"implementation of child rights" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ حقوق الطفل
        
    • إعمال حقوق الطفل
        
    • إنفاذ حقوق الطفل
        
    • وإعمال حقوق الطفل
        
    Of particular importance is to assess the implementation of child rights considering the hierarchical and stratified nature of the political system. UN كما أن تقييم عملية تنفيذ حقوق الطفل ذو أهمية خاصة، مع أخذ طبيعة النظام السياسي الهرمية والطبقية في الاعتبار.
    311. The Committee recommends that the State party develop ways to establish a systematic assessment of the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights and to collect and disseminate information in this regard. UN 311- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستحداث طرق للقيام بتقدير منهجي لتأثير مخصصات الميزانية على تنفيذ حقوق الطفل ولجمع ونشر المعلومات في هذا الصدد.
    (b) Systematically assess the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights. UN (ب) تقييم أثر مخصصات الميزانية على تنفيذ حقوق الطفل تقييماً نظامياً.
    The Committee however regrets that the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights has not been systematically assessed. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم إجراء تقييم منتظم لأثر مخصصات الميزانية على إعمال حقوق الطفل.
    Assessing the implementation of child rights against the hierarchical and stratified nature of the political system is of particular importance; obviously, those who are not part of the elite are more susceptible to discrimination. UN وتحظى عملية تقييم إعمال حقوق الطفل في ضوء طبيعة النظام السياسي الذي يتسم بالتراتبية والطبقية بأهمية خاصة؛ وبديهي أن يتعرض الذين لا ينتمون إلى النخبة إلى التمييز أكثر من غيرهم.
    As a result of the discussions, the Committee adopted a set of 16 recommendations that have been widely cited and used when addressing the implementation of child rights with regard to HIV/AIDS. UN ونتيجة للمناقشة، اعتمدت اللجنة مجموعة من 16 توصية كثيرا ما تُستخدم أو يشار إليها عند تناول مسألة إنفاذ حقوق الطفل في سياق فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز.
    (c) Systematically assess the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights. UN (ج) إجراء تقييم منهجي لما لمخصصات الميزانية من أثر في تنفيذ حقوق الطفل.
    The Fourth Ministerial Conference on the follow-up to the World Summit for Children, held in November 1998 in Bangkok, acknowledged that the strong commitment in the region to the principles of the Convention on the Rights of the Child had resulted in the setting up of effective mechanisms for monitoring and reporting on implementation of child rights. UN وأقر المؤتمر الوزاري الرابع لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل، المعقود في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، بأن الالتزام القوي في المنطقة بمبادئ اتفاقية حقوق الطفل قد تمخص عن إنشاء آلية فعالة للرصد واﻹبلاغ بشأن تنفيذ حقوق الطفل.
    The theme “Resource Mobilization” was introduced by Ms. Shirley Robinson, who referred to the South African “Children’s Budget Project” as an example of how to address the need to increase awareness regarding the impact of budgetary decisions and macroeconomic policies on the implementation of child rights. UN وعرضت السيدة شيرلي روبنسون موضوع " تعبئة الموارد " وأشارت إلى " مشروع ميزانية الأطفال " في جنوب أفريقيا كمثال على كيفية التصدي لضرورة زيادة التوعية بآثار القرارات المتعلقة بالميزانية وسياسات الاقتصاد الكلي على تنفيذ حقوق الطفل.
    It further recommended the strengthening of efforts to allocate resources for programmes and policies to promote the civil and political rights of children; and the systematic assessment of the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights. UN كما أوصت بتعزيز الجهود الرامية إلى تخصيص موارد للبرامج والسياسات الهادفة إلى تعزيز حقوق الطفل المدنية والسياسية؛ وبالتقييم المنهجي لأثر مخصصات الميزانية على تنفيذ حقوق الطفل().
    89. The Committee recommends that the State party provide the new Sub-Section of the People's Advocate with adequate human and financial resources to ensure its full operationalization, including awarenessraising campaigns, and to allow for the receipt of complaints from children and for reporting on developments in the implementation of child rights. UN 89- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تزود القسم الفرعي الجديد لمكتب محامي الشعب بالموارد البشرية والمالية الكافية لكي يعمل بشكل كامل، بما في ذلك تنظيم حملات التوعية، والسماح بتلقي شكاوى الأطفال، وتقديم التقارير عن التطورات الجارية في تنفيذ حقوق الطفل.
    CRC also welcomed the establishment of the Sub-Section on Child Rights within the office of the People's Advocate, and recommended that it allow for reporting on developments in the implementation of child rights. UN 12- ورحبت لجنة حقوق الطفل أيضاً بإنشاء القسم الفرعي المعني بحقوق الطفل داخل مكتب المدافع عن الشعب(33)، وأوصت بأن يتيح هذا القسم الفرعي تقديم تقارير عن التطورات المسجلة في إطار تنفيذ حقوق الطفل(34).
    (9) The Committee notes the efforts undertaken by the Council of the Rights of the Child to strengthen coordination among the various governmental bodies and mechanisms involved in the implementation of child rights. UN 9) تحيط اللجنة علماً بالجهود التي يبذلها مجلس حقوق الطفل في سبيل تعزيز التنسيق بين مختلف الهيئات والآليات الحكومية التي لها دور في تنفيذ حقوق الطفل.
    The Committee welcomes with satisfaction the 1996 report entitled " From social needs to economic perspectives " , which includes an urgency programme and a structural programme, and notes the Participatory Poverty Assessment of 1999 and the nine multisectoral Poverty Eradication Programmes initiated in 2000 through the Fund for Social Development, ensuring a fuller implementation of child rights. UN 528- وترحب اللجنة مع الارتياح بالتقرير المعنون " من الاحتياجات الاجتماعية إلى الآفاق الاقتصادية " الذي صدر في عام 1996، ويشمل برنامجاً عاجلاً وبرنامجاً هيكلياً، وتلاحظ عملية تقييم الفقر القائمة على التشارك التي جرت في عام 1999، والبرامج التسعة المتعددة القطاعات للقضاء على الفقر التي بدأت في عام 2000 من خلال صندوق التنمية الاجتماعية مما يكفل تنفيذ حقوق الطفل على نحو أكمل.
    278. The Committee recommends that the State party develop ways to assess systematically the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights. UN 278- وتوصي اللجنة بأن تبتكر الدولة الطرف الوسائل لإجراء تقييم منهجي لتأثير مخصصات الميزانية على إعمال حقوق الطفل.
    However, it is concerned about insufficient coordination among these entities at all levels, and in particular at the local level, and reiterates the need to clarify the mechanisms for the implementation of child rights. UN غير أنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تنسيق كافٍ بين هذه الهيئات على جميع المستويات، وخاصة على المستوى المحلي، وتؤكد من جديد الحاجة إلى توضيح آليات إعمال حقوق الطفل.
    7. The Committee notes the designation of the National Council for Child Welfare as the lead agency for coordinating the implementation of child rights. UN 7- تشير اللجنة إلى تحديد المجلس القومي لرعاية الطفولة بوصفه الوكالة الرئيسية المعنية بتنسيق إعمال حقوق الطفل.
    However, the Committee notes a lack of clarity and considerable overlap in the mandate of these institutions and regrets the lack of clear mechanisms to ensure effective coordination among all the bodies and agencies involved in the implementation of child rights. UN إلاّ أن اللجنة تشير إلى عدم وضوح ولايتي هاتين المؤسستين ووجود تداخل كبير بينهما، وتأسف لعدم وجود آليات واضحة تكفل التنسيق الفعال بين جميع الهيئات والوكالات المسؤولة عن إعمال حقوق الطفل.
    :: The Complex of protection of family, motherhood and childhood Headed by the Deputy Prime Minister of the Republic of Uzbekistan, coordinating the activity of State bodies and management on the issue of implementation of child rights as guaranteed by the Constitution. UN :: مجمع حماية الأسرة والأمومة والطفولة يرأسه نائب رئيس وزراء جمهورية أوزبكستان، وينسق أنشطة الهيئات والإدارة الحكومية المتعلقة بمسألة إعمال حقوق الطفل كما كفلها الدستور.
    5. Article 12 and the implementation of child rights in general 86 - 88 20 UN 5- المادة 12 وإعمال حقوق الطفل عموماً 86-88 21

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more