"implementation of aspects" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ جوانب
        
    • تنفيذ بعض جوانب
        
    It is worthy of note that implementation of aspects of the regulations referred to in paragraph 67 has already started. UN ومن الجدير بالذكر أنه قد بدأ بالفعل تنفيذ جوانب الأنظمة المشار إليها في الفقرة 67.
    Include information on the implementation of aspects of relevant articles of the Convention in the next periodic report. UN إدراج معلومات في التقرير الدوري التالي عن تنفيذ جوانب من المواد ذات الصلة في الاتفاقية.
    From this perspective, UNCT should be active in implementation of aspects of the Declaration. UN ومن هذا المنظور، ينبغي أن يعمل الفريق بهمة على تنفيذ جوانب الإعلان المختلفة.
    The focus will be at the level of practitioners, with the direct participation of State and business employees responsible for the implementation of aspects of the Guiding Principles in their respective organizations. UN وسيتم التركيز على مستوى الممارسين، مع المشاركة المباشرة للدولة وموظفي المؤسسات التجارية المسؤولين عن تنفيذ جوانب من المبادئ التوجيهية في مؤسسات كل منهم على حدة.
    It is also concerned that the implementation of aspects of the law on domestic violence, including those relating to the provision of shelters and rehabilitation centres for victims, has been postponed. UN وهي قلقة أيضا من تأجيل تنفيذ بعض جوانب قانون العنف الأسري، ومن بينها توفير المأوى ومراكز إعادة التأهيل للضحايا.
    The resumption of direct dialogue between the State of Israel and the Palestinian National Authority, which resulted in agreement on the implementation of aspects of the Wye accords, demonstrates the vast opportunities that political goodwill can unleash. UN إن استئناف الحوار المباشر بين دولة إسرائيل والسلطة الفلسطينية الوطنية، الذي أسفر عن الاتفاق على تنفيذ جوانب من اتفاقات واي، ليدلل على الفرص الهائلة التي يمكن أن تتيحها النية الحسنة السياسية.
    The implementation of aspects of the plan can begin in the coming months through more effective prioritization of existing resources and improved planning and policy development so that all components of OHCHR can better work towards bridging implementation gaps, at the country level, in a coordinated and sustained manner. UN ويمكن الشروع في تنفيذ جوانب هذه الخطة في غضون الأشهر المقبلة، من خلال زيادة فعالية ترتيب الأولويات فيما يتعلق بالموارد المتاحة وتحسين التخطيط ووضع السياسات لتمكين جميع عناصر المفوضية السامية لحقوق الإنسان من العمل بصورة أفضل من أجل سد الثغرات في مجال التنفيذ، على الصعيد القطري، بصورة منسقة ومطردة.
    42. The independent expert recognizes that the implementation of aspects of the mandate, particularly the proposed regional consultations on the draft general guidelines, will require the allocation of additional resources. UN 42 - ويدرك الخبير المستقل أن تنفيذ جوانب الولاية، لا سيما المشاورات الإقليمية المقترحة بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة، سيتطلب تخصيص موارد إضافية.
    375. The Committee decided that a standard paragraph requesting information on the implementation of aspects of outcomes of United Nations conferences, summits and special sessions of review should be included in its concluding comments on reports of States parties, as follows: UN 375 - وقررت اللجنة أن تعليقاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف ينبغي أن تتضمن فقرة موحدة الصيغة تطلب فيها معلومات عن تنفيذ جوانب لنتائج المؤتمرات واجتماعات القمة ودورات الاستعراض الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة، وذلك كما يلي:
    375. The Committee decided that a standard paragraph requesting information on the implementation of aspects of outcomes of United Nations conferences, summits and special sessions of review should be included in its concluding comments on reports of States parties, as follows: UN 375 - وقررت اللجنة أن تعليقاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف ينبغي أن تتضمن فقرة موحدة الصيغة تطلب فيها معلومات عن تنفيذ جوانب لنتائج المؤتمرات واجتماعات القمة ودورات الاستعراض الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة، وذلك كما يلي:
    Taking account of the gender dimensions of the declarations, programmes and platforms of action adopted by relevant UN conferences, summits and special sessions, the Committee requested that government include information on the implementation of aspects of those documents relating to relevant articles of the Convention in its next periodic report. UN وطلبت اللجنة، آخذة في الاعتبار الأبعاد الجنسانية للإعلانات، والبرامج ومناهج العمل التي اعتمدتها المؤتمرات الرئيسية، ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية للأمم المتحدة ذات الصلة، أن تُدرج الحكومة معلومات عن تنفيذ جوانب تلك الوثائق المتعلقة بمواد الاتفاقية ذات الصلة في تقريرها الدوري المقبل.
    36. The Committee routinely refers to the outcome of the World Conference in its concluding comments on States parties' reports, requesting States parties to include information on the implementation of aspects of those documents relating to relevant articles of the Convention in subsequent reports. UN 36- وتشير اللجنة بصورة روتينية إلى استنتاجات المؤتمر العالمي، في تعليقاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف، وترجو من الدول الأطراف أن تدرج في تقاريرها اللاحقة معلومات عن تنفيذ جوانب الوثائق المتصلة بمواد الاتفاقية، ذات الصلة بالموضوع.
    19. All concluding comments include a recommendation relating to dissemination, requesting the wide dissemination of the concluding comments in the State party concerned, and also a paragraph requesting that information be included in the State party's next periodic report on the implementation of aspects of outcomes of United Nations conferences, summits and special sessions of review. UN 19 - وتتضمن جميع التعليقات الختامية توصية تتعلق بالنشر، تطلب نشر التعليقات الختامية على نطاق واسع في الدولة الطرف المعنية ، وفقرة تطلب أيضا إدراج معلومات في التقارير الدورية التالية للدولة الطرف بشأن تنفيذ جوانب نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية قيد الاستعراض.
    Taking account of the gender dimensions of the declarations, programmes and platforms of action adopted by relevant UN conferences, summits and special sessions, the Committee requests that government include information on the implementation of aspects of those documents relating to relevant articles of the Convention in its next periodic report. UN 11-4- مع الأخذ في الاعتبار الأبعاد الجنسانية للإعلانات، والبرامج ومناهج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية ذات الصلة، تطلب اللجنة إلى الحكومة أن تُدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن تنفيذ جوانب تلك الوثائق المتعلقة بمواد الاتفاقية ذات الصلة.
    The implementation of aspects of the plan can begin in the coming months through more effective prioritization of existing resources and improved planning and policy development so that all components of OHCHR can better work towards bridging implementation gaps, at the country-level, in a coordinated and sustained manner. UN ويمكن الشروع في تنفيذ جوانب هذه الخطة في غضون الأشهر المقبلة، من خلال تحديد أولويات الموارد المتاحة حاليا على نحو فعال أكثر وتحسين التخطيط ووضع السياسات حتى تتمكن جميع عناصر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من العمل بصورة أفضل من أجل سد الثغرات في مجال التنفيذ، على الصعيد القطري، وذلك بصورة منسقة ومطردة.
    19. All concluding comments include a recommendation relating to dissemination, requesting the wide dissemination of the concluding comments in the State party concerned, and also a paragraph requesting that information be included in the State party's next periodic report on the implementation of aspects of outcomes of United Nations conferences, summits and special sessions of review. UN 19 - وتتضمن جميع التعليقات الختامية توصية تتعلق بالنشر، تطلب نشر التعليقات الختامية على نطاق واسع في الدولة الطرف المعنية، وفقرة تطلب أيضا إدراج معلومات في التقارير الدورية التالية للدولة الطرف بشأن تنفيذ جوانب نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة قيد الاستعراض.
    23. All concluding comments include a recommendation relating to dissemination, requesting the wide dissemination of the concluding comments in the State party concerned, and also a paragraph requesting that information be included in the State party's next periodic report on the implementation of aspects of outcomes of United Nations conferences, summits and special sessions of review. UN 23 - وتتضمن جميع التعليقات الختامية توصية تتعلق بالنشر، تطلب نشر التعليقات الختامية على نطاق واسع في الدولة الطرف المعنية، وفقرة تطلب أيضا إدراج معلومات في التقارير الدورية التالية للدولة الطرف بشأن تنفيذ جوانب نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة قيد الاستعراض.
    It is also concerned that the implementation of aspects of the law on domestic violence, including those relating to the provision of shelters and rehabilitation centres for victims, has been postponed. UN وهي قلقة أيضا من تأجيل تنفيذ بعض جوانب قانون العنف الأسري، ومن بينها توفير المأوى ومراكز إعادة التأهيل للضحايا.
    A Thematic Working Group is also to be coordinated by the PIOJ to guide the implementation of aspects of the long-term development plan for gender. UN كما سيقوم المعهد بتنسيق أنشطة فريقٍٍ عاملٍ مواضيعيٍ لتوجيه عملية تنفيذ بعض جوانب الخطة الطويلة الأجل للنهوض بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more