"implementation of both the" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ كل من
        
    • بتنفيذ كل من
        
    • وتنفيذ كل من
        
    The Conference adopted the Lima Consensus, aimed at strengthening the implementation of both the Regional Programme of Action and the Platform for Action. UN واعتمد المؤتمر اتفاق الرأي المعقود في ليما، الذي يهدف إلى تعزيز تنفيذ كل من برنامج العمل الإقليمي ومنهاج العمل.
    In the meantime, Chinese women of all nationalities and social strata, as well as numerous non-governmental organizations, have rallied behind the implementation of both the Programme and Platform for Action by formulating their own plans. UN وفي غضون ذلك، اجتمعت كلمة النساء الصينيات من كافة القوميات والطبقات الاجتماعية، ومن منظمات غير حكومية عديدة، على دعم تنفيذ كل من البرنامج ومنهاج العمل وذلك من خلال وضع خططها الخاصة.
    UNODC acknowledges that weaknesses in the project's development, in particular the absence of measures of success, will present difficulties for evaluating the implementation of both the overarching approach and the regional programmes that constitute a significant part of the project. UN ويقر المكتب بأن نقاط الضعف في وضع المشاريع، وخاصة عدم وجود مقاييس للنجاح، سوف تثير صعوبات في تقييم تنفيذ كل من النهج الشامل، والبرامج الإقليمية التي تشكل جزءا كبيرا من المشروع.
    In that regard, her Government was fully committed to setting up a mechanism with civil society to monitor and provide information on the implementation of both the Convention and the Committee's recommendations. UN والطريقة الوحيدة لتحقيق التنمية المستدامة هي عن طريق الالتزام الراسخ والكامل بوضع آلية الاشتراك مع المجتمع المدني من أجل رصد وتوفير المعلومات فيما يتعلق بتنفيذ كل من الاتفاقية وتوصيات اللجنة.
    The meeting constituted the first stage in monitoring the implementation of both the ECE regional Platform for Action and the Beijing global Platform for Action. UN وكان ذلك الاجتماع يشكل المرحلة اﻷولى في رصد وتنفيذ كل من منهاج العمل اﻹقليمي للجنة ومنهاج العمل العالمي الذي اعتمد في بيجين.
    Partnership between small island States and the international community was a key factor in the implementation of both the Barbados Programme of Action and the final document adopted by the special session. UN وذكر أن الشراكة بين الدول الجزرية الصغيرة والمجتمع الدولي عامل أساسي في تنفيذ كل من برنامج عمل بربادوس والوثيقة الختامية التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية.
    ESCAP has been involved with countries in the development of the national plans and will be closely monitoring the implementation of both the global Platform for Action and the regional Plan. UN وتشترك اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مع البلدان في وضع الخطط الوطنية، وستقوم برصد تنفيذ كل من المنهاج العالمي والخطة اﻹقليمية رصدا وثيقا.
    6. On 16 December 1992, the General Assembly adopted resolution 47/100 relating to the implementation of both the System-Wide Action Plan and the Global Programme of Action. UN ٦ - وفي ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٧/١٠٠ بشأن تنفيذ كل من خطة العمل الشاملة للمنظومة وبرنامج العمل العالمي.
    They also recognized that, for the Strategic Framework to be a working document, care must be taken not to multiply mechanisms for evaluation and follow-up and that all would endeavour to ensure that whatever mechanisms were put in place would follow up implementation of both the Poverty Reduction Strategy Paper and the Strategic Framework, as mentioned in its paragraph 88. UN كما يسلم أصحاب المصلحة بأنه إذا كان للإطار أن يؤدي دور وثيقة عمل، لابد من العناية بعدم الإكثار من آليات التقييم والمتابعة وأن يعمل الجميع على ضمان أن الآليات المستخدمة تتابع تنفيذ كل من ورقة استراتيجية الحد من الفقر والإطار الاستراتيجي، على النحو المتوخّى في الفقرة 88 من الإطار.
    One representative suggested that for activities that would be beneficial to implementation of both the Basel and Stockholm Conventions, countries might also apply for funding from the Stockholm Convention. UN 170- واقترح أحد الممثلين أنه لأجل الإفادة من الأنشطة الرامية إلى تنفيذ كل من اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم يمكن للبلدان أيضاً أن تطلب تمويلاً من اتفاقية استكهولم.
    42. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women would continue to play an important role in monitoring implementation of both the Convention and the Optional Protocol. UN ٤٢ - وقالت إن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ستواصل القيام بدور هام في رصد تنفيذ كل من الاتفاقية والبروتوكول الاختياري.
    18. The implementation of both the successor programming arrangements and the multi-year funding framework adopted by the Executive Board in its decision 98/23 implies a change in the financial planning frameworks used by the Administrator. UN ١٨ - يستتبع تنفيذ كل من ترتيبات البرمجة اللاحقة وإطار التمويل المتعدد السنوات التي اعتمدها المجلس التنفيذي في مقرره ٩٨/٢٣ تغييرا في أطر التخطيط المالية التي يستخدمها مدير البرنامج.
    2. The United Nations would use its good offices, in cooperation with OAU and the Commonwealth, to facilitate the implementation of both the political and military provisions of the Accord. UN ٢ - ستستعمل اﻷمم المتحدة مساعيها الحميدة، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية والكمنولث، لتيسير تنفيذ كل من اﻷحكام السياسية والعسكرية للاتفاق.
    However, the distortion might be attributable to the lack of illustrative data and statistics and, in an attempt to elucidate the obstacles encountered by Tanzania in the implementation of both the Convention and the Beijing Platform for Action, the omission of many of the more positive developments. UN واستدركت قائلة إن التحريف قد يعزى إلى انعدام البيانات والإحصاءات التوضيحية وإلى إغفال العديد من التطورات الأكثر إيجابية، في محاولة لتوضيح العقبات التي واجهتها تنزانيا في تنفيذ كل من الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين.
    1. The implementation of both the 1993 SNA and the revised ESA will be the cornerstone of the national accounts work programme of the European Community (EC). UN ١ - سيكون تنفيذ كل من نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ والنظام اﻷوروبي المنقح للحسابات الاقتصادية المتكاملة بمثابة حجر الزاوية في برنامج عمل الجماعة اﻷوروبية في مجال الحسابات القومية.
    34. The reporting period has been marked by stagnation in the implementation of both the National War Crimes Prosecution Strategy and the National Justice Sector Reform Strategy. UN 34 - تميزت الفترة المشمولة بالتقرير بتوقف تنفيذ كل من الاستراتيجية الوطنية للملاحقة على جرائم الحرب، واستراتيجية إصلاح قطاع العدالة.
    The European Community was especially glad that the Partners Coordination Group was finally in place and was covering the implementation of both the Strategic Framework for Peacebuilding and the Poverty Reduction Strategy Paper, which should ensure the necessary coordination and synergy. UN والجماعة الأوروبية مسرورة على نحو خاص بأن أنشئ في النهاية فريق تنسيق الشركاء وبأنه يغطي تنفيذ كل من الإطار الاستراتيجي لبناء السلام وأوراق استراتيجية الحد من الفقر، التي ينبغي أن تضمن التنسيق والتآزر الضروريين.
    537. In paragraph 56, the Board recommended that UN-Habitat establish, in conjunction with the United Nations Environment Programme and the United Nations Office at Nairobi, a working group for implementation of both the IPSAS and the enterprise resource planning system implementations. UN 537 - وفي الفقرة 56، أوصى المجلس موئل الأمم المتحدة بأن ينشئ، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، فريقا عاملا يُعنى بتنفيذ كل من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    56. UN-Habitat agreed with the Board's recommendation to establish, in conjunction with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Office at Nairobi, a working group for the implementation of both the International Public Sector Accounting Standards and the enterprise resource planning system. UN 56 - ووافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن ينشئ، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، فريقا عاملا يُعنى بتنفيذ كل من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    National UNHabitat programme managers will continue to support normative and operational activities and contribute to the monitoring and implementation of both the Habitat Agenda and the relevant Millennium Declaration goals at national and local levels. UN وسيواصل المدراء الوطنيون لبرنامج موئل الأمم المتحدة دعم الأنشطة المعيارية والتشغيلية والمساهمة في رصد وتنفيذ كل من جدول أعمال الموئل والأهداف الوثيقة الصلة في إعلان الألفية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    CARICOM looks forward to continued collaboration with the United Nations Environment Programme, which has provided extensive support to the Caribbean region in addressing its environment and sustainable development goals and in the implementation of both the Barbados Plan of Action and the Mauritius international Strategy. UN وتتطلع الجماعة الكاريبية إلى مواصلة التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي قدم دعما كبيرا إلى منطقة البحر الكاريبي لتحقيق أهدافها في مجالي البيئة والتنمية المستدامة، وتنفيذ كل من خطة عمل بربادوس، والإستراتيجية الدولية لموريشيوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more