"implementation of an action plan" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ خطة عمل
        
    At present, the Russian Federation, together with other States, is working on the implementation of an action plan for facilitating the entry into force of the Treaty, which was adopted by the Conference UN وفي الوقت الحاضر، يعمل الاتحاد الروسي مع دول أخرى، على تنفيذ خطة عمل اعتمدها المؤتمر، لتسهيل بدء نفاذ المعاهدة
    Technical, material and logistical support was provided to the Government towards the implementation of an action plan during the 26 meetings with the Joint Technical Working Group UN قُدم الدعم التقني والمادي واللوجستي إلى الحكومة من أجل تنفيذ خطة عمل خلال 26 اجتماعا مع الفريق العامل التقني المشترك
    A working group was formed that led to the implementation of an action plan. UN وجرى تشكيل فريق عامل أدى إلى تنفيذ خطة عمل.
    :: Technical advice and training for the Federal Government of Somalia and other national actors on the implementation of an action plan for the establishment of an oversight mechanism UN :: تقديم المشورة التقنية والتدريب إلى حكومة الصومال الاتحادية وغيرها من الأطراف الفاعلة على الصعيد الوطني بشأن تنفيذ خطة عمل تهدف لإنشاء آلية للرقابة
    The national armed forces are also working on the implementation of an action plan to end the recruitment and use of child soldiers; the Armed Forces Act (2007) and the Children’s Act (2010) criminalize the recruitment and use of child soldiers. UN وتعمل القوات المسلحة الوطنية أيضا على تنفيذ خطة عمل لوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم جنودا، ويجرّم قانون القوات المسلحة لعام 2007 وقانون الطفل لعام 2010 تجنيد الأطفال واستخدامهم جنودا.
    Following a review of results-based management in 2008, the United Nations Development Group commenced implementation of an action plan to address the shortcomings identified by the review and strengthen support to United Nations country teams. UN وعقب إجراء استعراض للإدارة القائمة على النتائج عام 2008، باشرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تنفيذ خطة عمل لمعالجة أوجه القصور التي حددها هذا الاستعراض وتعزيز الدعم المقدم إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    The Registrar began the implementation of an action plan to obtain the necessary number of places for enforcement of sentences and the relocation of protected witnesses and their families. UN وبدأ رئيس قلم المحكمة تنفيذ خطة عمل للحصول على العدد اللازم من الأماكن لإنفاذ الأحكام ونقل الشهود المشمولين بالحماية وأسرهم.
    :: Provision of advice to the Government on the implementation of an action plan on the creation of job opportunities for youth through participation in the national development plan working groups and the programme on national youth employment and skills development of the Ministry of Labour, the International Labour Organization and UNDP UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ خطة عمل ترمي إلى خلق فرص عمل للشباب عن طريق المشاركة في الأفرقة العاملة بالحزب الديمقراطي الوطني والبرنامج الوطني لتوظيف الشباب وتطوير المهارات التابع لوزارة العمل ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    They involved the implementation of an action plan to deter IUU fishing of southern bluefin tuna by encouraging non-member States and fishing entities either to accede to the Convention or to cooperate fully with the Commission's management objectives. UN واشتملت هذه المبادرات على تنفيذ خطة عمل للحد من الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلّغ عنه لهذه الأسماك عن طريق تشجيع الدول غير الأعضاء وشركات الصيد إما على الانضمام إلى الاتفاقية أو التعاون بشكل تام لتنفيذ أهداف اللجنة في إدارتها.
    :: Provision of advice to the Government on the implementation of an action plan on the creation of job opportunities for youth through participation in the national development plan working groups and the programme on national youth employment and skills development of the Ministry of Labour, the International Labour Organization (ILO) and UNDP UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ خطة عمل ترمي إلى إيجاد فرص عمل للشباب، وذلك عن طريق المشاركة في الأفرقة العاملة المعنية بخطة التنمية الوطنية وفي البرنامج الوطني لتوظيف الشباب وتطوير مهاراتهم التابع لوزارة العمل، ومنظمة العمل الدولية والبرنامج الإنمائي
    Provision of advice to the Government on the implementation of an action plan on the creation of job opportunities for youth through participation in the national development plan working groups and the programme on national youth employment and skills development of the Ministry of Labour, the International Labour Organization and UNDP UN إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ خطة عمل ترمي إلى خلق فرص عمل للشباب عن طريق المشاركة في الأفرقة العاملة التابعة للخطة الإنمائية الوطنية والبرنامج الوطني لتوظيف الشباب وتطوير المهارات التابع لوزارة العمل ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    In the Niger, a partnership with the Ministry of Education and UNDP made possible the implementation of an action plan on family life, education and the environment that will also integrate aspects of HIV/AIDS. UN وفي النيجر، مكنت الشراكة مع وزارة التعليم، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من تنفيذ خطة عمل بشأن الحياة الأسرية، والتعليم، والبيئة ستدخل فيها أيضا جوانب تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Provision of advice to the Government on the implementation of an action plan on the creation of job opportunities for youth through participation in the national development plan working groups and the programme on national youth employment and skills development of the Ministry of Labour, the International Labour Organization (ILO) and UNDP UN إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ خطة عمل ترمي إلى إيجاد فرص عمل للشباب، وذلك عن طريق المشاركة في الأفرقة العاملة المعنية بخطة التنمية الوطنية وفي البرنامج الوطني لتوظيف الشباب وتطوير مهاراتهم التابع لوزارة العمل، ومنظمة العمل الدولية والبرنامج الإنمائي
    In May 3013, UNICEF and the Special Representative conducted a successful joint mission to Chad to promote and support the implementation of an action plan to end recruitment and use of children in armed conflict. UN وفي أيار/مايو 2013، اضطلعت اليونيسيف والممثلة الخاصة ببعثة مشتركة ناجحة إلى تشاد لتشجيع ودعم تنفيذ خطة عمل ترمي إلى وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات المسلحة.
    implementation of an action plan on children's rights in the context of the implementation of the Ouagadougou Political Agreement and in the post-conflict reconstruction and recovery phases, pursuant to Security Council resolutions 1314 (2000), 1460 (2003), 1612 (2005) and 1826 (2008) UN تنفيذ خطة عمل بشأن حقوق الأطفال في سياق تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي، وكذلك في مرحلتي التعمير والانتعاش في فترة ما بعد انتهاء النزاع، عملاً بقرارات مجلس الأمن 1314 (2000)، و 1460 (2003)، و 1612 (2005)، و 1826 (2008)
    44. During a recent visit to Georgia, he had seen that the Government had made good progress, including implementation of an action plan for IDPs and investments in the rehabilitation of collective centres and new housing. UN 44 - وفي أثناء زيارة لجورجيا مؤخرا، رأى المتكلم أن الحكومة قد أحرزت قدرا طيبا من التقدم، بما في ذلك تنفيذ خطة عمل لصالح الأشخاص المشردين داخليا والاستثمار في تجديد المراكز الجماعية وإنشاء المساكن الجديدة.
    Advice and programme development support to the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration, in collaboration with international financial institutions, international development organizations, non-governmental organizations and donors, in the implementation of an action plan for disarmament, demobilization and reintegration for all armed groups, including former military UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم في مجال وضع البرامج إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإنمائية الدولية والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة، وذلك في تنفيذ خطة عمل لنزع سلاح جميع المجموعات المسلحة وتسريحهم وإعادة إدماجهم ، بما في ذلك العسكريون سابقا.
    3.1.5 implementation of an action plan on children's rights in the context of the implementation of the Ouagadougou Political Agreement as well as in the post-conflict reconstruction and recovery phases, pursuant to Security Council resolutions 1314 (2000), 1460 (2003), 1612 (2005) and 1826 (2008) UN 3-1-5 تنفيذ خطة عمل بشأن حقوق الأطفال في سياق تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي، وكذلك في مرحلتي التعمير والانتعاش في فترة ما بعد انتهاء النزاع، عملا بقرارات مجلس الأمن 1314 (2000)، و1460 (2003)، و 1612 (2005)، و 1826 (2008)
    In its capacity as Co-Chair of the Article XIV process, France chaired (with Morocco) several consultations with States signatories on the implementation of an action plan for facilitating the entry into force of the Treaty and on the preparation of the Seventh Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN بصفتها رئيسا مشاركا لعملية المادة الرابعة عشرة، تولت فرنسا (مع المغرب) رئاسة عدة مشاورات مع الدول الموقعة بشأن تنفيذ خطة عمل لتيسير دخول المعاهدة حيز النفاذ وبشأن التحضير للمؤتمر السابع المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Advice and programme development support to the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration, in collaboration with international financial institutions, international development organizations, non-governmental organizations and donors, in the implementation of an action plan for disarmament, demobilization and reintegration for all armed groups, including the former military UN تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة الوطنية الهايتية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، في مجال وضع البرنامج بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإنمائية الدولية والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة، في تنفيذ خطة عمل لنزع أسلحة جميع الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها بما في ذلك العسكريون السابقون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more