"implementation of construction projects" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ مشاريع التشييد
        
    • تنفيذ مشاريع البناء
        
    A project steering committee was established to oversee and monitor the implementation of construction projects. UN وأنشئت لجنة لتوجيه المشاريع للإشراف على تنفيذ مشاريع التشييد ورصده.
    UNSOA is in the process of outsourcing project oversight services to a professional engineering consulting service provider to ensure timely and effective implementation of construction projects UN يعمل المكتب على إسناد خدمات الإشراف على المشاريع إلى مصادر خارجية كي تتولاها جهة استشارية هندسية فنية لتقديم الخدمات من أجل كفالة حسن التوقيت والفعالية في تنفيذ مشاريع التشييد
    The Section is also responsible for the implementation of construction projects and the maintenance of facilities and provides support to disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN كما أن القسم مسؤول عن تنفيذ مشاريع التشييد وعن صيانة المرافق، وهو يقدم الدعم إلى برامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج.
    The Contracts Management Section is monitoring and overseeing the implementation of construction projects with a view to ensuring the timely delivery of the projects. UN يتولى قسم إدارة العقود رصد ومراقبة تنفيذ مشاريع البناء بغية ضمان تنفيذها في الوقت المحدد لها.
    There were continuing delays in the implementation of construction projects that had an adverse impact on the available infrastructure and working conditions at field missions. UN كانت هناك تأخيرات مستمرة في تنفيذ مشاريع البناء أثرت سلبا على الهياكل الأساسية وظروف العمل المتاحة في البعثات الميدانية.
    73. The unspent balance was attributable mainly to delays in the implementation of construction projects. UN 73 - يُعزى الرصيد غير المنفق أساساً إلى التأخيرات في تنفيذ مشاريع التشييد.
    implementation of construction projects depends heavily on financial support from multilateral funding agencies, which impose pre-qualification conditions that cannot be met by local service providers. UN ويعتمد تنفيذ مشاريع التشييد اعتماداً كبيراً على الدعم المالي الذي توفره وكالات التمويل المتعددة الأطراف، وهذه تفرض شروطاً تأهيلية مسبقة لا يمكن لموردي الخدمات المحليين استيفاؤها.
    Currently, the implementation of construction projects and day-to-day building management and maintenance works are being led by one Engineer (P-3). UN وحاليا، يتولى مهندس واحد (ف - 3) قيادة تنفيذ مشاريع التشييد والإدارة اليومية للمباني وأعمال الصيانة.
    The Advisory Committee notes with concern the delays in the implementation of construction projects and questions the capacity of UNAMID to implement all the projects planned for 2013/14. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق حالات التأخير الحاصلة في تنفيذ مشاريع التشييد وتتساءل عن قدرة العملية المختلطة على تنفيذ جميع المشاريع المقررة للفترة 2013/2014.
    Having noted the low rate of implementation of construction projects in 2011/12 and 2012/13, the Advisory Committee recommended against the requested increase in resources for construction services, so that resources for construction services for 2013/14 would be maintained at the same level as for the current period. UN وأوصت اللجنة، بعد أن لاحظت انخفاض معدل تنفيذ مشاريع التشييد في الفترتين 2011-2012 و 2012-2013، بعدم الموافقة على الزيادة المطلوبة في الموارد المخصصة لخدمات التشييد، بحيث يجري الإبقاء على الموارد المخصصة لخدمات التشييد في الفترة 2013-2014 بنفس مستوى الفترة الحالية.
    In this connection, the Advisory Committee recalls its previous comments on the low rate of implementation of construction projects in UNISFA (see A/67/780/Add.18, para. 39). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى تعليقاتها السابقة بشأن انخفاض معدل تنفيذ مشاريع التشييد في القوة (انظر A/67/780/Add.18، الفقرة 39).
    9. Ms. Rios Requena (Bolivia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group supported the measures to ensure conservation of United Nations properties and the establishment of proper mechanisms and management structures to oversee the implementation of construction projects. UN ٩ - السيدة ريوس ريكينا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): تكلمت باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقالت إن المجموعة تؤيد التدابير الرامية إلى ضمان الحفاظ على ممتلكات الأمم المتحدة وإنشاء الآليات والهياكل الإدارية الملائمة للإشراف على تنفيذ مشاريع التشييد.
    The Committee notes the trend in the 2011/12 and 2012/13 periods of a low rate of implementation of construction projects (see also paras. 5 and 12 above). Taking this into account, the Committee recommends against the requested increase in resources for construction services, so that resources for construction services for 2013/14 would be maintained at the same level as for the current period ($10,953,800). UN تلاحظ اللجنة الاتجاه نحو انخفاض معدل تنفيذ مشاريع التشييد في الفترتين 2011/2012 و 2012/2013 (انظر أيضا الفقرتين 5 و 12 أعلاه)، ولذلك توصي اللجنة بعدم الموافقة على الزيادة المطلوبة في الموارد المخصصة لخدمات التشييد، بل إبقائها خلال الفترة 2013/2014 بنفس مستوى الفترة الحالية (800 953 10 دولار).
    The Committee notes the trend in the 2011/12 and 2012/13 periods of a low rate of implementation of construction projects (see also paras. 5 and 12 above). Taking this into account, the Committee recommends against the requested increase in resources for construction services, so that resources for construction services for 2013/14 would be maintained at the same level as for the current period ($10,953,800). UN وتلاحظ اللجنة الاتجاه نحو انخفاض معدل تنفيذ مشاريع التشييد في الفترتين 2011/2012 و 2012/2013 (انظر أيضا الفقرتين 5 و 12 أعلاه) ، ولذلك توصي اللجنة بعدم الموافقة على الزيادة المطلوبة في الموارد المخصصة لخدمات التشييد، بل إبقائها خلال الفترة 2013/2014 بنفس مستوى الفترة الحالية (800 953 10 دولار).
    200. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in its relevant reports to the General Assembly (A/66/718/Add.12 and A/67/780/Add.18), had expressed concern over the low rate of implementation of construction projects at UNISFA and recommended against the requested increase in resources for construction projects. UN ٢٠٠ - أعربت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريريها ذوي الصلة بالموضوع، المقدمين إلى الجمعية العامة (A/66/718/Add.12 و A/67/Add.18)، عن قلقها إزاء انخفاض معدل تنفيذ مشاريع التشييد في القوة الأمنية المؤقتة لأبيي، وأوصت بعدم الموافقة على الزيادة المطلوبة في الموارد المخصصة لمشاريع التشييد.
    In view of the magnitude of resources budgeted for construction activities at UNAMID, and given the history of delays in the implementation of construction projects at UNAMID due to security concerns, the Advisory Committee points out that proper oversight measures should be put in place to ensure that the construction projects are implemented efficiently and on a timely basis. UN وبالنظر إلى حجم الموارد المقدرة في الميزانية لأنشطة البناء في العملية المختلطة، وكذلك في ضوء التأخيرات المسجلة في تنفيذ مشاريع البناء في العملية بسبب شواغل أمنية، تشير اللجنة الاستشارية إلى ضرورة وضع تدابير مناسبة للرقابة من أجل ضمان تنفيذ مشاريع البناء بصورة فعالة وفي الوقت المحدد لها.
    In view of the magnitude of resources budgeted for construction activities at UNAMID, and given the history of delays in the implementation of construction projects at UNAMID due to security concerns, the Advisory Committee points out that proper oversight measures should be put in place to ensure that the construction projects are implemented efficiently and on a timely basis (para. 54) UN بالنظر إلى حجم الموارد المقدرة في الميزانية لأنشطة البناء في العملية المختلطة، وكذلك في ضوء التأخيرات المسجلة في تنفيذ مشاريع البناء في العملية بسبب شواغل أمنية، تشير اللجنة الاستشارية إلى ضرورة وضع تدابير مناسبة للرقابة من أجل ضمان تنفيذ مشاريع البناء بصورة فعالة وفي الوقت المحدد لها (الفقرة 54)
    32. While recognizing the increased requirements for construction work, the Advisory Committee is of the view that full implementation of the envisaged construction plan is not likely to be achieved within the six-month period from 1 July to 31 December 2014, particularly given the continuing operational challenges faced by the Mission, which have repeatedly caused delays in the implementation of construction projects (see para. 30 above). UN 32 - ومع التسليم بالاحتياجات المتزايدة إلى أعمال البناء، ترى اللجنة الاستشارية أنه من غير المرجح الانتهاء من تنفيذ خطط البناء المتوخاة بالكامل في غضون فترة الستة أشهر الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، لا سيما بالنظر إلى استمرار التحديات التشغيلية التي تواجه البعثة، والتي تسببت مرارا وتكرارا في تأخير تنفيذ مشاريع البناء (انظر الفقرة 30 أعلاه).
    14. The Advisory Committee recalls that its recommendations on resource proposals relating to construction services for the period 2013/14 were based on the historical trend of low implementation of construction projects by UNISFA, while providing the possibility for increased construction expenditure by recommending that should additional resources be required during the period, these would be reflected in the performance report. UN ١٤ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن توصياتها بشأن مقترحات الموارد المتعلقة بخدمات البناء للفترة 2013/2014 استندت إلى الاتجاهات السابقة بانخفاض معدلات تنفيذ مشاريع البناء بالقوة، وأتاحت في الوقت نفسه إمكان زيادة نفقات البناء بالتوصية بضرورة بيان الموارد الإضافية في تقرير الأداء إذا استلزم الأمر رصدها خلال الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more