقوق الإنسان في الدول الجاري استعراضها، من جهة أخرى. |
implementation of accepted recommendations | UN | تنفيذ التوصيات المقبولة |
2. Upon return, the Afghan delegation held numerous meetings with Steering Committee and Technical Working Group on implementation of accepted recommendations. | UN | 2- وقد عقد الوفد الأفغاني، لدى عودته، عدة اجتماعات مع اللجنة التوجيهية وفريق العمل التقني المعني بتنفيذ التوصيات المقبولة. |
VI. Identification of achievements, best practices, challenges and constraints in relation to the implementation of accepted recommendations and the development of human rights situations | UN | سادساً- تحديد الإنجازات وأفضل الممارسات والتحديات والقيود فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات المقبولة وتطور أوضاع حقوق الإنسان |
V. Identification of achievements, challenges and constraints in relation to the implementation of accepted recommendations | UN | خامساً- تحديد الإنجازات والتحديات والمعوقات فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات المقبولة |
III. Follow-up to the previous review: implementation of accepted recommendations | UN | ثالثاً- متابعة نتائج الاستعراض السابق: تنفيذ التوصيات التي حظيت بالقبول |
III. implementation of accepted recommendations | UN | ثالثاً- تنفيذ التوصيات التي حظيت بالقبول |
The Russian Federation was confident that the implementation of accepted recommendations would further the progress documented in broad areas of human rights in Belarus. | UN | وأعرب الاتحاد الروسي عن ثقته بأن تنفيذ التوصيات التي حظيت بالقبول سيزيد من التقدم الذي أُحرز في شتى مجالات حقوق الإنسان في بيلاروس. |
IV. Follow-up and implementation of accepted recommendations 74 - 155 10 | UN | رابعاً - متابعة التوصيات الموافَق عليها 74-155 13 |
Governments will continue to address the issues raised during its last UPR, but it is not established practice to adopt an action plan for implementation of accepted recommendations. | UN | وستواصل الحكومات معالجة المسائل التي أثيرت في الجولة الأخيرة من الاستعراض الدوري الشامل، لكن الممارسة المتبعة لا تقضي باعتماد خطة عمل لتنفيذ التوصيات المقبولة. |